Глава 654. Подготовка к войне

— Твои собственные Шварц и Вайс? — спросил Сильвестр, выглядя совершенно озадаченным. — Как тебе в голову пришла такая мысль?

Я объяснила ход своих мыслей, но даже это не помогло.

— Хорошо, — сказал он, обхватив голову руками, — я понимаю, что ты хочешь провести её туда с помощью библиотечных магических инструментов, но разве для поддержания их работы не требуется разнообразия атрибутов и огромного количества магической силы? И не забывай, что ты отправляешься в Центр в конце весны. Кто будет их снабжать, пока тебя не будет? Я предполагаю, что она нападёт во время весеннего молебна, но это только моё чутье. У меня нет доказательств, только догадки.

— Ггг!

Магические инструменты, которые я хотела сделать, требовали бы меньше магической силы, чем Шварц и Вайс, поскольку у них было бы меньше функций, но кто будет поддерживать их в моё отсутствие? Защита храма была важна, но лишь немногие обладали атрибутом тьмы, а у герцогства после моего отбытия не останется свободной магической силы. Неразумно было ожидать, что в обозримом будущем они будут снабжать магические инструменты.

— Кроме того, — продолжал Сильвестр, — неужели ты думаешь, что моя осторожная старшая сестра станет следовать за странными магическими инструментами? Даже мне они показались бы подозрительными.

— В шмилах нет ничего подозрительного. Шварц и Вайс очаровательны!

— Да какая разница. Одно их появление в храме вызовет подозрение. Не эффективнее ли было бы заставить привратников носить с собой амулеты?

Я хлопнула в ладоши и воскликнула:

— Точно! Другими словами, я должна сделать боеспособные версии Шварца и Вайса, которые смогут помочь привратникам сражаться!

— Вовсе не «точно»!

— Я имею в виду, у служителей храма почти нет магической силы, так что наши амулеты не принесут им никакой пользы. Если мы хотим сделать всё как следует, нам следует назначить рыцарей на ворота храма или создать автономные магические инструменты наподобие Шварца и Вайса.

Я смутно припоминала, что оба шмила, войдя в боевой режим, извлекли магическую силу из своих пуговиц. Возможно, нам удастся свести к минимуму затраты, если заставить привратников носить с собой камни, наполненные магической силой, а также приказать им активировать наши магические инструменты только тогда, когда они действительно будут нужны. Я решила, что при первой же возможности загляну в Книгу Местионоры: может быть, в ней найдётся какая-нибудь подсказка.

— Защиту храма вы можете оставить мне, — сказала я. — А пока сосредоточьтесь на том, что вы будете делать, если Георгина доберётся до основания. Ну и, конечно, поставьте ловушки. С помощью энтвикельна можно сделать какие-нибудь простые ворота и прикрепить к ним что-нибудь тяжёлое, чтобы всё это рухнуло на неё, как только она пройдёт. Или можно разбросать по всему её пути [марблы] — маленькие круглые камешки.

— Да, я позабочусь о ловушках, хотя я бы предпочёл, чтобы она вообще не приближалась к основанию, — ответил Сильвестр. Затем он пробормотал: — Если она не пройдёт через врата герцогства, откуда мы можем ожидать её нападения?

С географической точки зрения наиболее вероятен был Герлах. Кстати о Герлахе…

— Вы говорили с дедушкой и Матиасом? — спросила я.

— Никаких следов проникновения не было. А если учесть отсутствие следов на снегу и то, что инстинкты Бонифация не заметили ничего странного, можно сделать вывод, что поместье никто не посещал.

Используя серебряную ткань Ланценавии, можно было пройти через границу герцогства незаметно для герцога. Загвоздка заключалась в том, что для этого нужно было быть полностью прикрытым, а это исключало использование штапов и ездовых зверей. Трудно было представить, чтобы кто-то путешествовал по Эренфесту пешком, поэтому наши незваные гости почти наверняка воспользуются каким-нибудь средством передвижения.

Я сделала паузу в раздумьях.

