Глава 532. Трехцветный Цилиндрический Столбик

Ли Бай бросился бежать, не оглядываясь. Поскольку он хорошо знал местность, то мог легко оторваться от преследователей позади себя. Однако он никак не мог избавиться от надоедливой совы над головой.

Последняя прилипла к нему, как банный лист. Она действовала как живой gps-локатор, и сколько бы он ни пытался запугать и прогнать ее, она не улетала. Естественно, сова не подлетала к нему слишком близко, а у Ли Бая не было при себе оружия дальнего действия. Все, что он мог сейчас делать, это бежать в смятении, и временами ему даже приходилось забегать в чужие дома.

Но у обеих сторон было молчаливое соглашение, никто из них не хотел привлекать внимание простых людей, и Ли Бай выбирал дома, где хозяева еще не вернулись с работы.

Бородатый мужчина был впечатлен мальчиком, бегущим впереди. Последний обладал удивительной выносливостью. Пробежав уже четверть часа, он выглядел сильно вспотевшим, но не проявлял никаких признаков замедления.

Жаль, что он был игроком, иначе ему бы следовало заняться бегом на длинные дистанции, и, может быть, после тренировок он мог бы стать олимпийским чемпионом.

Сегодня ночью Дуга Света отправила не только эти два отряда игроков, чтобы разобраться с ними. Другой отряд был не таким приветливым.

Убегая, Ли Бай все еще оборачивался, чтобы следить за движением преследователей позади себя, когда из-за стены перед ним высунулась клюшка для гольфа и ударила его прямо по правой ноге.

Ли Бай почувствовал резкую боль в икре, судя по звуку, кость явна была сломана. Но он был крутым парнем, поэтому, несмотря на мучительную боль, он терпел, стиснув зубы и не проронив ни звука.

Он смог использовать только оставшуюся ногу, чтобы продвигаться вперед.

Человек, напавший на него, не спешил и поднял согнутую в локте руку, чтобы остановить своих людей, которые собирались наброситься на него, говоря: “Беги, беги дальше, разве ты не так хорош в беге? Хотя у нас есть приказ сверху сохранить тебе жизнь для последующего обмена, но пока ты еще дышишь, мы ведь все равно сможем это сделать … Неужели ты думал, что вы можете просто так убить наших людей и спрятать убийц, и за это не придется расплачиваться?”

Пока говорил, он ослабил галстук на своем костюме и угрожающе подошел, неся свою клюшку для гольфа. Ли Бай, хромающий перед ним, вдруг споткнулся обо что-то и упал на землю. Несмотря на это, он снова не издал ни звука и просто продолжил ползти в сторону парикмахерской, которая находилась неподалеку.

В это время два отряда во главе с бородатым мужчиной, наконец, догнали его. Бородач нахмурился при виде этой сцены и сказал: “Давай не будем устраивать шоу, а просто поймаем его и доложим наверх”.

“Не торопись. Нужно немного развлечься после долгой работы”, — усмехнулся человек в костюме, взмахнув клюшкой для гольфа в руке еще два раза, но тут он заметил, что парень перед ним, который до этого отчаянно пытался сбежать, вдруг перестал ползти, а прислонился к двери закрытой парикмахерской и холодно смотрел на них.

По какой-то причине в сердце бородатого мужчины возникло чувство тревоги, он быстро выхватил с пояса пистолет. Прежде чем он успел полностью вытащить оружие, как обнаружил, что его тело застыло на месте, не в силах пошевелить ни единым мускулом.

Но его мозг по-прежнему соображал довольно быстро, и он сразу понял в чем проблема. Трехцветный спиральный цилиндрический столбик у двери парикмахерской*, который выглядел так, будто ему уже несколько лет, очевидно, был игровым предметом. Стоило человеку установить зрительный контакт с ним в пределах определенного диапазона, как он становился неподвижным.

К сожалению, он понял это слишком поздно, так как все, что им было нужно, это чтобы кто-то один крикнул людям позади прикрыть глаза, но никто из тех, кто это понял, уже не мог этого сделать.

Таким образом, четыре отряда, в общей сложности двадцать четыре человека, застыли на месте, как вкопанные.

В этот момент из парикмахерской вышли Кролик и Шэнь Сиси. Кролик при первой же возможности подбежала к Ли Баю и с беспокойством сказала: “Эй, отчаянный, ты в порядке?”

Последний выдавил из себя несколько уродливую улыбку в адрес Кролика, несмотря на боль в икре: “Ничего страшного, хочешь волка поймать — будь готов башмаки стоптать**. Если бы я резко остановился прямо перед парикмахерской, они бы насторожились и не бросились туда”.

