Глава 68. Приведение дел в порядок (часть 2)

Снежинки падали с неба, полностью покрывая все вокруг белой пеленой.

Снег не прекращал идти и не таял, коснувшись земли. Зима здесь была вечной.

Превратится ли он однажды в воду, просочившись в землю и дав шанс росткам?

Вряд ли.

Это не отличалось от ее ситуации.

Она часто задавалась вопросом, наступит ли когда-нибудь в ее жизни весна.

Жизнь Джули началась со смерти.

В конце концов, она получила жизнь в обмен на смерть матери.

Это был первый грех, который она совершила, появившись в этом мире.

— Ого…

Маленький ребенок смотрел на фехтование рыцарей в белоснежном зале.

Рыцари размахивали мечами, оттачивая мастерство, но среди них ее отец и брат были лучшими. Она ими гордилась.

Издалека это выглядело как спектакль, а вблизи – как танец.

— …

В этот момент ее старший брат, закончив поединок, посмотрел на нее. Падающие с него капли пота внезапно застыли, став похожими на драгоценные камни.

— Ах…

Джули тут же отвела взгляд.

Зейт никогда не разговаривал с ней первым. В ее семье все были такими. Хотя они всегда говорили, что с ней все было в порядке, они все же проводили некую невидимую черту.

— Джули.

Однако тот день был исключением. Ее старший брат посмотрел на нее с горькой улыбкой на лице.

И тогда юная Джули встретила его взгляд широко открытыми глазами.

— Д-д-да, брат?

— Хочешь научиться владеть мечом?

— А?

С тех пор мечта стать рыцарем глубоко засела в ее сердце.

Рыцарь служил своему господину. Он становился его мечом, рассекающим каждого врага. Он защищал своих подданных и страну, оставаясь верным своим убеждениям.

В этом ремесле не было места для «себя».

Это было единственной мечтой для ребенка, который не должен был рождаться и который отнял жизнь матери.

— …

Джули открыла глаза. Утреннее небо было темным, и в ее сердце пульсировала боль.

Тук-Тук!

Услышав стук в дверь, Джули встала с постели. Ноющая боль распространилась по всему ее телу, но она знала, что если потерпеть немного, то она пройдет.

— Горячая ванна готова, — через дверь сообщила прислуга.

— Хорошо.

Джули отправилась в ванную и тупо уставилась в зеркало. Глядя на себя, она вспомнила об их разговоре.

«Если ты не сможешь стать Рыцарем-Хранителем за это время, возможно, нам все-таки придется пожениться. Так что не топчись на одном месте».

У нее оставалось не так много времени.

* * *

Лес Дефалем в западной части империи недалеко от Хадекаина.

[Побочный квест: Помощь в истреблении демонов]

◆ Валюта магазина +2

В наши дни концентрация темной энергии в некоторых областях увеличилась, что привело к появлению демонических монстров, таких как горгульи. Сегодня мне было поручено зачистить одно из этих мест в рамках квеста, запрошенного церковью и принятого Башней Магии.

— Хм…

Я с легкостью избавлялся от всех врагов, которые вставали у меня на пути, и продвигался вперед, но в какой-то момент я обнаружил область, усеянную «Флагами Смерти». Вся эта область была окутана самой яркой красной аурой, которую я когда-либо видел.

— …

Моя интуиция подсказывала мне, что если я пойду туда, моя смерть будет неминуема. Это было более чем просто опасно.

[Судьба злодея] работала в соответствии с моими навыками.

Ловушка, приготовленная всего несколькими гоблинами, даже не будет браться в расчет.

Но этот лес был другим.

Там скрывался враг, которого я не мог победить.

— Хм…

Конечно, если моим противником будет демон, я стану сильнее.

Однако и у этого был свой предел, поскольку концентрация темной энергии здесь была слишком низкой. Этот лес не был так богат ей, как каньон Кребас или демонический барьер.

— В чем дело, профессор? — спросил светловолосый священник, следовавший за мной.

— Терпе, — я остановился и задумался над тем, как покинуть это место, но чтобы это не приняли за испуг. — Возвращаемся назад.

Я сказал лишь это и развернулся, отчего Терпе выглядел озадаченным.

— Но мы еще даже не достигли источника.

— Мы провели разведку области. Закончим в следующий раз. Нужно ко всему готовиться заранее, чтобы избегать излишней опасности. Мы могли бы закончить все в спешке, но я хочу показать вам, какой подход к демонам является правильным.