— Мы не знаем, как они собираются напасть на нас, но не будет ли разумным, если последователи герцогской семьи начнут изготавливать как можно больше лекарств восстановления и магических инструментов? Поскольку вы принадлежите к тому поколению, которое ещё участвовало в диттере по краже сокровищ в академии, я подозреваю, что вы знаете, какую важную роль магические инструменты могут сыграть в битве.

Исход битвы часто зависел от количества магических инструментов в распоряжении каждой из сторон. Именно поэтому я хотела как можно больше задействовать людей поколения Бонифация и Рихарды.

Я продолжила:

— Как насчёт магических инструментов, которые я использовала на третьем курсе? Они сработали против рыцарей Дункельфельгера, так что я уверена: они сработают и здесь. Студенты, которые занимались их изготовлением, должны помнить рецепт; Хартмут, в конце концов, работал с ними до седьмого пота.

Далее я подробно остановилась на огромной силе магических инструментов. Те из них, чья атака по своей природе была не магической, — например, вызывающие яркую вспышку или выпускающие рой насекомых — могли подействовать даже на тех, кто был одет в серебряную ткань.

— Значит, диттер по краже сокровищ… — пробормотал Сильвестр.

— Да. Этот вид диттера симулирует кражу и защиту основания герцогства. Поэтому я бы рекомендовала вам посоветоваться с поколением дедушки и изучить документы, которые передал нам господин Фердинанд. Хотя главной нашей заботой будет та серебряная ткань…

Серебряная ткань Ланценавии была идеальна для борьбы с дворянами, атакующими с помощью магической силы, но она была практически бесполезна против тех, кто не использовал оружие, созданное штапом.

— Если мы хотим застать врага врасплох, — сказала я, — лучше всего нанять простолюдинов. При обнаружении кого-то в серебряной ткани, пытающегося пройти через ворота, можно направить на них солдат, привыкших к обычному оружию, или забросать нечистотами, чтобы заставить избавиться от одежды…

Сильвестр скривился.

— Ты довольно жестока, ты знаешь это? Ни одна нормальная дворянка не стала бы забрасывать людей нечистотами.

Честно говоря, я думала, что моя странность уже давно не новость.

— Рыцари Дункельфельгера были столь же потрясены, когда увидели мои стратегии в диттере, но ведь победа важнее всего остального, не так ли? Фердинанд даже упоминал в своих документах, что благородной вежливости и честности в бою не место.

Поколение Фердинанда восприняло этот образ мышления, учась в академии вместе с ним, а нынешнее — в результате наших сражений в диттер с Дункельфельгером. Мы должны были удивлять противников, чтобы компенсировать разницу в силе.

— Приёмный отец, — сказала я, — могу ли я послать господину Фердинанду немного еды и письмо? Он может дать нам какой-нибудь совет.

— А моя сестра не заметит? Я бы предпочёл, чтобы посылка была от Эренфеста в целом. Мы не хотим привлекать к тебе лишнее внимание.

Я не считала это чем-то особенным, поскольку только что оправилась от предполагаемой болезни, но не собиралась жаловаться, если Сильвестр захочет взять инициативу на себя.

— Если господин Фердинанд их примет, я не против, — сказала я. — Надеюсь, вы поговорите с учениками и последователями герцогской семьи. Я же со своей свитой буду в мастерской.

***

На этом наша беседа закончилась, и я удалилась: нам понадобятся всевозможные магические инструменты, и было бы разумно приступить к их изготовлению прямо сейчас. Я направилась в свою комнату, думая о том, что нужно собрать всех, кого я оставила в храме, и увидела Хартмута, который ждал меня с другими последователями, широко улыбаясь.

— Хартмут, почему ты здесь? — спросила я.

— Я поручил дела храма господину Мельхиору и его последователям. Как прошла ваша беседа с аубом? Могу ли я вам чем-нибудь помочь? — он умоляюще смотрел на меня: — Пожалуйста, окажите мне милость своими приказами!

