Глава 652. Снятие мерок и тревога

Я отправила ордоннанц Сильвестру, объяснив, что сделала важное открытие и мне необходимо с ним поговорить, после чего вернулась в замок. Он ответил, что увидится со мной завтра после ужина: сейчас для него первоочередной задачей был пересмотр планов обороны Эренфеста, а в связи со внезапным отъездом Бонифация в Герлах он не мог уделить мне ни минуты.

«Но это срочно!»

Учитывая, что обычное время ожидания встречи с дворянином составляло около трёх дней, «завтра после ужина» — это довольно скоро. Тем не менее, ситуация была настолько тяжёлой, что ждать целый день было невыносимо.

— Госпожа Розмайн, мы очень рады, что вы вернулись раньше, чем ожидалось, — сказала Оттилия. — Мы можем обсудить одежду, которую вы собираетесь завтра заказать.

Затем они с Лизелеттой вынесли мне на обозрение различные дощечки. Из-за моего неожиданного роста им пришлось отказаться от всех нарядов, которые я заказала для переезда в Центр в конце весны. Теперь без задействования всех доступных швей невозможно было подготовить для меня весенние и летние наряды. Времени на то, чтобы неспешно обсуждать эскизы со швеями по мере их поступления, не было — мы должны были заранее определиться с желаемым стилем.

— И не только верхней одежды, — продолжала Лизелетта. — Вам не хватает чулков, обуви, нижнего белья — всего. Если мы не обсудим ваши предпочтения и не решим что-то уже сейчас, завтра нам не хватит времени.

Были вызваны Бертильда и Гретия, а также Кларисса и Леонора, и началось обсуждение. Из-за сильных изменений в чертах лица и общего впечатления, которое я производила, милая одежда, которую мы заказывали раньше, мне больше не подходила. Её эскизы нужно было полностью переделывать.

— Окрашивание ткани — дело трудоёмкое… Может быть, вы рассмотрите возможность использования ткани не от вашей Ренессанс?

— Нет, следует как можно чаще использовать ткани, окрашенные моей Ренессанс, — ответила я. — Как я смогу звать её своей эксклюзивной мастерицей, если не использую ни одной её ткани в своих нарядах? Я не хочу, чтобы она чувствовала себя не на своём месте после переезда, так что давайте хорошенько всё обдумаем.

По мере того как я подрастала, цветы и атмосфера, используемые в тканях, которые красила моя мама, становились всё более зрелыми. Её труды не должны стать полностью бесполезными.

— А можно взять за основу моей новой одежды ту, что я позаимствовала у Брюнхильды? — предложила я. — Она уже умело включила мои тенденции в свои наряды. Это быстрее, чем всё делать с нуля.

Я приподняла юбку, которая была на мне сейчас, чтобы продемонстрировать свою идею. С узором проблем не возникнет, но мои волосы и тон кожи не такие, как у Брюнхильды, поэтому нам придётся хорошо подумать над выбором ткани.

— Если это возможно, госпожа Розмайн, я была бы признательна за возможность добавить что-то уникальное к вашей новой одежде. Мы не можем позволить вам носить точно такой же наряд, как у одной из ваших последовательниц.

Другими словами, поскольку тенденции должны передаваться сверху вниз, лучше было бы добавить что-то новое к одежде Брюнхильды, а не просто повторить её. Я задумалась, что можно сделать, но, как бы я ни старалась сосредоточиться, мои мысли всё время возвращались к Георгине и храму. Подготовка одежды — дело срочное, я это понимала, но сейчас было не время обсуждать её.

Как только я попыталась проглотить неописуемую тревогу, бурлившую в горле, я вдруг вспомнила кое-что, связанное и с Аренсбахом, и с моей одеждой: ткань, которую прислал мне Фердинанд.

— А что если использовать ткань из Аренсбаха? — сказала я. — Она достаточно тонкая и идеально подходит для летней одежды. Если положить её поверх юбки, как лепестки, или поверх рукавов вот так, окрашенный рисунок под ней будет просвечивать, а одежда будет казаться совершенно уникальной.

— О, какая замечательная идея, — ответила Бертильда. — Я бы очень хотела носить такую одежду.

Она взяла в руки узорчатую ткань, с блеском в глазах, и начала раскладывать её, как было предложено. Остальные с любовью смотрели за её стараниями, хоть и пришлось напомнить ей, что это моя одежда, а не её.

***

После того как мы определились с примерным дизайном и гарантировали успешность завтрашней встречи со швеями, настало время ужина. Я попросила принести мне его в комнату, не желая, чтобы остальные видели моё постыдное отсутствие координации, и ела в своём собственном темпе. Точные и тонкие движения, присущие дворянкам во время трапезы, были мне просто не под силу в этом новом теле. Когда я пыталась нарезать мясо, столовые приборы с визгом бились о тарелку, а когда подносила кусочек ко рту, иногда по ошибке втыкала его в щеку.

— Вы выглядите гораздо более уверенно, чем вчера, — сказала Лизелетта, пытаясь меня успокоить.