Терпе кивнул. Примерно через тридцать минут мы, наконец, достигли входа в лес, где нам ждали Йериэль и мои вассалы. Судя по ее надутым щекам, она была недовольна.

— Вы закончили? — спросила Йериэль.

Терпе покачал головой.

— Мы провели разведку и решили закончить позже.

Услышав его ответ, она резко повернула голову в мою сторону. Не обращая на нее внимания, я сел в машину.

Терпе поклонился.

— Спасибо за вашу заботу, мисс Йериэль.

— Не за что. Вам тоже спасибо.

После этого Йериэль заскочила в машину и закричала:

— Почем? Почему я не могла пойти с вами?!

— Успокойся.

— Вы даже не дошли до конца! Это бы не было опасно для меня!

Старшая дочь семьи Юклайн и действующий лорд Хадекаина хотела сопровождать меня на сегодняшнем задании.

Однако я не собирался брать ее с собой.

— Ты была бы помехой.

— Я ведь тоже Юклайн! Если враги – демонические существа, тогда даже я справлюсь!

Это было неправдой.

В ее жилах не текла кровь Юклайн.

— Не глупи. Командиры не отправляются на передовую. И на будущее сразу скажу, если ты когда-нибудь отправишься в зону боевых действий, я сделаю вид, что «обещания» вообще не существует. Я тебя предупредил.

— …

Выражение лица Йериэль помрачнело.

— Ты серьезно? — она посмотрела на меня, скрипя зубами. — В последнее время ты притворялся хорошим братом, но сегодня ты решил унизить меня перед нашими вассалами. Как я теперь смогу на них смотреть?

Йериэль очень ждала этого дня. Чтобы добиться еще большего уважения подданных, она даже взяла с собой самое разное снаряжение.

Это происходило недалеко от территории Юклайн, так что она, наверное, чувствовала ответственность.

Тем не менее, я проигнорировал ее желания. Я не позволил ей принять участие в зачистке монстров, из-за чего она теперь испытывала стыд перед вассалами.

— Йериэль.

— Что еще?

— Йериэль.

— Что?!

Я прищурил глаза.

— Йериэль.

— Да, я слушаю…

Йериэль надула губы. Ее голос дрожал.

Однако я не мог отступить.

— Перестань вести себя как ребенок. Не будь упрямой.

Все, что я делал, было для нее.

— Не устраивай сцен. Ты знаешь это лучше меня.

— …

Йериэль знала традиции семьи Юклайн.

Возможно, причина ее нынешних действий заключалась в том, чтобы она хотела доказать вассалам, что традиции передались ей.

— Действуй согласно своему положению. Продемонстрируй должное достоинство.

Йериэль не ответила, вместо этого молча прислонившись к окну. Ее волосы закрывали лицо, но она выглядела так, будто вот-вот заплачет.

Ее крошечные плечи дрожали, дыхание было прерывистым.

— Отправляемся на Парящий Остров. У меня сегодня много важных дел.

Больше мы с ней не разговаривали.

* * *

Лес Дефалем.

— Он ушел? Он ушел? — затаив дыхание, спросил Герек, прятавшийся среди густого хвойного леса.

Это был мужчина с длинными черными волосами, завязанными в хвост. У него было прозвище «многоликий».

— Он действительно ушел?

— Да, ушел.

Арлос кивнула.

Герек снова спросил:

— Он ушел? Серьезно?

— Да.

— Действительно?!

— Я же уже сказала, что да, сукин ты сын!

— Ох… Не может быть…

Только когда она выругалась, он казался убежденным.

— Он заметил?

— Конечно, придурок. Как он мог не заметить? Твою жажду убийства любой учует!

— Так Деклейн, оказывается, трус, а? Я сделал это, чтобы вызвать его на бой!

Арлос только улыбнулась.

Казалось, она понимала, почему Деклейн избегает Герека.

Его голос прозвучал в ее голове.

«Вы избегаете экскрементов не потому, что боитесь их, а потому, что они отвратительны».

Скорее всего, он думал так.

— Тц! Это раздражает… А-а-ах.

Герек застонал и начал биться затылком о дерево.

— Герек, у тебя вообще есть причина охотиться на Деклейна?

Читайте ранобэ Злодей хочет жить на Ranobelib.ru

— А?

— Ты хочешь убить его только потому, что он знаменит?

Герек склонил голову, а затем хихикнул.

