Глава 715. Ночная дворянская академия

— Кешлюссель Эастерд.

Когда мерцающий свет и ощущение полёта, свойственные перемещению, исчезли, я медленно открыла глаза. Я произнесла заклинание, которое всегда использовала для перемещения между вратами страны, но окружающее меня пространство оказалось совсем не таким, как я ожидала. Здесь не было ни раздвижных крыш, ни лестниц: мы находились в пустой комнате с абсолютно белыми стенами и единственной дверью. Это немного напомнило мне залы перемещения, соединяющие герцогства с их общежитиями. О вратах страны здесь напоминали только внешние края круга и дверь, светившиеся таким же слабым радужным светом.

Сияние заставило меня задуматься о том, что дверь перед нами можно открыть только с помощью Грутрисхайта. Судя по всему, она была сделана из дерева, так что, возможно, хватило бы и простого ключа, хотя с первого взгляда я не могла это определить.

— Как странно… Мы использовали то же заклинание, что и в прошлые разы, но место, где мы оказались, совершенно не похоже на врата страны… — размышляла вслух Леонора, похоже, её мучал тот же вопрос, что и меня.

Матиас кивнул в знак согласия. Затем он повернулся ко мне и спросил:

— Это действительно дворянская академия?

У меня не было ответа на этот вопрос: я тоже впервые здесь. Я догадалась, что мы находимся где-то на территории академии, но не более того.

«Что ж, давайте проведём расследование».

Существовал шанс, что наше нынешнее местонахождение повлияет на наши дальнейшие планы. Я воспользовалась Книгой Местионоры, чтобы точно определить, где мы находимся. Ответом было… центральное здание дворянской академии. Мы оказались даже дальше места, где обычно проходил курс кандидатов в аубы, в части здания, куда студентам вход был запрещён.

«Хм… Господин Фердинанд может знать, что это за место».

Я повернулась, чтобы спросить его, но вспомнила, что Фердинанда нет с нами. Он всё ещё находился в Аренсбахе с остальными рыцарями.

— Я перемещу оставшихся рыцарей, — сообщила я. — Пожалуйста, выйдите из магического круга и подождите. Не пытайтесь покинуть комнату, чтобы исследовать её, и не поднимайте шума.

Я поручила Корнелиусу присматривать за всеми, а сама с оставшимися рыцарями сопровождения вернулась к Фердинанду.

— Кешлюссель Аренсбах.

Как только мы вернулись в Аренсбах, я велела рыцарям выстроиться в круге перемещения. Затем я прошептала Фердинанду:

— Этот магический круг ведёт в комнату в дворянской академии, не похожую ни на одно из врат. Вы знаете, где она находится? Стоит ли нам менять наши планы?

— Нет, в этом нет необходимости. Я уже перемещался туда… при определённых обстоятельствах. Но сейчас это не имеет значения. Рыцари, похоже, готовы.

«Интересно, какие обстоятельства могут заставить воспользоваться залом перемещения в части дворянской академии, куда студентам вход запрещён…»

Прошлое Фердинанда было таким же непонятным, как и всегда; я даже не могла представить, что ему пришлось пережить в детстве и студенчестве. Но я не собиралась жаловаться. Его опыт помог мне выпутаться из многих передряг.

Успокоившись, что менять наши планы не придётся, я встала на круг перемещения и проговорила: «Кешлюссель Эастерд».

***

Мы прибыли в академию в мгновение ока, и в этот момент Фердинанд окинул рыцарей взглядом.

— У нас есть печати Фёрбергена?

По рекомендации Леоноры служащие поспешили изготовить маскировочные амулеты. В тех, что давали рыцарям, использовались магические камни, а мой представлял собой магический круг, нарисованный на магической бумаге.

— Давайте как можно скорее выйдем наружу, — призвал Фердинанд. — Меньше всего мы хотим столкнуться с ядом мгновенной смерти, находясь в таком тесном помещении.

Это было правдой. До прихода сюда рыцари сражались в Ланценавии и в битве при Герлахе — хоть они и прикрывали рты тканью, у многих из них осталось не так много юрэве.

