Меня зовут Марк. Я помощник мистера Бенно, управляющего компанией Гилберта. Если я правильно все помню, то мне около тридцати семи лет. Когда человек достигает моего возраста, он начинает забывать свою дату рождения.
Я еще служил в компании Гилберта, когда в ней был предыдущий хозяин. Если учесть мое время ученичества, то они наняли меня тридцать лет назад. В мой первый год обучения далуа родился мистер Бенно, после чего годы пролетели незаметно.
Существует два типа ученичества купцов: далуа и дапла. Чтобы вкратце объяснить это, далуа заключает контракт с управляющим магазина, чтобы просто работать в нем определенный срок, в то время как дапла обучается, а позже помогает в управлении самого магазина. Существуют существенные различия в стоимости и содержании контракта, но на данный момент нет необходимости в подробном разъяснении.
Компания Гилберта, по существу, нанимает детей других магазинов по контракту далуа. Так заведено, что сыновья и дочери купцов проводят некоторое время, обучаясь в других магазинах. Конкретная продолжительность этого пребывания обговаривается между руководством магазина и родителями ребенка. Я полагаю, что наиболее распространенные сроки договоренности — это три и четыре года.
Причин для этого множество. Работая в другом магазине, кругозор ребенка расширяется, дети начинают жить в условиях, где их заставляют работать, где они не могут быть избалованы. В эти моменты они заводят дружбу с другими детьми, которые станут следующим поколением владельцев магазинов, и так далее, но самое главное они служат связующими мостами, построенными между магазинами.
Моя первоначальная работа в компании Гилберта была в качестве далуа, с намерением, что, когда мой контракт истечет, я вернусь в магазин своей семьи. Однако, мой отец преждевременно скончался, и мой старший брат занял его место в качестве управляющего магазина. Его отношение к торговле слишком сильно отличалось от моего собственного, поэтому вместо того, чтобы вернуться в магазин своей семьи, я решил возобновить свой контракт далуа. В конце концов, когда мне уже исполнилось пятнадцать лет, я подписал контракт дапла.
Сроки обучения дапла составляет восемь лет. По сути, когда ребенок заканчивает свое обучение в качестве далуа в другом магазине, где-то в возрасте от десяти до двенадцати лет, они становятся дапла в своих магазинах. К тому времени, когда им исполнилось уже двадцать лет, они становятся способны руководить делами магазина вместо управляющего.
С тех пор, как я начал свое обучение дапла в таком позднем возрасте, я провел первые восемь лет своей взрослой жизни в обучении. Конечно же, я и могу сказать, что это было восемь лет обучения дапла, но, по правде говоря, я все эти восемь лет работал в качестве далуа, так что я уже был очень хорошо знаком с деятельностью компании Гилберта. Благодаря милости предыдущего хозяина, мне платили не зарплату ученика, как положено по контракту дапла, а платили столько же, сколько и любому другому взрослому работнику. Таким образом, перспектива еще восьми лет обучения вовсе не была такой плачевной. Я был взволнован, ведь обращение ко мне стало сравнительно лучше, чем в годы далуа, из-за чего я окунулся в свою работу с особым рвением.
Однако не все стало хорошо. Когда мой период обучения депла был на грани завершения, хозяин магазина, к моему сожалению, скончался. В это время мистер Бенно только-только достиг своего совершеннолетия, и было много опасений, что он еще не был готов к самостоятельному управлению магазином. Из тех далуа, которые заключили контракт с предыдущим хозяином, было немало тех, кто отказался продлевать свои контракты с новым хозяином, мистером Бенно.
Поскольку мой собственный контракт еще не закончился, и для того, чтобы я беспрепятственно смог продолжать работать в компании Гилберта, я предложил своей семье, чтобы наш семейный магазин оказал бы помощь мистеру Бенно. Тем не менее, мой старший брат, который все еще отвечал за наш магазин, не только отказался предлогать какую-либо поддержку, но и дошел до того, что стал глумиться над смертью предыдущего хозяина и разорвал все связи между нашим магазином и компанией Гилберта.
Интересно, как лучше всего описать тот гнев, который я испытывал в этот момент? Момент, когда я поклялся себе попрощаться со своей семьей и остаться в компании Гилберта, чтобы поддержать ее и ее нового управляющего до самого конца, этот момент остается исключительно ярким в моей памяти даже по сей день.
Когда срок моего ученичества в качестве даплы у мистера Бенно закончился, он спросил меня, вернусь ли я в магазин своей семьи. Я, однако же, уже к тому моменты разорвал все связи со своей семьей и, таким образом, мне некуда было идти. Кроме того, магазин, который наиболее нуждался в моих умениях, принадлежал компании Гилберта. После того, как я сказал это мисетру Бенно, мы оба погрузились с головой в тяжелую работу по возрождению компании. Мы быстро вернули его в первоначальное состояние, и вскоре после этого смогли даже расширить его еще сильнее. Работу, которую я проделал в тени, когда я использовал магазин моей собственной семьи по пути к возрождению компании Гильерта… это история, которую лучше всего не рассказывать никому.