Я сделала неосознанный шаг назад, желая избавиться от давления, которое он излучал. Но в то же время он и Кларисса были мне нужны, чтобы помочь в приготовлении магических инструментов.

— Я планирую пригласить служащих в свою библиотеку для смешивания, — сказала я. — Мы должны подготовиться к предстоящей битве с госпожой Георгиной, изготовив различные магические инструменты и лекарства восстановления.

— Если мы готовимся к войне, то не следует ли призвать всех последователей, служащих герцогской семье? Даже рыцари и слуги могут заниматься более простыми видами смешивания.

— То есть я должна призвать всех, а не только служащих?

Насколько я помнила, все магические инструменты, которые мы использовали против Дункельфельгера, были сделаны служащими-учениками. Смешивание было слишком сложным для рыцарей- и слуг-учеников.

— Занятия по смешиванию являются обязательными для всех студентов, так что это будет правильным решением. Даже рыцари могут приготовить лекарства восстановления. По крайней мере, те, которые изучают в академии. Если попросить их о помощи, служащие смогут посвятить своё время и магическую силу более сложным разновидностям смешивания.

Он был прав в том, что нам не стоит полностью полагаться на служащих: когда речь шла о лекарствах восстановления, количество было ключевым фактором. Я кивнула и повернулась, чтобы посмотреть на других своих последователей, но увидела, что Ангелика энергично качает головой.

— Я рыцарь сопровождения, — сказала она. — Я буду охранять вас, госпожа Розмайн.

— Не бойся, Ангелика, я и не собиралась просить тебя заниматься смешиванием. Хотя я могу попросить тебя заняться сбором в дворянском лесу.

Она положила руку на грудь, испытывая явное облегчение, и улыбнулась.

— Я не могла ожидать ничего другого от вас, госпожа Розмайн.

— Твоя похвала меня нисколько не радует.

— Я просто рада, что вы так хорошо меня понимаете.

Мы были не совсем на одной волне, но я уже ничего не могла с этим поделать. Я одарила Ангелику той же улыбкой, которой она всегда одаривала меня, и продолжила разговор:

— По нашему плану низшие дворяне и средние дворяне отправятся в храмовую мастерскую, чтобы изготовить лекарства восстановления и простые магические инструменты для рыцарей, идущих в бой. А высшие дворяне займутся более сложными видами смешивания в мастерской моей библиотеки. Есть ли возражения? Такая схема должна дополнить качество ингредиентов в каждой мастерской. Кроме того, это позволит Дамуэлю и Филине поддерживать связь с последователями Мельхиора, если им понадобятся дополнительные инструкции по вопросам храма.

Сейчас в храме шла подготовка к весеннему молебну. В этом году я в нём участвовать не собиралась, так как ранее долго отсутствовала и могла к тому же в любой момент получить приказ о переезде в Центр. Вместо меня вместе с Дамуэлем и моими храмовыми слугами собиралась участвовать Филина.

— Хартмут, ты будешь участвовать в весеннем молебне? — спросила я.

— Я посвятил вам имя и моя первоочередная задача — служить вам в качестве последователя, госпожа Розмайн. Почти всю работу по передаче храма я завершил зимой, чтобы приступить к исполнению своего долга, сразу как вы вернётесь. Было принято решение о том, что церемонию совершеннолетия в нижнем городе проведёт господин Мельхиор в качестве главы храма.

— Твоя чрезмерная компетентность не перестает меня удивлять.

Это также казалось мне несколько странным и пугающим, но я решила не упоминать об этом. Его компетентность заслуживала похвалы.

— Я буду дорожить вашими добрыми словами, госпожа Розмайн.

— Хартмут был не единственным, кто много работал, — вмешалась Кларисса. — За зиму я разобрала ингредиенты, присланные из дворянской академии, и перенесла их в мастерскую библиотеки, улучшила свои круги поддержки и сделала дополнительную магическую бумагу на случай, если господин Фердинанд попросит ещё.

