В этот день, во время обеденного перерыва я впервые с момента возвращения в академию, посетила библиотеку. Сегодня я привела туда первокурсников для их регистрации там. Вид того, как дисциплинированно они построились в общей комнате, готовясь к выходу, вызвал у меня улыбку.
— Регистрация в библиотеке будет стоить по одной малой золотой монете с каждого, — сказала я, обращаясь к первокурсникам. — Тем, кто не может позволить себе такие расходы, я готова ссудить деньги на оплату. После вы вернете мне долг, усердно работая над копированием книг.
В книжном шкафу стоял каталог книг, которые уже имелись в Эренфесте, а так же список, куда ученики записывали книги над которыми работали и которые уже переписали. Я предупредила первокурсников, чтобы они были внимательны и обращали внимание на то, какие книги уже переписаны, и над чем сейчас работают другие, чтобы у нас не накапливались ненужные копии. На это они ответили дружными энергичными кивками.
Я торопливо закончила с обедом и была уже готова к выходу. После посещения библиотеки мне будет нужно идти на практические занятия, поэтому я не могла тянуть.
— Вы все-таки намерены сопровождать их в библиотеку, госпожа Розмайн? — спросил Корнелиус, когда увидел меня в гостиной. Он посмотрел на меня так, что было ясно, что он предвидел подобную ситуацию, но она ему все равно не нравилась.
— Разве это не будет странным, что я остаюсь в общежитии в то время, когда студенты нашего герцогства записываются в библиотеку? — вопросом на вопрос ответила я.
— Я прошу вас передумать. Вы уже записались в прошлом году, госпожа Розмайн. А у первокурсников есть госпожа Шарлотта в качестве сопровождающего их кандидата в аубы. Я думаю, что такое большое число последователей, которые придет вместе с вами, может создать лишние хлопоты для госпожи Соланж.
— Возможно, но я все еще должна пойти, чтобы снабдить маной Шварца и Вайса, — возразила я, недовольно поджимая губы.
— Госпожа Соланж не сообщала о том, что с маной есть какие-то проблемы, — пожал плечами Корнелиус.
Он не был неправ. Я собиралась передать магические камни, наполненные моей маной. Но это мог бы сделать и любой другой человек, мое присутствие не было обязательным. Но даже так я ни за что не откажусь от единственного шанса посетить библиотеку до сдачи всех экзаменов.
— Почему ты такой упрямый, несмотря на то, что знаешь насколько это для меня важно? Хм… Может быть у тебя проблемы с твоей возлюбленной? Ты злишься из-за этого? Тебя отвергли? — я бросила на Корнелиуса испытующий взгляд, требуя, чтобы он ответил.
— Нет! — резко возразил брат, который не смог справиться с собственными эмоциями, и они отразились на его лице.
— Значит, ты уже пригласил кого-то на выпускной? И ты, и Хартмут уже на шестом курсе, — сказала я, отмечая про себя, что отличники обычно пользуются популярностью у девушек.
Услышав мои слова, Корнелиус и Хартмут переглянулись, а затем кивнули друг другу. Они даже зашли еще дальше и обменялись рукопожатиями, словно бы между ними была какая-то особая связь.
— Эту информацию мы оставим в секрете от вас, госпожа Розмайн, — сказал Хартмут, с улыбкой посмотрев на меня.
— Но почему? — воскликнула я, не ожидая такого категоричного отказа.
— Потому что вы потом расскажете обо всем матушке, а она в свою очередь использует это как материал для своих книг, — ответил Корнелиус, бросая взгляд на книжный шкаф. Я не могла точно проследить за его взглядом, но могла догадаться, что он смотрит сейчас на сборник любовных историй написанных Эльвирой и ее подругами.
Проще говоря, Корнелиус опасался того, что его личная жизнь станет дополнительным топливом для второго или третьего тома «Историй дворянской академии». И я могла понять его опасения. Эльвира написала историю на основе романа Лампрехта и Аурелии. И на ее лице в этот момент была пугающе оживленная улыбка. Она поменяла имена, да и множество метафор с использованием богов мешали определить кто есть кто… Но те кто знал, могли догадаться. Так что если матушка узнает о романе Корнелиуса, было почти гарантировано, что его ждет такая же судьба.
