Глава 355. Извинения, отраженные в воде (часть 1)

— Что это за особняк?

— Я не знаю об этом много. Прошло семьдесят три года с тех пор, как открыли Кассарский бассейн, однако, учитывая, что попасть в него можно только три дня, суммарное время пребывания там людей не составит и года.

Этого времени было абсурдно мало. Даже на исследование обычной местности уходило несколько лет, что уж говорить про Кассарский бассейн, наполненный неизведанной магией.

У людей буквально не было времени хоть что-то нормально изучить.

— Конечно, благодаря тому, что там собираются маги со всего континента, за эти три дня удается намного продвинуть процесс исследования. Тем не менее, даже с учетом этого, загадочный особняк открыли всего лишь десять лет назад.

— Это намного меньше, чем я думал.

— Конечно. В конце концов, банальная дорога к особняку наполнена всевозможными опасностями и тайнами, которые значительно замедляют продвижение. Внутри самого особняка, как говорят, концентрация магической силы еще больше, поэтому многие сравнивают его с настоящим демоническим царством.

Самое известное место, покрытое пеленой неизвестности.

— Однако вы же знаете магов, профессор. Разве эти люди не приходят в восторг и трепет, когда речь идет о новой, до этого невиданной магии?

— Не буду этого отрицать.

— Они исследовали этот особняк в течение последних десяти лет. Как его смогли построить? Кто и когда это сделал? Маги долгие годы искали ответы на эти вопросы, однако к настоящему времени точно известно только одно: особняку несколько сотен лет.

— Так много?

— Да. Однако, несмотря на это, он находится в прекрасном состоянии и даже не требует ремонта. К тому же, многие исследователи склоняются к теории, что создателем особняка был волшебник. В пользу этого говорят многие обнаруженные там артефакты.

Маги, занимавшиеся изучением особняка, утверждали, что находили внутри очень много книг о различных видах магии. К сожалению, их было невозможно прочесть, так как большая часть была написана на древних языках, утерянных сотни лет назад. Однако, судя по фрагментам, которые удалось расшифровать, это определенно были книги по магии.

— Я слышал, что недавно вы смогли растолковать древний язык — Ларсиль. И метод толкования также был раскрыт.

— Да. Так и есть.

— Разве вам не любопытно? Если профессор сможет расшифровать содержание тех книг, вам откроются знания о магии, затерянные на столетия.

Хм. Это было бы увлекательно, но, к сожалению, Руджера не сильно интересовало. Потому что у него был живой свидетель этой магии.

«Но Мастер не учила меня тем заклинаниям».

Мужчина не знал, было ли это из-за того, что он был еще не готов, или потому, что для изучения требовалось больше времени.

В конце концов, предугадывать прихоти Грандер было так же бессмысленно, как пытаться вызвать снег в пустыне.

С этой точки зрения, участие в Таинственной ночи казалось достаточно хорошим решением.

— Вы уверены, что там есть информация о безатрибутной магии?

— Профессор. Как вы думаете, сколько людей владеют такой магией?

— На данный момент, как и сказал герцог Хейбэк, точно известно о двоих.

— Так и есть. Однако до этого я уже знал о других безатрибутных магах. Даже о трех. Так что их намного больше, чем мы думаем. И у всех них есть кое-что общее.

— Короткая продолжительность жизни.

Хейбэк кивнул.

— Вы тоже знаете. Большинство безатрибутных магов не доживают даже до двадцати пяти. Это ужасно, что их жизни столь коротки, но… знаете, что еще их объединяет?

— О чем вы?

— Все владельцы безатрибутной магии, которых я знал, участвовали в Таинственной ночи. Как будто пытались что-то найти.

Этого не знал даже Руджер.

— Те, кто взвалил на свои плечи собственную печальную судьбу и судьбу таких же несчастных людей, собрались в одном месте, несмотря на свои короткие жизни. Как вы думаете, что это значит?