Старшая дочь предыдущего управляющего, Мисс Коринна, вышла замуж. А сам Мистер Бенно потерял всякий интерес к браку после того, как его возлюбленная, Лиза, скончалась. Я также никогда не был женат, ведь я был так поглощен своей работой, что мои брачные годы прошли мимо меня, чего я и не заметил. Жизнь никогда не идет так, как мы ее планируем.
Из-за того, что мы справляемся с нашей работой так хорошо, и из-за того, что мистер Бенно решил, что дети Мисс Коринны унаследуют его магазин, я могу сказать, что у нас нет проблем, которые смогли бы поставить под угрозу будущее магазина.
Итак, поскольку сегодня произойдет собрание, на котором должны присутствовать владельцы всех крупных магазинов, то мистер Бенно в настоящее время отсутствует. Поэтому все важные вопросы, требующие немедленного решения, остались на мне.
— Мистер Марк, мастерская риншама связалась с нами, чтобы сообщить, что их отгрузка будет отложена, — сказал один из сотрудников.
— Понятно. Отгрузка лив, которую они ожидали, была задержана, так что это ожидалось. Пожалуйста, свяжитесь с мастером и скажите ему, чтобы он подготовил в кратчайшие сроки к транспортировке все то, что у них уже имеется, и чтобы он срочно доставил нам все, как можно скорее.
— Эм, Мистер Марк, — обратился другой сотрудник. — Мы получили заказ для Мисс Коринны от дочери барона Брона.
— Редко, когда одежду заказывают летом. Думаю, нам стоит поторопиться. Пожалуйста, доставьте это сообщение Мисс Коринне немедленно.
Прошло немного больше времени, чем обычно, прежде чем мистер Бенно вернулся в мастерскую, неся на руках Мэйн.
— Марк, нужно поговорить. Идем!
Он быстро пошел к своему кабинету, его глаза были полны решимости. Мэйн выглядела озадаченной. Лютц же спешил за ними, весь запыхавшись. У меня вдруг появилось плохое предчувствие, что мне вот-вот вручат еще одну необоснованную просьбу.
До сих пор я должен был приобретать материалы и ингредиенты для мастерской риншам, я бегал как угорелый, чтобы удостовериться, что риншам выйдет на рынок, обыскав весь город, я смог найти мастеров, чтобы изготовить инструменты и найти материалы, которые потребовались Мэйн и Лютцу для их экспериментов с бумагой, я помогал в разрядить напряженности с Ассоциацией производителей пергаментов, и эффективно сделал абсолютно все, чтобы создать практически с нуля полномасштабный цех по производству бумаги… теперь же, задумавшись над этим, мне показалось, что за прошлый год мне пришлось столкнуться с множеством неординарных задач. Что же мне приготовили на этот раз?
— Марк, мы будем обучать поваров готовить десерты! Будь готов!
Обучать готовить десерты? Слова, которые только что вылетели из его рта, не имели абсолютно никакого отношения ни к одному из наших дел. У меня очень плохое предчувствие. Не было никаких сомнений: все это случилось в результате того, что что-то сделала Мэйн. Что касается самого мистера Бенно, то его глаза были полны решимостью, пока он рылся в кучах деревянных досок, проверяя что-то. Я рад был увидеть его столь энергичным, но в то же время я чувствовал, что это может сильно повлиять на окружающих.
— Когда вы сказали про поваров и десерты, то что вы именно планируете делать?
— Спросите Мэйн.
Ах, так это действительно все из-за Мэйн? Кажется, только что возникла еще одна трудная проблема.
Первоначально компания Гилберта была основана только для того, чтобы прабабушка мистера Бенно, Гилберта, могла продавать свои товары. По сути, жена делала свои товары в мастерской компании, а муж занимался продажами. Фамилия мужа всегда была зарегистрирована в качестве владельца компании, но фактически весь магазин принадлежал жене.
Основная клиентура компании Гилберта — это богатые люди города, но проекты, которые придумала мать мистера Бенно, привлекли внимание некоторых из нижестоящих дворян. Таким образом, компания смогла заполучить небольшое влияние в благородном обществе. Способность мистера Бенно вести дела с дворянством появилась только в течение последнего десятилетия. Для мира купцов, можно сказать, что это совсем недавно произошло. Поскольку чувство моды Мисс Коринны по-прежнему вызывал некоторый интерес в благородном обществе, то положение компании Гилберта, если так можно сказать, был очень стабильным.