Несмотря на то, что она откровенно добивалась моего внимания, проделанная ею работа может пригодиться нам в предстоящей битве. Дополнительная бумага, которую она сделала, была особенно полезна, так как я могла использовать её для копирования и вставки магических кругов. Чем больше её у нас будет, тем лучше.

— Отличная работа, Кларисса. Мы многое можем сделать с этой бумагой. Её смешивание требует очень много времени и магической силы, так что я не ожидала, что мы сможем ею воспользоваться в этот раз, но теперь я могу сосредоточиться на создании собственных Шварца и Вайса для защиты храма.

— Что касается магических инструментов библиотеки, — сказала Лизелетта, взглянув на мой багаж из дворянской академии, — то у нас есть один, который прислала нам учитель Хиршура.

Я взяла в дворянскую академию ингредиенты для смешивания, но внезапно исчезла в середине семестра. Хиршура приходила к нам в общежитие, чтобы забрать их, так как мои последователи сказали всем, что я просто прикована к постели с высокой температурой.

— Она пришла, когда в общежитии Эренфеста была сильнейшая паника по поводу вашего исчезновения, — продолжила Лизелетта. — Мы дали ей ингредиенты в обмен на её помощь в распространении нашей легенды, но недостаток магической силы и опасения по поводу атрибутов не позволили ей закончить смешивание. В итоге она попросила помощи у господина Фердинанда во время состязания герцогств и только тогда смогла закончить инструмент. Я уже надела на него одежду. Видите?

Действительно, инструмент был полностью одет. Лизелетта использовала часть одежды, сшитой ею для Шварца и Вайса.

— Инструмент выполняет только одну функцию — поиск документов, — сказала она. — Придание ему специализированного назначения при одновременном отказе от способности к речи упростило процесс создания и минимизировало количество магической силы, необходимой для поддержания его работы.

— Значит, я могу многое узнать из него, — ответила я. — Принесите его в мою библиотеку вместе с документами.

Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru

Поскольку все согласились с моим предложением о групповом смешивании, я вернулась в храм и открыла мастерскую в своих покоях. Управление ингредиентами я поручила Родериху, а затем определила порядок изготовления лекарств и магических инструментов.

Затем я обратилась к Дамуэлю.

— Я бы попросила тебя выступить в роли посредника между рыцарями, охраняющими ворота, и солдатами. Может оказаться так, что солдаты лучше справятся с теми, кто носит одежду из серебряной ткани.

— Будет сделано.

Это была работа, которую мог выполнять только Дамуэль, благодаря уважению, которое он заслужил у солдат. Ангелика тоже ладила с ними, но я не верила в её управленческие способности.

— Рыцари и служащие распределены между библиотекой и храмом, но что делать со слугами? — спросила Лизелетта.

— Ты и остальные можете смешивать лекарства восстановления в замке или делать одежду для шмилов, которых я собираюсь создать. Юдит, ты должна попробовать сделать магические инструменты и лекарства восстановления, которые ты сама сможешь использовать.

Раздав всем задания, я отправилась в свою библиотеку. Лазафам задал мне сотню вопросов, на которые у меня не было времени отвечать, поэтому я улыбнулась ему и попросила прекратить расспросы.

Я прошла в свою мастерскую и достала магический инструмент, который Хиршура и Фердинанд сделали для меня. Это был светло-зелёный шмил. Я потрогала его со всех сторон, читая записи Хиршуры, чтобы понять, на что он способен.

— Он действительно был разработан для поиска документов…

В любом случае, элемент жизни был необходим для создания автономных магических инструментов, и тот, кто надеялся создать своих собственных Шварца и Вайса, должен был обладать всеми атрибутами. Хартмут и Кларисса подходили под эти требования, поскольку получили все атрибуты после того, как посвятили свои имена. Возможно, с количеством магической силы возникнут проблемы, но, скорее всего, не очень большие. Наверно.

— Прежде всего, я должна дать ему имя, — размышляла я вслух. — Не хотелось бы, чтобы люди путали его со Шварцем или Вайсом. Это магический инструмент для поиска в документах, так что, может быть, Кенсаку или Опак¹?