— Вы хотите сказать, что там есть информация, как избежать проклятия?

— Верно.

Руджер задумался на мгновение, прежде чем продолжить.

— Но это ведь всего лишь домыслы. Нет никакой уверенности, что там действительно есть информация о безатрибутной магии. Возможно, эти действия были лишь их последней отчаянной попыткой выжить.

— Ха-ха. Что ж, это мне крыть нечем. Но подумайте о другом.

Хейбэк посмотрел на Руджера глубоким, усталым взглядом.

— Существует огромная разница между слепой попыткой что-то найти, продиктованной отчаянием, и целенаправленными поисками, мотивированными надеждой.

— …

— У этих людей было слишком мало времени, так неужели вы думаете, что они бы стали тратить его на какие-то глупости? Я считаю, что нет. Они увидели возможность, поэтому направились к Кассарскому бассейну как мотыльки, привлеченные пламенем.

— В место, о котором практически ничего неизвестно и где можно умереть из-за любой неосторожность?

— Должно быть, именно то, что эта земля была лишь недавно открыта, вселило в них надежду. И даже если большая часть истории Кассарского бассейна покрыта тайной, нам известны основные факты. Например то, что собняк в Кассаре был построен очень-очень давно, а знания о безатрибутной магии потеряны сотни лет назад.

Руджер обеспокоенно нахмурился.

Слова Хейбэка, безусловно, были убедительны.

Особняк, хранящий в себе древнюю магию, не мог не привлекать. Тайны и загадки, которые он нес, взбудораживали кровь любому магу, искренне заинтересованному в своем ремесле.

«Даже Мастер не смогла снять проклятие безатрибутной магии. Неужели, в Кассарском бассейне могут быть знания, неизвестные даже ей?»

Это было не совсем невозможно.

В конце концов, хотя его Мастер и была могущественным вампиром, прожившим больше тысячи лет, она не могла знать всего. На самом деле, из-за своего разочарования в жизни и вечной скуки она большую часть времени бездельничала или впадала в сон.

К тому же, Грандер не слишком интересовалась новостями внешнего мира, поэтому неудивительно, что и о Таинственной ночи она была осведомлена.

«Даже сама Мастер говорила, что не знает всей магии на свете».

Это был шанс.

Конечно, Руджер все еще сомневался насчет того, что найдет там интересующую его информацию о безатрибутной магии, которая будет правдивой и актуальной, однако там могли быть и другие полезные ему данные.

«Должен признать, это интригует».

Мужчина окончательно решил согласиться с предложением герцога, однако было кое-что, о чем он беспокоился.

«Первым делом, нужно позаботиться о тех личностях, о которых говорил Хейбэк».

Первый Орден Лесли.

На первом Синоде Ордена, который он посетил, Лесли говорил о своем плане проникновения на Таинственную ночь и убийства каких-то магов. Судя по его поведению, он очень ценил дисциплину и был предан Нулевому Ордену, поэтому этим словам можно было верить.

В то время Руджер не сильно обратил на это внимание, так как это дело не касалось Теона, однако сейчас у него не оставалось выбора, кроме как вмешаться.

Хейбэк, тем временем внимательно всматривающийся в лицо собеседника, заметил легкую перемену в настроении Руджера и нахмурился.

— Вы согласны на мое предложение?

— Ну, я подумал, что ничего плохого не случится, если я слегка подчинюсь вам.

— Ху-ху. Я рад, что вам понравилась предоставленная мной информация — можете считать это авансом. Но у меня остался к вам последний вопрос, профессор.

— Что вы хотите знать?

— Должно быть, вы согласились на это ради своей студентки, которая владеет безатрибутной магией, верно? Просто, это немного странно.

Руджер нахмурился.

— Что вы имеете в виду?

— Не поймите меня неправильно. Нет ничего странного в том, что профессор хочет выяснить что-то для своего студента. В частности, если вспомнить, как вы проявили себя в ситуации с семьей Люмос на прошлом банкете, то становится понятно, что вы чертовски сильно заботитесь о своих подопечных.