Другими словами, компания Gilberta торгует одеждой, аксессуарами и другими подобными косметическими товарами.
Риншам, который Мэйн принесла в наш магазин для нас стал отличным продуктом для красоты, который уже очень высоко оценили среди наших клиентов, а те шпильки, которые производят в мастерской Мисс Коринны, уже собрали довольно определенный интерес среди жителей всего города. Мисс Коринна сама выразила глубокое восхищение по поводу предоставления прав на производство шпильки, сказав, что если бы кто-то нашел соотношение качества нити и конструкции, то, вполне вероятно, они были бы хорошо приняты и среди жен и дочерей дворян.
С другой стороны, бумага на растительной основе, которую изобрела Мэйн, заставила компанию Гильерта немного отклониться от своего проторенного пути, а обучение поваров для десертов — это нечто совершенно иное, чем любой тот бизнес, в котором мы принимали участие до сегодняшнего дня. Интересно, о чем вообще думает мистер Бенно?
— Я пытаюсь вам сказать, — заговорила Мэйн, — что если у вас не будет никакого сахара, то вся эта затея бессмысленна!
— Даже если у них не будет сахара, то они все равно могут печь хлеб. Это же хорошая практика использования духовки, верно же?
— Но хлебопекарные мастерские уже существуют, — возразила Мэйн, — а это значит, что хлебопекарное объединение тоже существует, а значит, у нас будет еще одна битва за корыстные интересы людей! Даже если это просто ради практики! И вдобавок ко всему, разве вы не планировали нанять людей, которые уже работают в хлебных мастерских?!
— Если ты всегда так обеспокоена корыстными интересами, то как ты сможешь сдвинуть что-то новое с мертвой точки?!
Мистер Бенно сидел в своем кресле. Напротив него сидела Мэйн на стуле, сев на колени, так что ее глаза были на том же уровне, что и у него. Наблюдая за их словесной перепалкой, я вспомнил, как он спорил с Мисс Лиз. Интересно, как лучше описать что происходит, слишком ли хорошая ситуация у них для ссоры, или же они просто имеют такое доверие друг к другу, что они могут перепираться друг с другом, не заботясь о лишней скромности?
Мне показалось, что в последнее время мистер Бенно не был таким живым, как в этом момент, когда он борется с Мэйн по вопросам бизнеса. Возможно, это было потому, что загнать в угол такого искусного оратора, как Мэйн, в споре, радует его так же, как и когда он умудрялся выигрывать споры с мисс Лиз. Это, кстати, случалось не очень часто.
— Лютц, — сказал я, — возможно, мы должны оставить этих двоих на произвол судьбы. Не мог бы ты описать мне, что же произошло? Почему мистер Бенно вдруг решил, что ему нужно обучать поваров готовить десерты?
— Ох, хорошо, — ответил он.
Лютц, который смотрел на них двоих, пока те яростно сражались, вздрогнул, выпрямился и стал объяснять мне, что же произошло. Поскольку он так привык к тому, что вокруг Мэйн крутится много новых идей, то его ум стал удивительно проворным, он мог быстро фокусироваться на что-то другое. Он способен спокойно впитывать любую информацию и обладает очень терпеливой индивидуальностью. Его можно описать как человека с талантами, которые трудно найти в наше время. Он плавно пересказал события дня в легком для понимания порядке, как будто он пересказывал это всю свою жизнь.
Согласно его объяснению, после встречи в гильдии торговцев, была проведена дегустация фунтового кекса, во время которой мистер Бенно поцапался с поваром главы гильдии. Он заявил, как сказал Лютц, что если у него нет повара, способного делать сладости, то ничто ему не мешает самому обучить его.
Мистер Бенно не любит проигрывать, и кажется, что в данном случае он был просто не в силах смириться с ситуацией.
— Мэйн говорит, — продолжил Лютц, — что для того чтобы сделать десерты, требуется повар, способный умело использовать духовку. Он также должен иметь пытливый ум и не бояться тратить много времени, экспериментируя с рецептами, чтобы сделать готовое блюдо более вкусным. Мистер Бенно первоначально думал, что он сможет найти кого-то, кто уже освоил использование печей в хлебопекарной мастерской, но Мэйн возразила, что, поскольку они будут делать блюдо, отличное от хлеба, то, кажется, что, если они не будут увлечены идеями о создании чего-то нового, то они не будут особенно хорошо работать…
После того, как Лютц закончил свои объяснения, я, наконец-то, увидел точки компромисса, которые могли бы быть достигнуты в споре между мистером Бенно и Мэйн.
— Похоже, что мистер Бенно решил, что эти десерты будут пригодны для продажи знати?