Шэнь Сиси кивнула Ли Баю в ответ. “Держись, я пошлю Безликого и Старого К пригнать сюда машину. Мы сначала отвезем тебя в больницу”.

Читайте ранобэ 48 часов в сутки на Ranobelib.ru

Но тот лишь покачал головой: “Не надо, это всего лишь перелом, он меня не убьет. Мы поймали так много из них, и тут среди них должны быть двое главных. Вон тот с клюшкой для гольфа и бородатый. Давайте сначала используем их для переговоров с Дугой Света”.

Кто бы мог подумать, что прежде, чем он успеет что-то еще сказать, в ушах толпы вдруг зазвучит незнакомый голос.

“Хе-хе, это недостаточный рычаг для переговоров с нами”.

Говорившим оказалась женщина, примерно одного возраста с Шэнь Сиси. Она была одета в спортивный костюм и была похожа на человека, который бегает ночью неподалеку от своего дома. Она сняла Bluetooth-гарнитуру с уха и положила ее в карман, казалось, совершенно не обращая внимания на тех, кто замер, как в стоп-кадре, неподалеку. Вместо этого она с интересом разглядывала стоящую напротив Шэнь Сиси, и через некоторое время на ее лице появилась улыбка.

“Очень хорошо, вы действительно не из тех, кто сидит и ждет смерти, как и показал наш анализ”.

“С кем имею честь?” — Шэнь Сиси сказала глубоким голосом.

“Можешь называть меня Сяо Бин. Хотя я всегда ненавидела это прозвище, но так меня называют все эти ублюдки в гильдии, но это не имеет особого значения”, — любезно представилась женщина по имени Сяо Бин. “Я из отдела стратегического анализа Дуги Света. И за последний месяц я потратила большую часть своего времени на изучение тебя, не занимаясь никакой другой работой”.

“Значит, нападение прошлой ночью было действительно преднамеренным?!” – немедленно воскликнул Ли Бай в ответ на ее слова. “Вы, ребята, готовились к этому еще месяц назад, не так ли?”

Сяо Бин закатила глаза и посмотрела на Шэнь Сиси взглядом, который, казалось, говорил, что уже прошло столько времени, а твой идиот-подчиненный все еще задает такие глупые вопросы.

Шэнь Сиси проигнорировала ее взгляд и спросила: “Что ты изучала во мне?”

“Каждый аспект”, — Сяо Бин щелкнула пальцами. “Я изучила твою личность, твой гороскоп, отношения, стиль поведения, ценности, взгляды на жизнь, и даже предпочтения в выборе спутника жизни, поэтому, что бы ты ни делала, для меня не будет никакой тайны”.

“После всей этой чепухи, которую ты наговорила, многие из вас все равно были пойманы нами с первого раза!” — холодно фыркнула Кролик, увидев, что Ли Бай ранен, она была не в лучшем настроении, все внутри нее было в огнеопасном и взрывоопасном состоянии.

“Ошибаешься, сестренка”, — покачала головой Сяо Бин, — “знай, что каждый твой шаг был в пределах наших ожиданий, поэтому, конечно, мы не могли не знать о твоих попытках захватить наших людей, и даже скажу больше, я не только знала об этом, я еще и послала этих парней специально для того, чтобы ты захватила их”.

Бородатый мужчина не знал, что об этом думает человек в костюме и с клюшкой, но, если бы он мог говорить сейчас, он бы уже начал проклинать ее.

Однако Шэнь Сиси, казалось, о чем-то задумалась при этих словах, и ее лицо изменилось.

“Да, все верно. Я говорю о тех двух твоих товарищах, которые отвечают за поддержку. Хотя высшее руководство намеревалось арестовать несколько твоих людей наугад, чтобы заставить тебя выдать убийц. Но я думаю, что раз уж мы поймали тех, будет лучше схватить и вас всех, чтобы избежать дальнейших неприятностей. Я должна поблагодарить тебя за помощь. После того, как ты смогла захватить наших людей, ты вызвала свою группу поддержки, иначе мы бы долго не смогли узнать, где они находятся”, — Сяо Бин расплылась в улыбке.

_________________________________________________

Примечание:

* — трехцветный столбик – это атрибут, размещаемый у дверей барбершопа (по англ. Barber’s pole), возник еще в средние века для обозначения цирюлен;

** — хочешь волка поймать — будь готов башмаки стоптать – обр.выражение – аналогично русской поговорке – без труда не выловишь и рыбку из пруда.

Перевод: Флоренс