— Ну, это еще не все. У меня огромная неприязнь к семье Юклайн. В конце концов, они затопили нашу деревню.

Он постучал пальцем по лбу.

— Как ты, наверное, уже знаешь, даже в этот момент в моей голове разговаривает много людей. Все они члены моей семьи, которые тогда умерли.

Множественность личности, давшая ему прозвище «многоликий», возникла у него из-за семьи Юклайн.

Если так, то у него была довольно веская причина.

— А что насчет тебя, Арлос? — спросил Герек.

— Нет. Я не собираюсь его убивать.

Конечно, у нее была стычка с Деклейном, но она не злилась на него.

Деклейн был похож на улей. Разворошишь, и проблем станет еще больше. Следовательно, она отвергла идею превращения всей семьи Юклайн во врага.

— Почему? Разве ты не говорила, что твои родители тоже были магами, Арлос? Может, они таили обиду на Юклайн?

— Заткнись.

Ее родители умерли, когда ей еще не было и трех лет.

Она не знала причину и не хотела знать.

— Кто знает? Их мог убить Деклейн.

— Тогда он был еще ребенком. Перестань трепать чушь и заткнись.

— Я имею в виду…

Арлос схватила Герека за шею и уставилась на него, как будто она собиралась убить его.

— Если ты продолжишь говорить на эту тему, я выпотрошу тебя.

— О, мне очень жаль~ Пожалуйста, пойми~ Я просто злюсь, потому что Деклейн внезапно сбежал.

— Если ты понимаешь, тогда приступай к работе.

Она отпустила его шею.

Их цель заключалась не в том, чтобы устроить засаду на Деклейна. Просто так случилось, что им нужно было выполнить работу примерно в том же районе.

Однако, услышав новость о приезде Деклейна, компаньоны Арлос, в том числе Герек и Глиппер, пришли в восторг.

— В любом случае, я обязательно убью Деклейна.

Герек тихонько рассмеялся и прислонился к дереву.

— Моя семья надеется на это. Верно, брат?

— Да, брат. Ты знаешь, как мне было больно, когда я захлебывался?

— Ага. Отец также сказал…

Не обращая внимания на его странный разговор с самим собой, Арлос прочитала газету.

[Задача №6 Симпозиума. Неужели старший профессор Деклейн решил ее? Слушания…]

* * *

Команда авантюристов «Красный гранат» остановилась в княжестве Юрен.

— Эй. Ознакомьтесь с этим.

В доме, в котором она остановилась с детьми, Ганеша открыла брошюру об экзамене для авантюристов.

[Приготовьтесь к 133-му испытанию авантюристов! Гильдия авантюристов ждет талантливых претендентов!]

[На странице 37 вопросы и ответы с мастером гильдии Гохолом!]

[Хотите знать рейтинг авантюристов в наши дни? Посмотрите страницу 47!]

Карлос, Лео и Рия читали ее содержание, пока ели мороженое.

Глядя на их лица, Ганеша заметила, что Рия подросла.

— Вот это да. Рия быстро растет. Твое телосложение идеально подходит для роли авантюриста. Не слишком громоздкое, и не слишком хрупкое.

Она начала щупать все тело Рии, из-за чего та стала хихикать, отталкивая ее.

— Ха-ха-ха. Хватит, щекотно! Ха-ха-ха…

— Я думаю, ты станешь выше Рейли через три месяца.

— Эй, зачем втягивать меня в это?

Рейли, авантюристка, развалившаяся на диване, щелкнула языком. Она перевела взгляд на двух других детей.

— Карлос, Лео. Вы, ребята, растете немного медленнее, а? Рост Рии уже 160 см. А с вами что?

Их лица сморщились.

— Рия на два года старше нас. Вот почему она растет быстрее…

— Это правда. В конце концов, вы станете больше. Это все гены.

— Как дела у Фрейден в эти дни, Рейли? — спросил Ганеша.

Двоюродная сестра Джули, Рейли, ничем не отличалась от имперского информатора. Практически все слухи доходили до ее ушей.

Она пожала плечами.

— Я не знаю. В наши дни о них нет новостей. С другой стороны, Джули, кажется, помирилась со своим женихом.

— Она помирилась с профессором Деклейном?

— Да. По крайней мере, они не ссорятся.

Ганеша широко раскрыла глаза. Она была удивлена, поэтому хотела узнать подробности, но Рия внезапно закричала во все горло:

— Что?!