— Да, но…
— Лютц, ты не можешь говорить «но». Когда мистер Бенно решает что-то сделать, у нас нет иного выбора, кроме как последовать за ним.
Возможно, эти слова отражают мою необъективность к мистеру Бенно, но я считаю, что он прекрасно разбирается во всех делах. Я не могу вспомнить ни одного случая, когда бы он решил что-то продать и, преследуя эту цель со всей своей силой, не смог бы получить прибыль.
Я хлопнул в ладоши два раза, привлекая внимания их обоих, мастера Бенно и Мэйн.
— Мистер Бенно, вы говорите, что собираетесь готовить десерты, а могу ли я спросить, как долго, по вашему мнению, это все займет? Будут ли такие действия выгодными?
Он тихо кивнул. — …Да, это будет выгодно. Я планирую нанять кого-то, кто уже может использовать печь, например, из хлебной мастерской, и использовать их для обучения других людей, так что это не займет много времени.
Его глаза были полны уверенности в себе, а его лицо наглядно показывало, что он не видит и малейшего шанса на неудачу.
— Поскольку Мэйн говорит, что нельзя делать десерты без сахара, то вы должны быть уверены, что вы сможете приобрести его, да?
— Прошло столько времени с тех пор, как я разговаривал со своими дальними родственниками, но, если я обращусь к ним, я думаю, что смогу что-то сделать, даже если это будет немного сложновато. Я думаю, у дяди Эмиля есть некоторое влияние в центре. Я мог бы также попросить Отто связаться со своими друзьями. А пока я могу нанять рабочих делать хлеб, чтобы они привыкали работать с печами.
— Хмм, — стал отвечать я, — тогда эта затея не кажется совершенно невозможной.
Пока все думали, что невозможно все это провернуть, что существуют нулевые шансы на успех, мистер Бенно размышлял, как он сможет приобрести сахар еще с того момента, когда Мэйн завела разговор о десертах.
Организация цеха и приобретение печей — трудоемкий и сложный процесс, но не слишком сложный. Похоже, что, в конце концов, наиболее существенной проблемой, которую необходимо будет решить — это переговоры с предприятиями, которые уже имеют свои интересы в этой области. Осмелюсь сказать, что у главы гильдии, скорее всего, тоже будут возражения по этому поводу. Размышляя обо всех распрях, которые произошли с Ассоциацией пергаментных производителей, когда мы хотели начать продавать бумагу на растительной основе, я сощурил свои глаза. Споры, которые произошли из-за таких вещей за пределами нашего основного бизнеса, например, из-за производства бумаги или обучения поваров, чрезвычайно сложны по сравнению с остальной частью моей работы.
— Мэйн, — начал говорить я, — а у вас есть какое-то представление о том, как мы могли бы избежать конфликтов с Ассоциацией хлебопеков, похожее на то решению, которое вы придумали, чтобы мы не посягали на прибыль ассоциации пергаменщиков?
— А?! Хотите, чтобы я это придумала?!
Мистер Бенно — это такой человек, который предпочитает решать свои проблемы грубой силой и принципиально не любит компромиссов. Мэйн же не привыкла к прямым конфликтам и пытается избегать их как можно больше, она более приспособлена к поиску хороших компромиссов. Не говоря уже о том, что обучение поваров изготовке десертов настолько далеко лежит от моей области знаний, что у меня даже нет кратких сведений, необходимых для поиска каких-либо точек соприкосновения.
— Из нас четверых здесь, я полагаю, вы должны быть ближе всех знакомы с темой десертных поваров, не так ли? Да и вы, таким образом, гораздо больше подходите, чем мистер Бенно, чтобы найти точки соприкосновения, пожалуйста, помогите нам определить, есть ли какой-нибудь компромисс, который позволил бы обеим сторонам получать прибыль.
Я полностью отдавал себе отчет в том, что к такой молодой девушек предъявляется такое необоснованное требование, ведь она только что едва крестилась, но я, вместе с мистером Бенно, не думаем о Мэйн, как о обычной маленькой девочке.
— Э?! Эмм… точки соприкосновения? Вы ставите меня в неловкое положение, но… если вы хотите, чтобы обе стороны получали прибыль…
— Дай-ка подумать… может быть, существует какой-нибудь другой вид хлеба, кроме того, который сейчас производят, или что-нибудь, для чего можно было бы использовать печь, кроме самого хлеба…
Пока она думала, я предложил ей несколько идей, просто перефразировав идеи из ее бумажного компромисса, подогнав их к нашей новой проблеме. Конечно же, мне ничего не приходило в голову, но поскольку Мэйн — постоянный источник странных и новых идей, я считаю, что все же было что-то, что она придумала.