— Вы ошибаетесь.

— Это ваше мнение, профессор. Но, понимаете ли, когда люди становятся такими стариками, как я, они начинают замечать гораздо больше, чем раньше.

Хейбэк смеялся, пока говорил, но его взгляд был таким острым, словно он пытался уколоть Руджера в сердце.

— С моей точки зрения, в этот раз ваши действия совсем не похожи на то, как наставник пытается помочь своему ученику. Скорее, тут кроется другая причина. Какая-то более глубокая и эмоциональная.

— …

— Поэтому я сделал предположение…

На мгновение Руджер занервничал.

Мог ли этот человек что-то знать?

Для кого-то, калибра Хейбэка Кадатушана, это было бы неудивительно…

— …что вы испытываете к этой студентке запретную любовь!

— …

— Серьезно, разве ваши действия не похоже на то, как если бы вы пытались найти информацию ради любимой женщины? Может ли быть более веская причина, чем эта?

Герцог Хейбэк смотрел на Руджера горящим взглядом, будто пытаясь понять, угадал он или нет.

Читайте ранобэ Я получил ложную должность в Академии на Ranobelib.ru

Однако лицо мужчины, до этого выглядевшее слегка напряженным, похолодело, а в его взгляде появилась сталь и какая-то новая, нечитаемая эмоция, граничащая с легким презрением.

— Что? Вы выглядите так, будто я сейчас сказал какую-то чушь. Неужели я ошибся?

— Рад, что вы это поняли.

— Но как же так? Я ведь был уверен, что моя предположение верно.

— Вы ошиблись абсолютно во всем.

В голосе Руджера прорезалось раздражение.

— Хм? Ошибся? Странно. Разве ваше поведение не говорит об обратном?

— Она студентка, а я профессор.

— Роман преподавателя и обучающегося! Это же обычное дело.

— Обычное? Да где вы такое видели?

— Просто профессор не знает, как это распространено. Даже здесь, в Теоне, раз в несколько лет случается такое, что профессор и студент влюбляются друг в друга. Разве ваш предшественник не ушел из-за того, что влюбился в одну из своих студенток?

Неужели… поэтому это место было свободно?

Руджер почувствовал, как у него закружилась голова.

— …Меня не интересует история моего предшественника. В конце концов, он не имеет ко мне никакого отношения.

— Но не уж-то вас никто так и не заинтересовал? Я слышал, что многие профессора с вашей кафедры тайно встречались со своими студентами. Это достаточно распространенное явление во многих учебных заведениях. На самом деле, я удивлен, что человек с вашей внешностью до сих пор свободен.

…какой дурак это придумал?

— Вы правда думаете, что я… такой?

— А почему бы и нет? Вы являетесь самым популярным из работающих здесь профессоров. К тому же, вы невероятно красивы, умны и обладаете выдающимися магическими навыками. Держу пари, куча студенток по всей Академии влюблены в вас по уши.

— Мне это не интересно. Они же еще дети.

— Разве студенты, посещающие Теон, не являются юридически взрослыми? В таком возрасте даже можно официально вступать в брак.

— Что вы хотите этим сказать?

— Ничего. Просто иногда некоторые вещи сильно отличаются от того, что мы о них думаем. Несколько лет назад даже ходили слухи, что профессора манифестации идут в Теон с целью подхватить себе выгодную партию.

Руджеру казалось, будто он начал сходить с ума. С тяжелым вздохом, мужчина прижал палец к пульсирующему виску.

Говорят, что с возрастом человек становился более невыносимым. Что ж, герцог Хейбэк был отличным примером этого явления.

— В любом случае, я не заинтересован ни в ком из них.

— Ху-ху. Правда? Раз так, то не хотели бы вы познакомиться с моей внучкой? Она очень умная и красивая девочка — вся в меня, и уже достаточно взрослая, чтобы вступать в серьезные отношения.