Между прочим, история Лампрехта превратилась в повесть о двух возлюбленных, которые были разделены из-за политической борьбы. И лишь когда боги ответили на их молитвы, они смогли снова быть вместе. Эта история была написана настолько красочно, что когда Эльвира закончила ее писать, она вполне могла называться настоящим художественным произведением. Все-таки сила преувеличения матушки была очень велика.
— Я понимаю ваше нежелание дать использовать свою личную жизнь в качестве материала для книги, — сказала я. — Но рано или поздно вам все равно придется представить своих партнеров другим, — это было особенно верно в том случае, если выбранные ими пары были из другого герцогства. Тогда Корнелиус и Хартмут должны будут сообщить об этом своим родителям до начала состязания герцогств. Их молчание давало им лишь небольшую отсрочку перед тем, как Эльвира получит эту информацию.
— Не волнуйся. Мы займемся этим вопросом, пока ты будешь отсутствовать из-за церемонии посвящения, — небрежно ответил Хартмут. Судя по тому, какими беззаботными они оба выглядели, с вопросом пары на выпускной они уже определились.
Я бросила взгляд на Леонору, которая ранее призналась в своих чувствах к Корнелиусу. Но из-за того, что она смотрела в пол, а ее челка скрывала лицо, я не могла увидеть его выражения.
— Почему мы вообще обсуждаем этот вопрос сейчас? — вздохнул Корнелиус. — Я просто хотел, чтобы у нас была возможность сосредоточиться на сдаче текущих экзаменов, чтобы потом мы могли сопровождать вас, госпожа Розмайн, во время всех ваших визитов в библиотеку.
— Тогда ты можешь остаться в общежитии и заниматься, — ответила я. — Я просто возьму с собой Юдит и Леонору. К тому же последователи Шарлотты тоже пойдут, чтобы сопровождать ее.
Корнелиус снова тяжело вздохнул и покачал головой, внимательно глядя на меня.
— Нет, я буду сопровождать вас, — сказал он. — Мне было приказано не выпускать вас из поля зрения, когда есть такая возможность.
Я хотела спросить, кто именно отдал такое распоряжение, но остановилась. Вероятно это был Фердинанд. Или Сильвестр. Или Флоренция, Карстед или Эльвира… Пока все эти имена проносились в моей голове, и непреднамеренно вылетали у меня изо рта, ярко-оранжевые глаза Хартмута все больше туманились.
— Ох. — словно бы поймав за хвост какую-то идею сказал он. — Я получил похожие наставления и от многих других людей. Среди них были ваши храмовые слуги, Дамуэль, Ангелика, господин Экхарт, господин Юстокс… А потом, когда я был в замке, еще и моя мать, а также господин Бонифаций…
— Ясно, — сказала я. — Я все поняла, — кажется, слишком много людей рассматривало мои визиты в библиотеку как что-то требующее особой бдительности.
— В таком случае, госпожа Розмайн… — начал Корнелиус.
— Однако чтобы не говорили другие, я никогда не откажусь от возможности посетить библиотеку. Поспешим туда, пока обеденный перерыв не закончился.
Прошло так много времени с тех пор, когда я была там в последний раз. Не могу дождаться. У-у-у!
— На этот раз нет причин для беспокойства, — сказала Рихарда, с некоторой долей смирения с неизбежным в голосе, когда она прошла в общую комнату. — У нас есть несколько пустых магических камней от юного господина Фердинанда.
— Шарлотта, вложи приглашение, которое мы получили от госпожи Соланж, в отверстие в двери, — распорядилась я. У меня была возможность свободно посещать библиотеку, так как я уже была в ней зарегистрирована, но первокурсники могли войти только с разрешения библиотекаря.
— Да, сестра.
Шарлотта просунула приглашение в щель, которая по сути была отверстием для почты. Во время этого процесса она выглядела крайне напряженной. Через несколько мгновений двери со скрипом отворились.
