— Ким Уджин.
Рия назвала его имя. Потом она переместила свой взгляд на голубую незабудку. Она даже не могла смотреть ему в лицо в этот момент.
— …
Деклейн ничего не ответил. Ожидания в голове Рии росли, и мысли о том, что может произойти, бурлили в этой затянувшейся тишине. Но она все же решилась и внимательно посмотрела ему в глаза.
— Ах…
И тут же поняла, что ее ожидания не оправдались.
— Кимужин? Что это, Рия? — спросил Лео.
Это было имя, непривычное для людей на этом континенте. Они даже не знали, что это имя. Реакция Лео была вполне естественной… как и у Деклейна.
— …
Выражение его лица было пустым. Имя, которое никто на этом континенте не знал. Он не выглядел как тот, кто только что услышал свое имя. Как и Лео, он даже не знал, было ли это имя или предмет. Тем не менее, Рия попыталась прочесть реакцию Деклейна: морщины на лице, биение его сердца, движение зрачков и даже незримые изменения в его ауре. Она выросла авантюристкой на этом континенте, поэтому могла заметить даже такое…
— Думаешь, у тебя есть время вести бессмысленные разговоры? — сказал Деклейн.
Рия наконец осознала реальность. Она поняла, что ее гипотеза была заблуждением.
[36:03:23]
Квестовый отсчет времени все еще отражался в ее глазах. Рия сжала кулаки. Она снова посмотрела на Деклейна и на небо за ним.
Там виднелось приближающееся небесное тело.
То, что сначала казалось маленькой точкой, теперь было ясным, как луна.
— Юара.
Деклейн позвал ее.
Рия ответила равнодушно:
— …да?
Как будто это было жалко, он покачал головой.
— Я думаю, у тебя есть более важные дела.
Рия с запозданием пришла в себя. Время шло, так что ей не следовало забивать голову личными проблемами.
— Эта комета уничтожит континент, — сказала Рия.
Лео и Карлос кивнули позади нее.
— …да.
Деклейн согласился, улыбнулся и взял со стола несколько тетрадей.
— Я знаю это. Больше, чем ты.
— Но почему? — спросила Рия. — Я все еще не понимаю. Вы могли достичь своей цели… не притягивая комету.
Ей казалось, что она смутно знает истинную цель Деклейна. Однако для этого ему не нужно было помогать Алтарю достраивать маяк.
— Думаешь, ты знаешь мою цель? — спросил Деклейн, а затем огляделся.
Рия проследила за его взглядом. Хотя на вкус Деклейна это был довольно простой интерьер, книжные полки все еще казались антикварными и прекрасными.
Книжная полка, книжная полка, книжная полка. Это было похоже на библиотеку.
— Ты не думала, что я до сих пор обманываю тебя? Вожу тебя за нос, чтобы выиграть время и уничтожить континент.
Рия вновь уставилась на него.
— …вы ведь никогда не обманываете.
— Обманываю, — сказал Деклейн. — Я уже это сделал.
Он повернулся к Рии.
— Так же, как ты.
Рия нахмурила брови. Почему он вдруг заговорил об этом? Деклейн ухмыльнулся и указал на Карлоса.
— Ты сказала, что можешь сделать из этого полукровки человека. Но он все тот же.
— Ах…
Карлос все еще был получеловеком-полудемоном. Несмотря на бесчисленные попытки очистить его кровь от темной энергии…
— Это невозможно.
Деклейн покачал головой.
— Ты не можешь превратить полудемона в человека. Даже если бы ты могла, потеря части себя подобна смерти.
Карлос посмотрел на Деклейна. Как только Деклейн оглянулся на него, он тут же опустил взгляд, испытывая инстинктивный страх перед ним.
— Юара, уничтожение континента уже не предотвратить.
Деклейн повернулся, глядя, как метеорит спускается в этот мир.
— Даже если я умру, даже если этот маяк рухнет, падение метеорита неизбежно.
— …
— Отвратительные и жалкие люди. Те, кто не знали своего места, нападали на дворян, оскорбляли магов и унижали рыцарей.
Он говорил медленно.
— Все эти насекомые, которые живут на континенте.
Подняв глаза к небу, он усмехнулся.
— В конце концов, они все вымрут.
— …
Рия инстинктивно провела рукой по своему ожерелью. Хрустальный шар внутри записывал все, что она видела.
— А потом… все начнется с нуля.
Деклейн встретился взглядом с Рией.
— Новый мир, в котором не будет всего этого отребья.
Если это была актерская игра, то она была отличной.
— Но перед этим…
Хлоп!
Деклейн ударил тростью по полу, и мана поднялась. Подобно туману, она окутала Рию, Лео и Карлоса.
— А?!
— Кх!
Лео и Карлос закричали и исчезли. Хрустальный шар тоже перестал работать. Рия осталась одна.
— Теперь мы наедине, — сказал он.
Она посмотрела на Деклейна.
— Юара.
Он позвал ее по имени, его голос внезапно стал теплым.
— Я хочу кое-что сказать тебе напоследок.
— …кое-что сказать?
— Да.
Лицо Деклейна было таким расслабленным, что она удивилась, начав дрожать. Но следующее, что он сказал…
— Я любил тебя.
Она испытала шок, словно кто-то сжал ее сердце. Боль, подобную которой она никогда прежде не испытывала.