«Вы что, решили поиграть в сваху?»

Руджер пробормотал себе это под нос, даже не осознавая.

— Ну, в этом и был смысл.

— Я сделаю вид, будто не слышал вас.

Хейбэк с сожалением надулся, когда Руджер тяжело вздохнул.

— Не могли бы вы, пожалуйста, перестать говорить такое даже в шутку?

— Я не шутил…

— …В любом случае, я согласен на предложение о работе.

После этого, заявив, что разговор окончен, Руджер с облегчением выгнал Хейбэка из своего кабинета.

Ему казалось, будто если они проговорят еще хоть минуту, его окончательно сведут с ума.

***

Руджер размеренно шел по улицам Лезервелка.

Он хотел проверить, как шли дела после того, как он вложил большую сумму для поддержки Теона.

— Ты здесь?

Ганс поприветствовал Руджера, словно уже давно ожидал его прихода.

— Какова ситуация?

— Все проходит гладко. До этого огромная компания Ранпальц начала распадаться, как пчелиный улей без королевы.

— Это хорошо, но они не станут спокойно на это смотреть. Были какие-то шаги с их стороны? На их месте я бы уже попытался максимально укрепить свою позицию через политические связи.

— Я пристально наблюдал за ситуацией все это время, но никто так и не протянул им руку помощи. От Ранпальц все отвернулись.

Ганс усмехнулся.

— Знаешь, куда последний раз обратился председатель компании, Драхен?

— И куда же?

— К герцогу Люмосу, одному из трех герцогов Империи.

— Вот как.

— …Э? Это вся твоя реакция?

Руджер явно видел, что Ганс гордился этой информацией, и постарался ответить максимально заинтересованно, однако его собеседник уже все понял.

— Ты знал?

— Я слышал, что кто-то управлял всем за кулисами.

— Тц. А я-то уже надеялся…

— Что-нибудь еще?

— Помнишь того парня, которого мы недавно выгнали? Альберта.

— Ты имеешь в виду того негодяя из рода Пабло?

— Да. Его семья прислала несколько человек для мести. Похоже, этот безумец настолько сломлен, что теперь даже не может заниматься повседневными вещами. Однако никаких улик не осталось, поэтому обвинить нас у них бы не получилось. Так что они решили получить извинения грязными методами. Такое я не мог проигнорировать.

— И что ты сделал?

— Просто подал пример. Нашей стороне никаких повреждений нанесено не было, и мы успешно переловили всех крыс.

Руджер, сразу поняв намек, удовлетворенно кивнул.

— Хорошая работа. Давай продолжим показывать, что нас лучше не трогать.

— Но ты уверен, что это сработает? В конце концов, это люди из трущоб привыкли склонять головы при встрече с большей силой, но дворяне так не делают.

Ганс опасался, что после первой неудачи, семья Пабло отправит новых людей, но гораздо мощнее предыдущих.

Тем более, что ни были не просто аристократами, а потомственными магами.

Руджер понимал его волнение, но в ответ только мрачно рассмеялся.

— В таком случае, им будет тяжело смотреть на то, как проваливаются их элитные войска.

— Ну, раз ты так говоришь…

— Еще есть новости?

— Нет. Бизнес процветает, деньги идут. Хотя, подожди, есть кое-что.

— О чем ты?

— Помнишь, ты просил меня на всякий случай присматривать за Кэйси Сэлмой?

— Верно.

Руджер никогда не думал, что проблема могла прийти оттуда. Он внимательно взглянул на Ганса.

— В чем дело?

— Кхм. С тех пор, как эта леди-детектив вернулась из столицы, она ни разу не вышла из своего дома.

— Ни разу?

— Да. Конечно, противник есть противник, и я не знаю, что происходит внутри… но выглядит это не очень хорошо.

— Ясно.

Когда Руджер кивнул, Ганс почувствовал что-то странное.

— Брат?

— Пришло время навестить ее.