Словно подтверждая мою гипотезу, Мэйн быстро повернула голову ко мне лицом, ее темно-синие волосы так мило развевались за ее спиной. Ее золотые глаза мерцали, и она молниеносно выпрямила левую руку прямо в воздух.
— Кое-что есть! Я давно уже хочу «итальянскую» еду!
— …»Итальянскую»?
Она произнесла слово, которое я никогда раньше не слышал. И мистера Бенно и Лютц наклонили головы, забавно смотря на нее, но Мэйн, похоже, было все равно, она стала объяснять свою идею.
— Даже если у нас не будет сахара, и если будет кухня, в которой используется духовка, то это все равно же хорошая практика, да? Так что, если мы сможем делать «пиццу», блюда «гратен” или «лазанья», то все определенно сработает. Ах! Кроме того, вы можете готовить мясо в духовке, а также «киш» и «пирог». ААА, я не могу уже дождаться!
Мэйн весело перечисляла названия возможных блюд, но, основываясь на упоминании готовки мяса в духовке, я не могу с точностью сказать, что остальные из них — это какие-то десерты. Она смотрела вдаль, глаза ее сверкали, они были так сильно очарованы идеей новой еды, что она могла начать глотать слюни в любой момент. Лютц, стоявший рядом со мной, издал небольшой стон.
— Ой-ой. Она снова сходит с ума.
— Ох? – выдавил я из себя.
— Она представила что-то, что она действительно хочет. Как только она что-то задумала, то она рвется вперед на полной скорости… я не знаю, сможет ли мистер Бенно выиграть теперь споро, хах?
По его стону было легко понять, что Мэйн после таких озарений очень часто насильственно заставляет его делать все эти вещи. Кажется, она и мистер Бенно очень похожи. Как только они видят цель перед собой, то они мчатся прямо к ней, возможно, даже не понимая, какие трудности они могут вызвать для других вокруг себя.
— Мистер Бенно, — заговорила она, — давайте просто откажемся от десертов. Мы должны сделать ”ресторан”… это что-то вроде престижного места, где можно хорошо поесть.
— Эй, подожди! Ты не можешь просто заявить, что мы сдаемся!
— О, как только мы получим сахар, мы также сможем делать «итальянские» десерты. Все нормально! Давайте все сделаем «по-итальянски».
Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru
— Это по-твоему нормально?!
Как и боялся Лютц, мистер Бенно проигрывает. Я вдруг понял, насколько Лютц и я находимся в одинаковых ситуациях, он крутится вокруг Мэйн, а я вокруг мистера Бенно. Я даже пролил слезу из-за этого в своем разуме.
— Лютц, ты должен укрепить свое сердце. Не позволяй себя просто так тащить. Тебе нужно научиться предсказывать, когда она может начать сходить с ума. Если ты сможешь все исправить до того, как тебя втянут в это полностью, то твоя жизнь станет намного проще.
— Мистер Марк…?
— Есть умение для всего, даже умение втягивать в свои планы.
Лютц посмотрел на меня, его зеленые глаза сияли чистым восхищением. Глядя на него сверху вниз, я молча поклялся себе, что буду тренировать его в меру своих возможностей, чтобы независимо от того, какие неразумные вещи он и Мэйн будут делать, он был бы в состоянии все вынести в полной мере.
За все то время, пока мы оба разделяли момент благодарности за трудности у друг друга, Мэйн не прекращала говорить. В настоящее время она уже описывала причину за причиной, почему создание “ресторана” превосходит мастерскую.
— Я хочу сказать, что если вы будете в состоянии готовить что угодно, а не только сладости, то это будет более выгодным, понимаете? А если вы будете предлагать еду, которую повара будут делать ради практики, реальным клиентам, тогда еда не только не будет потрачена впустую, но и сами повара будут более сильно замотивированы, не так ли? И тогда, если вы дойдете до той точки, когда они уже смогут начать делать сладости, то, прежде чем начать продавать их знати, вы сможете дать их на пробу вашим клиентам в первую очередь, и, используя их отзывы, сделать все намного лучше!
Пока Мэйн перечисляла свои аргументы, с таким уровнем убедительности и выражением, которые, казалось бы, не могут выйти изо рта ребенка, Лютц посмотрел на меня, опустив брови, в его взгляде было беспокойство.
— Я… когда я слышу, насколько она загорелась желанием, я не могу не начать думать, что она действительно может быть права, — сказал он.
Я задумчиво хмыкнул, кивнув. — Способность заставить кого-то захотеть купить то, что вы продаете, является очень востребованным талантом среди торговцев.
Лютц пожал плечами, слегка улыбнувшись. — В случае с Мэйн, этот талант она не использует вообще, если это не касается того, что она хочет сама.