Мы прошли по ярко освещенному коридору, и первокурсники не смогли сдержать своего изумления осматривая все вокруг, и вошли в дальнюю комнату. Госпожа Соланж ждала нас внутри. Как и в прошлом году, она умиротворенно улыбалась. Но в этот раз было и отличие. С ней были Шварц и Вайс.
— Рада видеть вас снова, госпожа Соланж, — поприветствовала ее я.
— Я тоже рада видеть вас в добром здравии, госпожа Розмайн, — с теплой улыбкой, от которой ее голубые глаза чуть прищурились, ответила мне Соланж. Она была похожа на добрую бабушку, которая спустя долгое время встретилась с любимой внучкой. — Я вижу, ты подросла по сравнению с прошлым годом.
— Ха? Неужели я правда выросла настолько, что это можно заметить с первого взгляда? — переспросила я. Мое сердце переполнялось от радости, но Шварц и Вайс стали требовать моего внимания прежде, чем я успела продолжить.
— Юная леди здесь.
— Добро пожаловать, юная леди.
— Это большие шмилы, — пробормотал кто-то из первокурсников.
— Они могут говорить? — шепотом переспросил другой. Они впервые видели Шварца и Вайса, поэтому их удивление было вполне естественным.
Шарлотта решила выйти вперед, как представитель первокурсников.
— Сестра, это и есть Шварц и Вайс? — спросила она, а ее глаза цвета индиго пристально следили за каждым движением шмилов. — Я слышала о них от тебя ранее, но они куда более очаровательные, чем я представляла.
— Да, это они, — с улыбкой ответила я. Краем глаза я могла видеть, что Лизелетта наблюдает за ними с нескрываемым обожанием на лице. — Однако ни ты, ни другие, не должна вступать с ними в физический контакт. Они защищены магическими кругами для предотвращения краж. Простое прикосновение приведет к выбросу предупреждающих искр, но если вы продолжите свои действия, то ситуация может сильно усугубиться.
Это было бы естественно, если бы кто-то случайно столкнулся со Шварцом или Вайсом, когда те выполняют свои обязанности в библиотеке. Поэтому первый контакт приводил к предупреждению о запрете. Ученика словно бы ударит слабый разряд статического электричества. Ощутимо, но не особо больно. Однако если попытки продолжатся, то с каждым разом разряд будет все сильнее и сильнее, пока не дойдет до той силы, когда он может оставить после себя ожоги и синяки.
— Я знаю. Все-таки я вышивала магические круги для их одежды вместе с остальными, — с гордостью сказала Шарлотта. — Более того, какими бы они не были милыми, они все равно являются реликвиями королевской семьи. Это очевидно, что к ним нельзя прикасаться без разрешения.
Ученики, которые только сейчас узнали, что магические инструменты являются реликвиями королевской семьи, уставились на них с некоторым изумлением. На их лицах постепенно проявлялось восхищение в смеси с принятием.
— Похоже, госпожа Розмайн, вы избавили меня от необходимости рассказывать о Шварце и Вайсе, — госпожа Соланж поднесла руку к лицу и утонченно улыбнулась переводя взгляд с меня на Шварца. — Могу ли я попросить вас снабдить их маной, пока я буду занята регистрацией первокурсников? Они оба очень рады снова увидеться с вами.
— Конечно, — ответила я. — Мы пойдем в читальный зал, чтобы не мешать вам.
— Хорошо. Если вы хотите избежать лишних глаз, то на втором этаже сейчас никого нет, — с мягкой улыбкой заметила госпожа Соланж. Должно быть она догадалась, что я просто нашла удобный предлог для посещения читального зала, но даже так она вспомнила о той ситуации с конфликтом между Эренфестом и Дункельфельгером. Я тоже хотела бы избегать подобных ситуаций в будущем, поэтому планировала воспользоваться ее советом и остаться как можно более незамеченной.
И так мы отправились на второй этаж читального зала.