Корнелиус оторвал глаза от ингредиентов, которые он нарезал для моих магических инструментов, затем поднял руку, чтобы привлечь моё внимание.

— Мои извинения, госпожа Розмайн, но Лизелетта уже дала имя этому шмилу. Она называет его Адретт и ужасно его любит. Не могли бы вы не переименовывать шмила?

— Я бы попросила о том же, — согласилась Леонора. — Мы все привыкли называть его Адреттом.

Таким образом, мне было отказано в возможности дать имя светло-зелёному шмилу. Кенсаку и Опак, на мой взгляд, были гораздо проще, но я не видела причин противиться желаниям остальных. «Адретт» вполне подойдёт.

— Шмилы, которых я собираюсь создать, не будут заниматься поиском, — сказала я. — Вместо этого они будут специализироваться на устранении незваных гостей и опасных личностей. Мне нужны магические инструменты, достаточно сильные, чтобы защитить храм.

Я рассказала о проблемах, связанных с магической силой, которые обрисовал Сильвестр, после чего Хартмут и Кларисса стали наперебой давать мне советы. Их рекомендации были полезны, но перед началом работы я хотела бы сначала заглянуть в одну книгу.

— Хартмут, Кларисса, я должна кое-что проверить в своей потайной комнате.

— Хм? — Кларисса удивлённо уставилась на меня. — Вы не могли бы проверить это здесь?

Я лишь улыбнулась в ответ. Каждый из присутствующих был доверенным членом моей свиты, но всё же я не могла позволить им увидеть Книгу Местионоры.

— Есть некоторые документы, которые я больше нигде не могу прочитать, — ответила я. — Ангелика, будь добра, посторожи дверь. Хартмут, Кларисса, вы можете начать готовить новые бумаги, как только закончите свои записи.

Я отнесла документы Хиршуры в свою потайную комнату и положила их на стол. Затем я достала свой штап и проскандировала: «Грутрисхайт».

— Посмотрим… Я могу попробовать поискать информацию о библиотеках и магических инструментах… А-а-а! Слишком много результатов!

Я не знала, как на самом деле зовут Шварца и Вайса, поэтому запрашивала сведения о магических инструментах библиотеки в принципе. Первая попытка не дала ответов на мои вопросы, но зато показала, что таковых очень очень много. Судя по рядам записей, библиотека дворянской академии имела особенно важное значение.

— Глядя на пропуски здесь, можно многое узнать об интересах господина Фердинанда…

В разделах о подземном архиве и статуе Местионоры были пробелы, однако сведения о магическом инструменте, информирующем о том, что пора уходить, я получила целиком. По расположению пробелов я догадалась, что, в отличие от меня, он не смог очистить свой разум и просто принять дарованные ему знания.

«Вероятно, он начинал думать каждый раз, когда какая-то информация привлекала его внимание».

Видимо, из-за этого любопытства он и стал сопротивляться знаниям Местионоры. Мысленный образ того, как Эйвермин ругает его каждый раз, когда он не может прояснить свой разум, заставил меня рассмеяться.

— Странно, но в некоторые моменты господин Фердинанд действительно неуклюж… — сказала я с улыбкой.

При этой мысли мой взгляд привлёк кожаный мешочек, в котором находился магический инструмент с похвалой от него. Я протянула руку и достала инструмент, желая прослушать содержащиеся в нём послания, но когда я снова положила мешок на пол, он издал тихий звенящий звук.

— О, точно. Он двухслойный. Интересно, что внутри…

Я потрогала мешок со всех сторон. Он оказался не таким уж большим. Насколько я могла судить, источником шума был какой-то грубый магический камень, вшитый в ткань мешка. Раньше он не привлекал моего внимания, но теперь мне стало любопытно.

— Господин Фердинанд подарил мне его, верно? Значит, мне разрешено заглянуть внутрь.