— Следи за тем, как она говорит, чтобы убедить других в том, о чем она говорит. Помни, что все вокруг тебя могут быть примером для подражания.
Сила убеждения, заставляющая вашего оппонента поверить в то, что вы говорите, является очень привлекательной способностью, но в конечном счете, если Лютц должен будет управлять магазином в будущем, то он не сможет жить жизнью, где он будет просто втянут рвением Мэйн.
— Оставь это в стороне, Лютц. А с Мэйн все хорошо? Я не могу не задаться вопросом, может быть, она слишком сильно перестаралась…
— ААА! Мэйн! Успокойся!
Как только он это сказал, Мэйн замолчала и плюхнулась на стол, положив голову на его поверхность. Кажется, она действительно перестаралась. Даже сейчас, казалось, что ей есть что сказать. Лежа на столе, она начала бормотать, продолжая свою предыдущую мысль.
— Существует огромная разница между тем, что едят богатые люди и тем, что едят дворяне, вы же это знаете. Если вы сможете готовить вкусную еду, то, я думаю, люди обязательно придут ее есть, даже если она будет немного дорогая. Определенно это так.
— Огромная разница? Где бы ты могла узнать о том, что же едят дворяне… от главы гильдии, а?
— Видите? Вы тоже уже заинтересованы, да? — Она радостно захихикала. — Они действительно другие. Но у вас все еще есть шанс. В конце-то концов, у меня все еще есть много рецептов, которые я не успела передать мисс Ильзе.
Я могу сказать, что ее слова сильно поколебали решимость мистера Бенно, в данный момент он не должен принимать никаких твердых решений. Он должен сделать шаг назад, успокоиться, и оценить предложение Мэйн с осторожностью, обдуманными мыслями. Если существует так много пунктов “за” в пользу этого плана, то должны быть и пункты “против”.
— Как вы и сказали, — заговорил я, — мы должны тщательно рассмотреть вопрос о том, действительно ли нам нужно обучать людей готовке десертов. Мэйн, большое спасибо за это замечательное предложение. Это огромная помощь. Млжет быть вы вернетесь домой и позаботитесь о себе? Вы, должно быть, очень устали после такого давления на господина Бенно.
— О, мистер Марк, — ответила она, все еще лежа на столе, — ваша доброта всегда трогает мое сердце.
Я поручил Лютцу убедиться, что Мэйн дойдет до дома, и проводил их из магазина. После этого, я вернулся обратно в офис, и застал мистера Бенно, лежащего на столе, как только что лежала Мейн, его лицо было похоронено в куче документов.
— Мистер Бенно?
— Серьезно. Эта девушка полна сюрпризов, не так ли.
— Вы совершенно правы. Я ни в малейшей степени не ожидал, что ее план по нахождению компромисса с Ассоциацией хлебопеков превратится в это.
Мистер Бенно почесал голову и медленно сел прямо. Он посмотрел на меня, у него был резкий блеск в красновато-карих глазах.
— …Что ты думаешь, Марк?
— Я действительно считаю, что проще было бы создать этот ресторан, чем просто обучать людей готовить десерты. С рестораном мы не рискуем начать конфликт с Ассоциацией хлебопеков. Вместо этого, мы должны будем задуматься, как же мы будем иметь дело с Ассоциацией поставщиков продуктов питания, но, если мы должным образом будем следить за процессами прямо на месте, я не думаю, что само создания ресторана будет особенно трудным.
— Согласен.
Предложение Мэйн было про престижное место, где можно будет поесть, такое заведение не должно побеспокоить гораздо более дешевых продавцов, которые работают на городском рынке, поэтому все будет нормально, учитывая, что ассоциация продавцов продуктов питания не будет выдвигать каких-либо существенных возражений.
— Ресторан — неплохая идея. Многие богатые люди уже нанимают девушек — поваров, но эти девушки, по сути, простолюдинки. Так что, даже если их и одарить большими деньгами, то все, что произойдет, так это то, что можно будет съесть много еды. Сама по себе еда не сильно изменится. Еда, которую едят дворяне, делается по рецептам, которые не могут быть сделаны, если не будет очень хорошего повара, работающего в благородном доме, поэтому блюда получаются на вкус другими, да и существует разнообразие в еде. Даже если затраты будут большими, учитывая все ингредиенты, я все же считаю, что ресторан может быть успешным делом.
У меня никогда не было возможности попробовать пищу дворян, поэтому я не имею четкого представления о том, что вообще происходит. Мистер Бенно, однако, уже ел такие блюда несколько раз, даже можно сосчитать эти случаи по пальцам одной руки, это произошло в результате того, что дворянин несколько раз приглашал его на свою трапезу. Если же мистер Бенно так говорит, то я не сомневаюсь, что все же существует значительное различие между едой знати и едой, которую едят просто очень богатые люди.