— Не разговаривайте, пока мы не выйдем на улицу, — напомнил Фердинанд. — Розмайн, всё ли готово?

По его сигналу я прижала свою Книгу Местионоры к двери, которая начала открываться с тихим скрипом, отдававшимся эхом по полуночной дворянской академии. Наступила жуткая тишина, и воздух наполнился напряжением. Благодаря сиянию круга перемещения вокруг нас было не слишком темно, но, учитывая поздний час, всё за пределами комнаты было абсолютно чёрным. Темнота была настолько густой, что казалось, будто она просачивается сквозь щель в приоткрытой двери.

Фердинанд решительным жестом руки указал вперед, побуждая Экхарта и Ангелику молча покинуть нашу группу и выйти в коридор. Их доспехи немного выделялись в темноте. Я усилила зрение и пристально вгляделась в их спины, молясь, чтобы мы не пересеклись с рыцарским орденом Центра.

Бегло осмотревшись, Экхарт поднял руку, указывая, что поблизости нет рыцарей. Ангелика проследовала дальше, пока не дошла до поворота, затем она махнула рукой, давая понять, что за углом есть люди, и вернулась к нам. В этом коридоре находились двери перемещения для всех дворцов и общежитий; разумеется, здесь стояли рыцари Центра.

— Мы можем выйти через зал заседаний? — шёпотом спросил Фердинанд.

Экхарт уже начал продвигаться по коридору, расположенному в противоположной от Ангелики стороне. Он убедился, что там нет рыцарей, после чего жестом поманил Юстокса и шёпотом произнёс его имя. Слуга подошёл к одному из окон, намереваясь отпереть его.

Прошло мгновение, затем Экхарт снова помахал рукой.

— Идите по порядку и двигайтесь без единого звука, — приказал Фердинанд.

Рыцари тут же покинули комнату. Я смотрела им вслед: одна из моих обязанностей заключалась в том, чтобы снова закрыть дверь, так что я должна была уйти последней, когда Фердинанд вдруг шепнул мне:

— Если хочешь забрать своих рыцарей и вернуться в Аренсбах, то сейчас у тебя есть шанс.

Я уставилась на него, не веря своим ушам. Неужели после всего, что мы пережили, он действительно ожидал, что я развернусь и уйду? Дункельфельгер попросил меня использовать Грутрисхайт, чтобы оправдать наше пребывание здесь. Мои сложные отношения с магическими камнями означали, что я увеличила бремя союзников, будучи большей обузой, чем обычно, но я могла хотя бы избавить Фердинанда от необходимости раскрывать свою Книгу Местионоры.

Я посмотрела на круг перемещения, затем покачала головой и вышла в коридор. Фердинанд неохотно последовал за мной. Только когда дверь оказалась заперта, мы вновь объединились с рыцарями.

Знакомый ковёр под ногами подсказал мне, что мы действительно находимся в центральном здании дворянской академии. Именно здесь можно было получить Книгу Местионоры и попасть к кругу перемещения, дающему доступ ко всем вратам страны. И хотя мне потребовалось много времени, чтобы осознать это, теперь мне была ясна истина: это действительно была святая земля Юргеншмидта.

Никто не разговаривал, мы просто шли вперед по зданию из белого камня, освещённому лишь отражением лунного света. Волнение от того, что я пробираюсь через школу, зародило в моей голове всевозможные странные идеи, навроде скелетов, выпрыгивающих из кабинета биологии. Мои конечности дрожали в предвкушении того, что должно произойти, а от тишины хотелось кричать.

Я наблюдала, как рыцари один за другим выбирались через единственное открытое окно и исчезали в лесу верхом на своих ездовых зверях.

— Ты действительно желаешь отправиться с нами? — переспросил Фердинанд.

— А разве иначе была бы я здесь?

— Тогда я должен попросить тебя не кричать.