— Я вижу, что регистрация первокурсников для вас действительно не имела никакого значения, — раздраженно заметил Корнелиус, пока мы шли.
— Моя обязанность снабжать Шварца и Вайса маной, — ответила я, даже не оборачиваясь. Мы зашли в читальный зал, а пара шмилов шла за нами следом. Поднявшись по лестнице на второй этаж, я осмотрелась, убеждаясь, что здесь действительно никого нет. — Корнелиус, встань на страже у лестницы и следи, чтобы нам никто не помешал. Ты ведь сможешь справиться с этим в одиночку? Я думаю, что Леонора и Юдит захотят увидеть Шварца и Вайса.
По правде говоря, было бы лучше, если бы они несли караул все вместе, но большинству девочек нравилась эта пара больших шмилов. Юдит и Леонора даже помогали с вышивкой для их нарядов, так что они наверняка захотят побыть с ними подольше.
Леонора хихикнула, когда услышала мое предложение.
— В этом нет необходимости, госпожа Розмайн. Я тоже буду стоять на страже.
— Уверена? — уточнила я.
— Да. Сегодня я буду исполнять свои обязанности вашего рыцаря сопровождения, но, пожалуйста, позвольте мне присоединиться в следующий раз, — сказала она и в ее глазах плясали искорки веселья. Я понимающе улыбнулась, и мы продолжили свой путь, оставив их позади.
— Поднимаясь по этой лестнице, мы должны избежать лишнего внимания к нам, — отметила Рихарда.
Я кивнула и протянула руки к золотым камням на лбу у Шварца и Вайса, а после нежно погладила их и начала передавать ману. Похоже, недостатка в мане у них действительно не было, благодаря тем магическими камням, которые я оставила госпоже Соланж, но их золотые глаза были прикрыты, словно бы им действительно приятно, когда я так поглаживаю их. Именно поэтому я предпочитала передавать им ману лично.
— Шварц, Вайс, вы хорошо потрудились с прошлой весны и до этого дня.
Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru
— Мы работали усердно.
— Соланж была довольна.
— Теперь, когда студенты вернулись в академию, работы будет больше, — сказала я. — Кроме того, у меня появился друг, который будет членом библиотечного комитета вместе со мной. Я познакомлю вас позже, — я убрала руки с магических камней на головах шмилов, и в этот момент они открыли глаза, моргнули, и пошли куда-то вглубь библиотеки.
— Юная леди. Юная леди.
— Погладь это тоже.
— Это? — неуверенно переспросила я.
Я последовала за шмилами к каменной статуе, размещенной между двух книжных шкафов. Это была статуя Местионоры, богини мудрости. К своей груди она прижимала грутрисхайт. Так же как и в храме, где статуи держали настоящие божественные инструменты, эта статуя Местионоры держала желтую книгу в кожаном переплете. Книга в ее руках была внушительных размеров и замысловато украшена. Мне было достаточно бросить взгляд на множество разноцветных камней, которые казались украшениями, чтобы понять что это магический инструмент.
Вид этой статуи напомнил мне о словах Соланж, что в библиотеке, где есть божественная защита Местионоры, будет собираться больше книг, переписываемых учениками.
— Юная леди, потри здесь.
— Погладь. Это работа юной леди.
Шварц и Вайс указывали на грутрисхайт, который держала богиня. У меня не было причин отказывать им, поэтому я положила на него руку и помолилась.
Пусть в библиотеку принесут больше книг.
Пока я думала об этом, я гладила магические камни, которыми был украшен грутрисхайт. Я чувствовала, как моя мана поглощается им… А потом объем забираемой маны резко возрос, это было куда больше, чем я обычно отдавала Шварцу и Вайсу. И я рефлекторно отдернула руку.
— Что-то случилось, юная леди? — спросила Рихарда, хмуря брови. Возможно ее обеспокоила моя реакция.
Я посмотрела на свою руку и божественный предмет, затем внимательно огляделась вокруг, чтобы увидеть не происходит ли что-то необычное. Что-то странное происходило каждый раз, когда у меня высасывало столько маны. Даже я уже заметила эту закономерность.