— Однако, откуда Мэйн знает рецепты блюд для благородных? Эта девушка была в доме главы гильдии всего пару дней. Почему она знает так много разных рецептов? Как она может просто так брать из головы рецепты, требующие духовку?
— Потому что она — Мэйн, сэр.
Я вздохнул, ответив на его вопрос. Он, кажется, остался недовольным моим ответом, но у меня не было лучшего объяснения.
— Марк, ты просто…
— Бессмысленно трачу время на размышления над вопросами, на которые мы не можем ответить. Разве не вы говорили, что неважно, кто она, пока она полезна нам, торговцам? Вы сказали это, когда она продала нам риншам? Даже спустя все это время, мы не узнали ничего нового. Можно гораздо лучше использовать наше время, вместо того чтобы думать о том, как бы сделать так, чтобы не позволить ее драгоценной информации просочиться кому-либо еще.
Я пожал плечами и покачал головой. Бенно отвел взгляд, как будто ему было неловко, потом он хлопнул в ладоши, неловко и так резко сменив тему разговора.
— Ну, конечно же, но… я подумываю усыновить Лютца. Что ты об этом думаешь, Марк?
— Похоже, что Мэйн оказывает на вас очень большое влияние, сэр, если вы озвучиваете идеи, которые еще не успели продумать.
— Хааххх? Как грубо! Не путай меня с этим легкомысленным ребенком!
Независимо от того, как угрожающе он кричал на меня, я не мог представить себе, что эта идея по усыновлению Лютца была чем-то другим, кроме как бездумным поступком. Если это не так, то, о чем он вообще мог думать? Если мистер Бенно, управляющий магазином, ищет приемного сына, то, возможно, он ищет себе наследника среди окружающих его людей. Однако ему было бы трудно провернуть это, поскольку это посеяло бы семена раздора с мисс Коринной, которая еще не успела родить ребенка.
— Ну что ж, если у вас действительно существует причина, почему вы предлагаете то, что вызовет такие большие разногласия между вами и мисс Коринной, то не могли бы вы объяснить свое столь осторожное мышление?
Он вздохнул. — Ты просто собираешься растерзать эту идею, не так ли, — проворчал он, прежде чем приступить к объяснениям, почему он хочет усыновить Лютца.
— Во-первых, если мы хотим сохранить наши связи с Мэйн, нам абсолютно точно необходимо обеспечить Лютца. Ты со мной согласен, верно?
— Вы совершенно правы.
Я уже знаю, что из-за магического контракта, который предусматривает, что все вещи, которые производит мастерская Мэйн, будут продаваться только через Лютца, необходимо держать этого юнушу рядом. Кроме того, поскольку Лютц в настоящее время работает далуа, то когда его период работы закончится и если бы у него появилась идея уйти в чужой магазин, то он был бы полностью способен на это. Кажется, что предотвращение именно этого момента является целью мистера Бенно.
— Я подумал, что смогу нанять его в качестве дапла, но я также подумал, что если мне потребуется тот, кому я могу всецело доверить свой магазин, то, быть может, усыновление было бы лучшей идеей.
— В таком случае, нанять его в качестве дапла будет недостаточно? Если вам действительно нужен кто-то, кому вы сможете доверять то, когда мисс Коринна родит дочь, вы сможете их женить?
Я считаю, что вместо того, чтобы воспитывать его как приемного сына, давая ему полное образование дапла, можно будет организовать брак, что вызовет в семье гораздо меньше раздоров. Однако мистер Бенно лишь пожал плечами, пренебрежительно махнув рукой.
— Это не сработает с Лютцем. Он уже положил глаз на Мэйн. В любом случае, первоначальной мечтой Лютца — стать бродячим торговцем. Он искал возможность покинуть этот город. И это еще одна причина, почему, как мне кажется, привязать его к этому магазину будет еще труднее.
— …Торговец, говорите? Это же…
Это довольно удивительно. Очень редко кто-то, родившийся и выросший в городе, мечтает стать бродячим торговцем.
Бенно пожал плечами, подняв вверх уголок рта. — Я думал, что главная причина этого заключалась в том, что его жизнь дома была такой скованной, но, честно говоря, если бы у него не было Мэйн, то ничто не удерживало бы его здесь. Нет никаких сомнений в том, что Мэйн будет поглощена дворянством в ближайшем будущем. Я не знаю, будет ли это дворяне из этого города, или из другого города, или даже дворяне из центра, но… я не знаю, каковы шансы, но они все же хорошие, что она в один момент покинет этот город.