Не успела я произнести и слова, как Фердинанд подхватил меня на руки и выпрыгнул в окно. Я едва не закричала, но вовремя прикрыла рот рукой. Фердинанд, напротив, оставался совершенно невозмутимым во время нашего падения. Он движением руки сформировал своего ездового зверя, усадил меня перед собой, а затем взлетел. Рыцари, исчезнувшие среди деревьев, показались, чтобы следовать за нами.

«Я не могу поверить, что для рыцарей это просто пустяк. Они потрясающие!»

— Розмайн, — обратился Фердинанд. — Свяжись с Дункельфельгером.

Если всё шло по плану, то рыцари Дункельфельгера уже должны были находиться в своем общежитии. Нам было велено связаться с ними после использования круга перемещения.

— Так… — я достала магическую бумагу, которую Хартмут пометил магическим кругом Ордшнели, и заговорила в неё. — Ауб Дункельфельгер, это Розмайн. Мы покинули центральное здание.

«Учитывая, где мы только что были… и тот факт, что я вижу библиотеку… моя цель должна быть…»

Указав с помощью стилуса общий зал общежития Дункельфельгера в качестве места назначения моего письма, я сложила лист в самолётик и бросила его в соответствующем направлении. Белый бумажный самолётик разорвал ночное небо, словно падающая звезда.

***

Сейчас мы направлялись к общежитию Аренсбаха. Рыцари Дункельфельгера встретят нас там, как только получат известие о нашем прибытии. Внутри никого не будет, поскольку злоумышленники остановились во дворце Адальгизы, а его расположение делает это место гораздо более безопасным, чем общежитие Дункельфельгера или центральное здание. Вместе мы отправимся на поиски дворца Адальгизы, спрятанного богом сокрытия Фёрбергеном.

— Вы действительно не против отправится во дворец? — спросила я Фердинанда. — Если вы считаете, что это может ухудшить ваше самочувствие, мы можем поручить кому-нибудь ещё возглавить атаку.

Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru

Всё, что я слышала о дворце, говорило о том, что это не то место, куда он захочет вернуться, и было неоправданно жестоко заставлять его заново переживать, должно быть, очень неприятные воспоминания.

Фердинанд тяжело вздохнул.

— Ты подавила в себе ненависть к войне, чтобы прийти сюда в качестве ауба. Неужели ты думаешь, что я сбегу? Я бы посоветовал тебе не беспокоиться о том, о чём лучше не говорить, но скажу следующее: я буду рад возможности разнести этот дворец на куски.

— Постойте. Что на вас нашло в последнее время? Вы постоянно говорите всякие жестокие и нелепые вещи, как, например, когда вы предложили превратить Аренсбах в игровую площадку и выразили своё недовольство к тому, что королевская семья и ланценавцы не уничтожили друг друга.

С момента спасения он почти не отдыхал, так что, возможно, усталость давала о себе знать.

— Мои мысли всегда были жестокими, — с язвительной улыбкой сказал Фердинанд. — Просто я никогда не выходил за рамки своих возможностей, чтобы высказать их. Можешь не сомневаться, это не что-то недавнее.

— Как это может меня успокоить?!

— Тогда тревожься, сколько тебе заблагорассудится.

«Вы серьёзно ведёте себя так, будто это вас не касается?! Это ваши мысли!»

Фердинанд оказался гораздо более жестоким, чем я предполагала ранее. Вместо того чтобы избегать дворца Адальгизы из чувства дискомфорта, он хотел полностью его разрушить. Его каменное выражение лица при разговоре о Джервазио меня насторожило, но я видела, что он полностью решился встретиться со своим прошлым.

— Кстати говоря… — сказала я: — Вы не знаете, где может находиться дворец? На карте он был ниже и правее общежития Аренсбаха… но сейчас так темно, что даже общежитие кажется невидимым.

Присмотревшись к центральному и специализированным зданиям, я смогла примерно определить, где мы находимся, но вокруг нас царила кромешная тьма, прерываемая лишь тусклыми тенями общежитий и светящимися колоннами, обозначающими их места сбора. Я даже не могла определить, действительно ли мы направляемся в сторону общежития Аренсбаха.