Поскольку мешок был двухслойным, я не могла просто открыть его и заглянуть внутрь — мне нужно было прорезать дно. Поэтому я сформировала штап, превратила его в нож, а затем влила в него дополнительную магическую силу.

Мешок был сделан из непроницаемой для магической силы кожи, взятой у зверя, который сопротивлялся любой магической силе, кроме своей собственной. Эта кожа походила на серебряную ткань Ланценавии, но они не были абсолютно одинаковыми. Кожу магическое оружие могло пробить насквозь, если владелец этого оружия имел больше магической силы, чем зверь, которому эта кожа изначально принадлежала. Серебряная ткань же блокировала даже самую мощную магическую силу, но её можно было легко разрезать обычным клинком.

— Это ведь не повредит то, что внутри? — стала раздумывать я, вырезая круглое отверстие в основании мешка. Я влила в нож столько магической силы, что он двигался словно горячий нож сквозь масло.

Закончив, я вернула штап в стандартную форму палочки, а затем и вовсе убрала его. Сердце бешено колотилось, когда я потянулась в открывшееся отделение. Что же Фердинанд спрятал внутри? Первым я достала какой-то круглый свёрток — завёрнутый в белую бумагу предмет диаметром около пяти сантиметров. Там же лежала небольшая сложенная записка.

Я положила шар на стол и раскрыла записку. Это было письмо от Фердинанда. Видимо, он очень торопился, потому что письмо было написано очень торопливо и неаккуратно.

— Посмотрим… «В этой бумаге находится камень посвящения имени человека по имени Квинта. До того дня, когда я приду за ним, храни его в своей потайной комнате, вдали от посторонних. И не прикасайся к нему, независимо от обстоятельств». Ну и дела! Надо было отдать его ему, господин Фердинанд, а не сваливать на меня таким окольным путём. Я не могу не испытывать жалости к этому парню по имени Квинта.

Размышляя над тем, почему Фердинанд отправил камень мне, а не его владельцу, я вдруг вспомнила, кто такой Квинта.

— А! Подождите! Разве это не настоящее имя господина Фердинанда или вроде того?! Значит ли это, что… это камень с его именем?! Погодите-ка. Тогда почему эта записка была написана так, будто это чужой камень?!

Была ли причина, по которой ему было неудобно держать его у себя? Если да, то зачем было засовывать его в случайную сумку? Разве он не мог спрятать его в одной из комнат поместья, где хранился его багаж? И зачем вообще было делать камень для посвящения имени, если его некому было отдать? В голове крутились вопросы.

— Он отдал его кому-то, а тот вернул? Не могу представить, чтобы он посвятил своё имя кому-то, но это его камень, так что, наверное, так и было…

Я не понимала обстоятельств, но все необходимые доказательства были у меня перед глазами.

Фердинанд отдал мне этот мешок до того, как в Аренсбахе ему выделили потайную комнату. Возможно, ему больше негде было спрятать мешок. Неужели его положение было настолько тяжёлым, что он не мог хранить камень при себе? И почему он отдал его мне, а не кому-то другому?

— Может ли быть так, что он настолько доверяет мне?.. Не может быть. Невозможно. Он никак не мог знать, что Эйвермин скажет мне его настоящее имя, так что, вероятно, он просто подумал, что я не стану трогать камень посвящения имени, принадлежащий незнакомцу. Да, это кажется гораздо более вероятным.

По мере того как я смотрела на свёрток, мне становилось всё тревожнее и тревожнее. Неужели в Аренсбахе было настолько опасно, что Фердинанд не мог позаботиться о своем собственном камне посвящения имени?

— Не знаю, что делать с этой штукой…

Шарик был настолько неустойчив, что от простого тычка мог скатиться со стола, а камень внутри него был способен лишить жизни человека.

— Ну, теперь я знаю, что господин Фердинанд на самом деле Квинта, так что ничто не мешает мне украсть его имя… Но я не уверена, что хочу нести такой груз на своих плечах, так что я просто оставлю камень здесь.