И все же ничего не произошло. Статуя, изображающая Местионору не двигалась. И дверь в королевской архив тоже не распахнулась. По правде говоря, какая-то часть меня и правда надеялась, что произойдет что-то подобное. Но, увы.
Тем не менее… Это очень странно.
— Похоже ничего не произошло. — высказала я свои мысли вслух.
— Что вы вообще делали, госпожа Розмайн? — спросили мои последователи, но прежде чем я успела им ответить, Шварц и Вайс ответили за меня.
— Работу юной леди.
— Дедуля будет счастлив.
— Шварц, Вайс… Кто такой «дедушка»? — спросила я. Это было слово, которое мне было не известно, я никогда раньше не слышала ничего похожего. Насколько я знаю, они всегда называют библиотекарей, которым служат «юная леди». Вот только, когда они все-таки ответили, это породило лишь еще больше вопросов.
— Дедушка это дедушка.
— Он старый. Очень.
— Учитывая, как вы его называете он, наверное, действительно очень стар. И имеет очень высокий статус, — я рискнула продолжать свои расспросы, пытаясь получить от них больше информации. Но ответ, который я получила, был крайне лаконичен.
— Да.
Шварц и Вайс конечно милые в их манере речи… Но временами их очень трудно понять.
Никакие размышления не могли бы мне помочь найти ответы, так что я решила просто прекратить об этом думать. В конце концов, я могу просто потом просить у Соланж. Когда я приняла такое решение, с первого этажа послышался шум и восторженные возгласы. Видимо первокурсники уже закончили со своей регистрацией, и их привели посмотреть на читальный зал.
— Шварц, Вайс, спускаемся на первый этаж, — сказала я. — Проведите экскурсию для первокурсников. Мне нужно поговорить с госпожой Соланж.
— Да, юная леди. Мы будем гидами.
Итак мы спустились вниз. Шварц и Вайс были немного ограничены в своем словарном запасе, поэтому их объяснения, возможно, не всегда были особо понятны, но те последователи Шарлотты, что учились на старших курсах, могли ответить на любые возникающие у первокурсников вопросы.
— Госпожа Соланж, я хотела бы кое-что с вами обсудить, — сказала я. После я передала ей магические камни, которые получила от Фердинанда и забрала пустые. Все-таки я не смогу посещать библиотеку еще какое-то время, пока не закончу со своими уроками.
— Пожалуйста, не перенапрягайся, дорогая… — сказала Соланж.
— Конечно. Я просто хочу как можно быстрее закончить со своими уроками, чтобы должным образом заняться основанием библиотечного комитета. В прошлом году мне очень нравилась работать вместе со Шварцем и Вайсом, когда мы возвращали не сданные в срок книги.
— Твоя помощь в тот раз действительно была неоценима, — ответила Соланж, и мы обе улыбнулись, вспоминая поток запыхавшихся студентов, которые прибегали в библиотеку с книгами в руках. — Коэффициент возврата был так высок, что я почти хотела, чтобы господин Фердинанд прислал ордоннанцы и в этом году.
— Он всегда требует оплату за свою помощь, — сказала я. — Возможно было бы проще, если бы у нас был какой-нибудь магический инструмент, способный записывать и воспроизводить его голос.
Тот факт, что тут существовали магические инструменты, которые могли записывать видео, а также ордоннанцы, которые передавали голосовые сообщение, заставил меня думать, что аналог диктофона не является чем-то необычным. Но судя по замешательству госпожи Соланж, это было не так.
— Так ты говоришь, инструмент для записи голоса?
— Да. Вы никогда раньше не слышали о подобном?
— Конечно это было бы удобно, иметь нечто подобное. Но я не вижу каких-то других методов его применения. Особенно учитывая то, что в библиотеке нельзя шуметь, — ее слова напомнили мне, что магический инструмент, которые предоставил Фердинанд для записи танца меча и танца посвящения, не записывал звук.