— Возможно, — ответила я. — Хотя мне ещё предстоит пройти долгий путь…

Поев, я приняла ванну и забралась в постель. Завтра у меня наконец-то появится возможность поговорить с Сильвестром, а Бонифаций и Матиас вернутся и, надеюсь, принесут хорошие новости.

***

— Вы выглядите немного больной, госпожа Розмайн. Вы выспались?

— Лизелетта… Похоже, Шлафтраум не удостоил меня своим благословением вчера вечером.

Меня заставил проснуться кошмарный сон. В нём я слишком поздно предупредила Сильвестра о грозящей опасности, и последствия потрясли меня до глубины души.

Всё ещё волнуясь, я отправилась в зал, где с меня снимали мерки. Флоренция, Эльвира, Брюнхильда, Шарлотта и их последователи собрались здесь, чтобы я могла сразу заказать себе одежду на весну и лето. Мы решили разбить день на части: с утра заняться основной одеждой, а после обеда перейти к обуви и аксессуарам, но всё равно к моему приходу собралась огромная толпа.

Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru

— Пришла госпожа Розмайн.

Все швеи отреагировали на моё появление одним из двух способов: они выглядели либо совершенно ошарашенными, либо совершенно невозмутимыми. Было легко определить, кто из них хорошо меня знает, а с кем я никогда раньше не общалась.

Среди шокированных швей была и Тули. Теперь, когда она достигла совершеннолетия, ей было разрешено отправляться в замок. Важно было, чтобы она чувствовала себя здесь комфортно: ведь ей придётся войти в королевский дворец после того, как она отправится со мной в Центр. В этом не было ничего удивительного, учитывая её роль моей мастерицы, но она действительно продвигалась по карьерной лестнице.

«Смотри, Тули! Смотри! Я уже совсем взрослая!»

Как только я увидела её, тревога, грызущая меня, исчезла, сменившись полным счастьем. Пытаясь казаться ещё выше, я встала прямо, но страх, что я могу внезапно рухнуть, вернул меня в чувство и я тут же вернулась в прежнее положение. Затем, пытаясь укрепить величественный вид, я осторожно и грациозно подошла к своему креслу.

— Бертильда, Оттилия, — сказала я, — пожалуйста, сообщите моим матерям о том дизайне, который мы выбрали вчера. Лизелетта, Гретия, займитесь моими мерками.

Пока снимались мерки, остальные обсуждали, какую одежду заказать.

— Понятно.

Оттилия объяснила график работы на сегодня, после чего швеи компании «Гилберта» разделились на две группы. Тули подошла ко мне с мерной лентой в руках.

— Ты будешь измерять меня? — спросила я.

— Да, моя госпожа. Украшения для волос, которые я сделаю, должны будут соответствовать дизайну нарядов.

Затем Тули с помощью другой швеи начала снимать с меня мерки и записывать их на дощечке.

— Посланцы из храма сообщили нам, что ваш рост — результат благословения богов. Глядя на результаты замеров, можно сказать, что они не преувеличивали.

— Действительно. Моя новая внешность — это благословение бога взращивания Анвакса, и теперь ни одна из моих старых одежд мне больше не подходит. — Я осторожно потрогала украшение в волосах. — Но по крайней мере, я всё ещё могу использовать твои украшения для волос.

Тули ярко улыбнулась.

— Я разработала их так, чтобы они могли использоваться очень долго.

«Хм… Я не такая высокая, как Тули. Я всё ещё низкая?»

Никто этого не знал, но мы с Тули были сёстрами, и я не могла не сравнивать наш рост. Я уже давно хотела её победить, но даже благословение Анвакса не дало мне преимущества.

— Я так сильно переживала за вас, когда нам приказали остановить работу по вашему заказу… — призналась Тули. — Я так рада, что вы поправились.

«Что ж, самые опасные моменты ещё впереди».

На самом деле ничего ещё не произошло. Наши подозрения, что ключ у Георгины и она планирует нападение во время весеннего молебна, всё ещё оставались подозрениями. Если бы кто-то обвинил нас в паранойе, мы бы не смогли возразить.

— Тули… Что бы ни случилось, я буду защищать тебя.

Она замерла, и профессиональная улыбка, всегда бывшая на её лице общении с дворянами, начала колебаться, как будто она внезапно обо всём догадалась. Я искренне улыбнулась, чтобы успокоить сестру.

После снятия мерок мы полностью сосредоточились на выборе подходящих фасонов. Мы уже обсуждали это раньше, но теперь требовалось принять окончательное решение.

— Сестра, какие варианты тебе больше нравятся? — спросила Шарлотта. — Этот просто великолепен, и я бы хотела, чтобы мой осенний костюм был сшит именно так. Не думаешь выбрать его?

Не успела я ответить, как Эльвира вмешалась:

— Если вы хотите, чтобы у вас с Розмайн были наряды одного фасона, почему бы не сделать это для зимних одежд, которые вы носите в дворянской академии?

Наша встреча перемежалась небольшими перерывами и непринуждёнными разговорами. Однако, несмотря на кажущуюся лёгкость, она заняла весь мой день: утром обсуждались наряды, а после обеда — обувь и аксессуары.

«Мне ещё нужно поговорить с приёмным отцом…»