Ганеша и Рейли одновременно посмотрели на нее, обнаружив, что она выглядит так, как будто ее ударили молотом по затылку.

— Эти двое помирились?!

Рейли усмехнулась. Девочка начала читать газеты в эти дни и, похоже, заинтересовалась подобными слухами.

— Ага. По крайней мере, так говорят. А что?

— Не может быть!

— Что ты имеешь в виду?

— Этого не может быть!

Однако ее реакция была гораздо более бурной, чем ожидалось.

— Не может быть… Как? Почему? Этого не должно быть…

Она пробормотала что-то себе под нос и побежала обратно в свою комнату.

— А? Что с ней не так?

— Она что-то не то съела?

Двое взрослых только ухмыльнулись.

— Хорошо~ Тогда мы доедим ее мороженое~

В тот момент, когда Карлос и Лео собирались украсть ее десерт, дверь комнаты Рии вновь открылась.

— Руки прочь, идиоты! Отдайте! Это мое!

Она забрала мороженое и вернулась обратно в комнату.

* * *

«Великий Зал» на 5-м этаже Магисьона был назначен местом для слушаний по поводу решения 6-й задачи Симпозиума, представленного Деклейном.

Мероприятие, которое могло бы подтвердить или опровергнуть его доклад, проходило в таком великолепном месте.

— Вау, вау, вау, вау, вау…

Ифрин посчастливилось быть одной из немногих, кто смог присутствовать на нем.

Вокруг нее было много известных магов. В состав судей входили даже два мага ранга Эфир: Розерио и Гиндальф. И здесь также были Луина, Бекка и Ихельм…

Присутствовал даже младший брат Ее Величества, принц Крето!

— Почему он сидит рядом с кошкой? — удивилась Ифрин.

На сиденье рядом с ним лежала и зевала странная кошка с красной шерстью.

— Она милая.

— Шумная Ифрин, помолчи, — сказала Сильвия.

Ифрин уставилась на нее.

Их билеты были наградой за их вклад в решение проблемы с «Бароном Пепла».

— Хм? Привет! Ты же Ифрин, верно?

В этот момент знакомый голос обратился к Ифрин. Обе дебютантки повернулись в сторону его источника.

— Хм? Разве вы не младшая сестра профессора?

Взгляд Ифрин остановился на Йериэль, которую она случайно встретила раньше.

Йериэль улыбнулась.

— Ага. Давно не виделись!

— Благодаря вам я получила штрафные баллы.

Щеки Ифрин надулись.

Йериэль просто пожала плечами.

— Действительно? Мне жаль. Знаешь, мне тоже досталось. Так что мы квиты.

— Это… Кх!

— Приветствую.

Сильвия оттолкнула Ифрин в сторону. Мягко улыбнувшись, она вежливо поприветствовала Йериэль:

— Рада встрече. Я Сильвия.

Йериэль неловко кивнула.

— Да, я знаю. Ты Сильвия Илиаде…

— Да.

Взгляд Сильвии, прикованный к Йериэль, внезапно переместился куда-то в сторону. Ифрин проследила за ним.

— Хм…

Эта девушка выделялась среди всех остальных. Если не считать ее белоснежных волос и красивой внешности, она была единственным рыцарем в месте, заполненном магами.

Джули, невеста Деклейна. Она получила особое приглашение.

С мантией поверх своего боевого наряда она подошла к Йериэль, как только заметила ее.

— Как поживаете, мисс Йериэль?

— А… приветствую.

Йериэль скривила губы.

Джули, казалось, собиралась что-то сказать, но Йериэль повернула голову в сторону, как будто она не хотела с ней разговаривать. Поэтому она просто горько улыбнулась и села на свое место.

— Внимание! Мы начинаем!

Вскоре после этого в зале погасли огни, и раздался голос управляющего.

— Слушания по поводу решения 6-й задачи Симпозиума, которая оставалась без ответа в течение 15 лет, объявляются открытыми!

«Великий Зал», хотя и не такой обширный, как следует из названия, был самым почетным местом для обсуждения подобных тем.

С другой стороны подиума поднялся занавес.

— Хм…

Ифрин посмотрела на Сильвию, которая казалась напряженной.

— Сильвия, что с тобой?

— …

Сильвия вела себя странно. Когда она не ответила, Ифрин проследила за ее пристальным взглядом и увидела спину девушки с белыми волосами.

Джули.