Читайте ранобэ Злодей хочет жить на Ranobelib.ru
— Это не ложь.
Искренняя исповедь Деклейна была как всегда проста. Рия не знала, что сказать.
— Я любил только тебя…
Легкая улыбка скользнула по губам Деклейна. Словно он вспоминал прошлое, воспроизводил в голове приятные воспоминания…
— Мне повезло, что у меня была ты.
Это была мальчишеская улыбка. Рия почувствовала себя ошеломленной, но вскоре испытала печаль. Это был не Ким Уджин, это был Деклейн.
— И я смог выжить благодаря тебе.
Это не Ким Уджин обращался к нынешней Юаре.
— Я много думал об этом, желая увидеть тебя снова хотя бы раз.
Это Деклейн обращался к своей бывшей невесте Юаре.
— …
Юара закусила губу. Ее сердце бешено колотилось, а взгляд уже был затуманен слезами. Она не могла контролировать эти эмоции, о которых даже не подозревала. Хотя она знала, что он Деклейн, услышав это, она обрадовалась, огорчилась и испытала зависть.
— …ага.
Рия смогла выдавить из себя лишь это.
Сколько бы она ни думала об этом, она не могла растоптать чувства Деклейна, поэтому решила ответить, как «его» Юара.
— И ты приводишь план в исполнение, зная это? — спросила она, игриво упрекая его.
— Потому что я не знал, что ты здесь.
Ответ Деклейна оставил больший след в сердце Рии. Ее лицо исказилось, а по щекам покатились слезы.
— Если бы я знал, что ты здесь, я бы больше дорожил этим телом.
Сказав это, Деклейн передал ей тетрадь. Рия вытерла глаза рукавом и взяла ее.
— Что это?
— Прочти позже.
На обложке было написано только слово [Дневник].
— Дневник?
В тот момент, когда Рия пробормотала это, мана Деклейна вспыхнула синим цветом и окутала ее.
— …а?
Рия тупо уставилась на Деклейна.
— На этом наш разговор окончен.
Его лицо было немного странным. Нет, оно было очень странным.
— Почему…
Почему он улыбался?
С самым счастливым выражением лица, которое она когда-либо видела.
— Хотел бы я знать раньше…
Почему он говорил это?
* * *
Императрица Софиен поднималась на вершину маяка. Меч в ее руках был весь залит кровью, а ее глаза были полны жажды убийства. Все члены Алтаря, звери и химеры, пытавшиеся заблокировать ее продвижение, были убиты, пока она поднималась по ступеням.
ГРААА!
Когда очередная химера с Алтаря с ревом набросилась на нее…
Фшух!
Выпады меча Софиен обрушились дождем, которого нельзя было избежать. Тело химеры было изрешечено.
— …ух ты.
Рыцари позади нее могли лишь восхищаться этим. Великая императрица, не нуждаясь ни в чьей помощи, продемонстрировала уровень владения мечом, превосходящий навыки всех остальных рыцарей.
— Нам некогда любоваться видами! Быстрее! — воскликнула Махо.
В ее руке была карта маяка. С ней она вела императрицу.
— Да! — ответил Лавейн.
Делрик следовал за ними, пока они поднимались по лестнице маяка.
БУМ!
Сильная вибрация сотрясла башню, когда мощная волна маны накрыла их. Это было вызвано падением метеорита. И это было не просто внешнее явление, это происходило прямо внутри тел людей. Другими словами, комета взбудоражила ману, которая циркулировала в их крови.
— Ах!
— Кх!
Некоторые люди застонали, когда из их рта потекла кровь. Тела бесчисленных рыцарей, магов и краснорожденных рухнули на пол. На ногах остались стоять только Ганеша и императрица Софиен. В результате их продвижение было прервано.
— Ваши тела слишком слабы… — сказала Софиен.
Она достала из кармана кусок ткани.
— Осталось мало времени, — сказала она, вытирая кровь с меча.
— …
Однако ее верные подданные ничего не сказали. Из-за боли, которую причинил выброс маны метеорита, их слова замерли на их губах.
— Хмф.
Императрица уставилась на них своими багровыми глазами.
— Вы думаете, это уже бесполезно, верно?
— …что? — с трудом ответил один из рыцарей.
Императрица спросила более холодным голосом:
— Вам ведь кажется, что метеорит уже не остановить?
— …
Никто не отвечал. Как она и сказала, метеорит уже был тут. Исчезнет ли он, если разрушить маяк? Можно ли предотвратить катастрофу, убив Деклейна? Сможет ли континент спастись от разрушения?
Возможно, Алтарь уже выиграл эту войну.
— …это не имеет значения.
Тем не менее, Софиен говорила с полной уверенностью.
— Просто доверьтесь мне.
Она подняла голову в сторону Деклейна, ожидающего на вершине маяка.
— Вы должны делать только то, что должны.
Что должен делать Деклейн. И что должна делать она.
— …я сделаю все остальное.
Софиен знала, чего хочет Деклейн, и что произойдет с этим континентом.
— Я позабочусь обо всем.
Софиен была гарантом. Потому что она была самым великим правителем на этом континенте. Она взяла на себя величайшую ответственность.
— Доверьте эту ношу мне.
Одни и те же слова были адресованы как жалким слугам, лежавшим у ее ног, так и любимому мужчине, ожидавшему наверху.
— …я посвящу себя вам.
Софиен дала обещание.