Интересно, могу ли я попросить Фердинанда или госпожу Хиршуру сделать один…
— Впрочем, это не важно. Вы хорошо себя чувствуете, госпожа Розмайн? — спросила Соланж, выражение лица которой выдавало беспокойство. Куда больше разговоров о магических инструментах для записи голоса ее беспокоило мое бремя по снабжению маной библиотечных инструментов. — Для практических занятий вам потребуется много маны. Разве снабжение Шварца и Вайса не является для вас лишней нагрузкой?
— Тут нет причин для беспокойства, — заверила я ее. — Госпожа Ханнелора теперь будет работать вместе со мной в качестве члена библиотечного комитета.
— Госпожа Ханнелора… Разве это не кандидат в аубы из Дункельфельгера? — Соланж казалась изрядно сбитой с толку этим фактом. — Я помню, что у вас был конфликт с этим герцогством из-за Шварца и Вайса.
Я объяснила, что причина конфликта была связана только с действиями Лестилаута.
— Госпожа Ханнелора очень милая и добрая девочка, которая любит книги и шмилов, — заключила я. — Если окажется, что у нее нет проблем со сродством к атрибутам, я даже планирую разделить с ней статус хозяйки Шварца и Вайса.
— Ох. В таком случае я бы хотела устроить с вами еще одну встречу до того, как студенты начнут активно посещать библиотеку. Пожалуйста, если это возможно, пригласите на нее и госпожу Ханнелору.
В одно мгновение мне показалось, что мир вокруг меня обрел новые краски. Устроить чаепитие с Соланж и Ханнелорой в библиотеке, чтобы говорить о ней. От одной мысли об этом мне хотелось пуститься в пляс.
— Чайная вечеринка книжных червей, — проговорила я, наслаждаясь тем, как это звучит. — Я непременно свяжусь с госпожой Ханнелорой.
— Да, верно, — кивнула Соланж. — Я тоже буду с нетерпением ждать этой встречи.
В этот момент библиотека озарилась разноцветными лучами, словно бы солнце заглянуло в нее, через яркий витраж. Это было предупреждение о том, что скоро начнутся дневные занятия. Я услышала как первокурсники, сейчас собравшиеся в другой части читального зала, начали удивленно переспрашивать о произошедшем. А ко мне подбежали Шварц и Вайс.
— Юная леди, предупреждение.
— Должна уходить. Поторопитесь.
Ой… Я ведь все еще не успела спросить о дедуле.
Но мой медленный темп ходьбы требовал того, чтобы я не задерживалась в библиотеке еще больше. Я смогу еще задать этот вопрос во время нашего будущего чаепития, или в любой другой свой визит сюда.
— Я скоро вернусь. — пообещала я. — Шварц, Вайс, пожалуйста, продолжайте усердно работать.
Мы покинули библиотеку, поторапливаемые шмилами. Слуги-ученики и служащие отправились к своим корпусам на уроки по специализациям, а рыцари-ученики и я пошли в сторону основного корпуса.
— Сестра, первокурсникам пора идти в аудиторию на урок, — сказала Шарлотта. — Увидимся после окончания занятий.
У первокурсников был общий урок теории, а у второкурсников было практическое занятие с разделением на группы в зависимости от статуса. Поэтому Филина отделилась от нас и свернула в другой коридор.
— Давайте отведем госпожу Розмайн в малый зал, а затем поспешим в корпус рыцарей, — сказал Корнелиус, обращаясь к Леоноре и Юдит, которые шли так, чтобы я со своей грациозной, но очень медленной походкой не отставала. После того, как они проводят меня до аудитории, им придется бежать, чтобы успеть на свои занятия в северном корпусе.
Я направила ману в свои магические инструменты для укрепления тела, чтобы увеличить собственную скорость передвижения. Теперь я могла обходиться и без них, но мне сказали продолжать носить их как раз для таких ситуаций.
Я должна прибавить шагу, но при этом не растерять элегантности движений!
— На сегодняшних занятиях вам будут говорить о новых превращения для штапа, — просветила меня Рихарда. — Юная леди, будьте внимательны на уроке. Вам нужно знать как превращать его в оружие или щит для защиты самой себя.