— Если ты так плохо разобралась в карте, что тебе трудно даже найти общежитие Аренсбаха, почему ты уверяла ауба Дункельфельгера, что знаешь, где находится дворец?

— Потому что я знаю, просто приблизительно. Если я не могу соединить карту с реальной местностью, это не значит, что я не знаю. На карте он был ниже и правее… значит, надо идти на юго-восток, так?

— Ты хоть знаешь, где находится юго-восток? Как ты можешь настолько плохо ориентироваться, когда ты владеешь Грутрисхайтом и возглавляешь эту экспедицию?

Фердинанд не был впечатлён моими способностями к чтению карт, но это не было проблемой, когда я могла переложить эту задачу на кого-то другого.

— Мне не нужно знать, где находится юго-восток, если вы здесь, чтобы подсказать мне. Вы ведь находили святилища дворянской академии, когда расследовали двадцать её тайн, не так ли? Подробности были в документах учителя Хиршуры. Вы могли бы сказать мне их местоположение даже без Грутрисхайта.

Должно быть, я выиграла наш маленький спор, потому что Фердинанд скривился и велел мне повернуться лицом вперёд. Я с победной ухмылкой выполнила указание, повернувшись.

Даже ночью магический круг над дворянской академией был хорошо виден.

***

Вдали показалось общежитие Аренсбаха. Я сразу поняла, что это именно оно, потому что рыцари Дункельфельгера заняли пространство над ним. От них исходило такое мощное давление, что даже птицы и мелкие животные в лесу отступали в страхе перед ними. Судя по всему, рыцарей приняли за богатых магической силой хищников.

— Полагаю, с нашей стороны было неразумно ожидать некоторого благоразумия… — пробормотал Фердинанд.

— Ну, мы используем печать Фёрбергена. Полагаю, сравнивать их с нами было бы несправедливо. Не говоря уже о том, что они шумные… эм… внушительные по своей природе. Охохо…

Я попыталась прикрыть свой промах невинным смешком, но это была в лучшем случае неловкая попытка. Я почувствовала облегчение, когда появился ордоннанц, избавивший меня от дальнейшей неловкости. Он приземлился на мою руку и заговорил:

— Госпожа Розмайн, это Дункельфельгер. Мы над общежитием Аренсбаха. Где ваши рыцари?

Ордоннанц был уже на стадии второго повторения, когда Фердинанд схватил его и велел мне отвернуться. Он отправил ответ, пока я смотрела вдаль.

— Это Фердинанд. Мы используем печать Фёрбергена, которая делает нас невидимыми для вас, но мы можем видеть ваши силы. Мы скоро встретимся с вами.

Я наблюдала, как белая птица взмывает в ночное небо, чтобы передать своё послание. Не прошло и мгновения, как наши союзники начали кружить вокруг общежития. Они искали нас?

«Они похожи на пчёл».

И действительно, вместо того чтобы просто ждать нас, они роились, как пчелы, отчаянно пытающиеся сообщить своим собратьям об особенно прекрасном цветке.

— Понятно… Не только Хайсхиц не способен сохранять спокойствие… — заметил Фердинанд, явно раздосадованный. — Неужели это просто часть их культуры? Теперь, когда они привлекают к себе столько внимания, наши попытки быть незаметными кажутся довольно бессмысленным занятием.

Мы воспользовались печатями Фёрбергена, чтобы нам не пришлось сражаться с рыцарями в центральном здании. Однако теперь, когда мы оказались снаружи, имело смысл снять их: мы не хотели рисковать тем, что Дункельфельгер по ошибке атакует нас.

Фердинанд перестал использовать свою печать, а затем вывел своего ездового зверя вперёд нашей передовой линии.

— Войска, снимите печати Фёрбергена! — приказал он.

Все сделали, как было велено, и наши союзники закричали от восторга, увидев, как мы появились из воздуха.

— Они были прямо у нас под носом! — воскликнул один из них. — Я бы никогда их не заметил!

— Господин Фердинанд, где дворец? — спросил другой. — Давайте немедленно поспешим туда.