Лютц в настоящее время является учеником под патронажем мистера Бенно, и у него нет ни знаний, ни чего-либо еще, что он мог бы использовать. Однако к тому времени, когда он достигнет совершеннолетия, он узнает довольно много, и, скорее всего, осознает свою ценность. Если к этому моменту Мэйн уедет из города, и их магический контракт станет бессмысленным, то вполне возможно, что он сможет уйти в магазин другого города.
— Когда Мэйн покинет этот город, я хочу быть в состоянии последовать за ней вместе с Лютцем.
Мои глаза слегка сузились. — Зачем вам заходить так далеко, сэр?
Он слегка встревоженно улыбнулся мне. — Фактическим преемником компании Гилберта является Коринна. Я всего лишь посредник. Мэйн говорит, что хочет создавать книги, но этим этот магазин не занимается. Этим не будет заниматься и в ближайшее время, но я думаю, что, может быть, я в действительности хочу оставить магазин на Коринну и Отто и построить свой собственный, отдельный магазин.
Собственность компании Гилберта фактически передается по материнской линии, поэтому он был прав: те, кому магазин должен быть в действительности доверен — это Коринна и Отто. Однако я не могу установить связь между его стремлением к независимости и его намерениями в отношении Лютца. Когда я с любопытством посмотрел на него, он вздохнул. — Марк умеет хранить секреты, — пробормотал он себе под нос, и на его лице расплылась ностальгическая улыбка.
— В последнее время, когда я наблюдаю за Мэйн и Лютцем, я вспоминаю, каким я был раньше. Когда мой отец был еще жив, когда мне не о чем было беспокоиться в моей жизни… как когда-то я был вместе с Лиз.
То, как Лютц и Мэйн взаимодействуют друг с другом, очень напоминает то, как мисс Лиз и мистер Бенно смеялись вместе. Я могу понять, в некоторой степени, что он сейчас чувствует. Краем глаза я почти увидел, как они вдвоем играют взрослых в задней части магазина или украдкой планируют какую-то шалость.
— Глядя на этих двоих, я вспомнил, что у меня когда-то была мечта… однажды… после смерти моего отца, я приложил все свои усилия, чтобы сохранить этот магазин и мою семью в безопасности…
— Ах да, ваша мечта стать купцом уважаемого во всем мире.
Как только я это сказал, глаза мастера Бенно расширились, он впал в такое смятение, что мне показалось это, откровенно говоря, забавным.
Он обвинительно указал на меня. — Чт… почему ты это запомнил?!
— Потому что это была ваша мечта, сэр.
Я не хочу, чтобы к этому относились легкомысленно. Я знаю мистера Бенно с самого его рождения. Когда я выпятил свою грудь с гордостью, он схватился за голову и простонал. Он довольно ужасно ведет беседы с теми людьми, которые знают обо всех его мелких деталях о его детском прошлом. Мне это прекрасно известно. Через мгновение, продолжая держать голову прямо и ворча, он откашлялся, пытаясь освободиться от своего сиюминутного смущения.
— Если я смогу продолжать воплощать в жизнь все то, что у Мэйн появляется в голове, то я смогу осуществить эту мечту, ведь так?
— …Это может показаться замысловатым, но, если вы в действительности сможете понять все то, что описывает Мэйн, то тогда вы получите уважение всего мира.
— Итак, для начала, я собираюсь поехать в другие города, в которых находятся мои братья и сестры, я организую там мастерские по изготовлению бумаги и начну пытаться распространять эту бумагу на растительной основе. …Марк, что ты будешь делать?
Он посмотрел на меня, слегка наклонив голову в сторону, откинувшись на спинку стула со сцепленными перед ним пальцами. Видя, как он смотрит на меня, ожидающего ответа, почти заставило меня засмеяться вслух. В конце концов, когда предыдущий хозяин магазина умер, а мой учебный период закончился, и он спросил меня, покину ли я магазин, то у него было точно такое же выражение на лице.
— Я думаю, что Тео может вести дела с мистером Отто гораздо лучше меня. Я поеду с вами вместе. В конце концов, Лютцу понадобится практика, не так ли?
— …Тогда все в порядке.
Видя, как он вздохнул с облегчением, вызвало у меня ностальгическую улыбку на моем лице.
Мистер Бенно забыл про свою мечту, заменив ее упорным желанием защитить свою семью и свой магазин. Мэйн толкает его мечту в его памяти, приводя ее в движение, заставляя его сформировать ассоциацию производителей бумаги, заставляя его открыть еще больше новых предприятий. Как Отто и сказал раньше, Мэйн для Бенно — богиня воды, положившая конец долгой зимы.
И благодаря ей я вспомнил и о своих мечтах.
Если Мэйн — его богиня Воды, тогда я хочу быть сейчас, как никогда раньше, его богом Огня, помогающий ему расти и процветать.