Неважно, что камень принадлежит Фердинанду: я не собиралась брать чье-либо имя, не имея решимости нести это бремя. Тем более, что в записке было ясно сказано, чтобы я не трогала его. Мне нужно было просто хранить его здесь до того дня, когда Фердинанд придёт за ним. Решив сделать вид, что я вообще его не видела, я положила камень обратно в мешок.

Фердинанд, вероятно, знал, что я не способна что-то сделать с чужим камнем, поэтому и отдал мне свой. Было обидно думать, что я пляшу под его дудку, но в то же время он доверил мне что-то очень важное. Я не могла слишком сильно злиться.

«Конечно, я буду беречь этот камень. Но вам лучше прийти за ним поскорее».

***

Все последующие дни я работала над своими боеспособными шмилами и магическими инструментами, которые помогут нам в предстоящей битве. Кроме того, я провела тренировку по эвакуации со всеми обитателями приюта и зарегистрировала документы своей библиотеки в Адретте.

В итоге мне удалось сделать трёх шмилов, способных отражать как магические, так и физические атаки. Они будут охранять трое ворот храма и признавать своими хозяевами привратников с магическими камнями. По словам Хартмута, который помогал мне в их изготовлении, на самом деле очень мало людей были способны создать таких шмилов, так как для их изготовления требовалось наличие всех атрибутов и очень редкие материалы.

Хартмут и Кларисса обладали всеми атрибутами, раз уж они посвятили мне свои имена, но атрибуты, полученные в результате посвящения имени, не были и вполовину так сильны, как те, что были у человека изначально. Таким образом, Хартмуту едва удалось помочь мне, благодаря множеству божественных защит, полученных после повторной церемонии и усиливших его атрибуты, а качество атрибутов Клариссы и вовсе оказалось недостаточным для создания одного из моих боевых шмилов.

— Я тоже хочу получить новые божественные защиты! — протестовала она, но мы не могли допустить, чтобы незамужняя девушка из другого герцогства была замечена в храме. К тому же, на носу был мой отъезд в Центр, и время не позволяло нам провести ещё один ритуал получения божественной защиты.

— Мне… жаль, что я снова тебя разочаровала, — сказала я.

— О, нет! Это я должна извиниться! То, что вы позволили мне остаться здесь до свадьбы, достаточно великодушно! Я очень сожалею, что причинила ещё больше неприятностей!

— Не стоит беспокоиться, Кларисса, я понимаю, как много ты работаешь в качестве моей последовательницы.

Я посмотрела на три магических инструмента, которые мы создали.

— Если бы не бумага которую ты сделала, мы бы не смогли сделать столько шмилов. Ты также сэкономила нам огромное количество магической силы, сузив их функции и лишив речи. Возможно, ты не смогла их создать, но сыграла решающую роль в обеспечении их эффективности. Как по мне твоя работа была безупречна.

— По обычным меркам, они всё равно требуют много магической силы, — вмешался Хартмут. — Чтобы поддерживать этих шмилов в активном состоянии, мне, высшему дворянину, пришлось бы снабжать их раз в несколько дней.

Корнелиус кивнул.

— Мы все можем согласиться с тем, что они будут полезны, но активировать их следует только в случае крайней необходимости.

— Да, это звучит лучше всего, — ответила я. Нам нужно было сэкономить как можно больше магической силы, но мы всё же могли управлять всеми тремя шмилами с помощью одного высшего дворянина. Шварц и Вайс были вынуждены полагаться на троих!

В конце концов, мы пришли к разумному соглашению: шмилы останутся на страже, как и было задумано, но будут активироваться только в случае появления подозрительного человека у ворот храма или при выстреле в нижнем городе рōта, подающего сигнал рыцарскому ордену.

***

Примечания:

1. Опак — Online Public Access Catalog https://ja.wikipedia.org/wiki/OPACКакой-то японский онлайн каталог книг.

Кенсаку — японское слово, значащее «поиск». Записывается иероглифами следующим образом — 検索, хотя шмила Розмайн хотела назвать катаканой.