— Хайсхиц? — ответил Фердинанд. — Почему ты здесь? Я вижу, вы пришли с большим количеством войск, чем мы договаривались…

Я была уверена, что узнала один из голосов, и теперь я знала, почему: Хайсхиц решил присоединиться к бою. Я полагала, что после сражений в Аренсбахе и Герлахе он отправится на отдых. Возможно, Хайсхиц не готов принять отказ ни от кого.

— Госпожа Розмайн, не могли бы вы проводить нас до дворца… — сказал ауб Дункельфельгер. Как выяснилось, он возглавлял войска своего герцогства. Я хотела поприветствовать его, но он поднял руку, останавливая меня. — Традиционные приветствия не нужны на поле боя. Я должен попросить поторопиться.

Голос ауба был ярким и… да, он даже не пытался скрыть своего волнения. Я повернулась к Фердинанду, уверенная, что кто-то из нас должен что-то сказать, чтобы сдержать энтузиазм наших союзников. Иначе они набросятся на дворец, как только он появится в поле зрения.

Фердинанд встретил мой взгляд и взял дело в свои руки:

— Сейчас мы переместимся к месту расположения дворца и с помощью магических кругов Анхальтунг, богини советов, раскроем тайну Фёрбергена. Только проверив, активен ли барьер дворца, мы проникнем внутрь. Постарайтесь захватить как можно больше предателей.

Дальнейшие действия Аренсбаха будут зависеть от количества преступников, выживших в этой схватке. Иными словами, нам нужно было, чтобы эти предатели ответили за свои преступления и были заключены в тюрьму, чтобы мы могли выжать их по полной программе.

— Мы знаем, что Дитлинда, Альстеда и Леонцио — трое организаторов этого заговора, — продолжал Фердинанд. Не убивайте их без крайней необходимости. Более того, поскольку у них есть противоядия и способы борьбы с ядом мгновенной смерти, мы должны ожидать, что они воспользуются им без колебаний. Готовы ли вы справиться с этим?

— Конечно, — ответил ауб Дункельфельгер. — Мы использовали информацию, полученную во время вылазки Ханнелоры, чтобы убедиться, что мы готовы.

— Теперь позвольте мне поделиться тем, что мы знаем о враге. Свита Дитлинды насчитывает около десяти человек, тогда как Альстеда и её муж привели только своих слуг. Меня приветствовали двенадцать ланценавских посланников, восемь из которых носили кольца с магическими камнями. Эти цифры не учитывают Джервазио, короля Ланценавии.

Присутствие короля означало, что мы можем ожидать любое количество слуг — так было и в Ланценавии, и в Юргеншмидте. Леонцио тоже был ланценавским королём, объяснил Фердинанд, и поэтому будет действовать в сопровождении нескольких своих слуг. Мы не знали, сколько ланценавцев прибыло в Юргеншмидт на корабле Джервазио и перебралось во дворец; Фердинанд в то время был отравлен, а Летиция находилась в заточении.

— На данный момент мы не знаем точно, сколько ланценавцев находится во дворце, но мы знаем, кого ожидать: семья бывшего герцога Аренсбаха со своими последователями и королевская семья Ланценавии со своими. Есть все шансы, что они будут достаточно сильны, чтобы избежать полос света, созданных большинством наших рыцарей.

— Достойные противники, значит. Отлично! — буркнул ауб Дункельфельгер. Похоже, он был очень доволен таким развитием событий, но мне не хотелось сражаться с кем-то сильным. В идеальном мире мы бы задержали злоумышленников и тут же связали их.

— Розмайн, сформируй свой Грутрисхайт и покажи, направив туда, — прошептал Фердинанд у меня за спиной.

Я крикнула «Грутрисхайт!» — и направила свою сияющую Книгу Местионоры в указанном направлении. Не знаю, каким образом, но Фердинанд, видимо, решил, что юго-восток там.

— Дворец, который мы ищем, находится здесь! — объявила я. — Вперёд!

— РААААААА!

Фердинанд быстро вырвался вперёд, направив ревущих рыцарей в путь.