Том 18: Глава 436. Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета

Библиотека, о библиотека! Наконец-то я свободна!

В это прекрасное утро Брюнхильда помогла мне надеть нарукавную повязку члена Библиотечного комитета, при этом ворча о том, как плохо она смотрится с моим нарядом. А после того, как все приготовления были закончены, я отправилась в столовую.

— Пойдемте в библиотеку немедленно, — сказала я.

— К сожалению, вам придется подождать с этим до завтра, когда ваши последователи смогут сопровождать вас, — Корнелиус ответил мне немедленным отказом. Похоже сегодня у рыцарей-учеников по расписанию стояли практические занятия, поэтому все они будут заняты. — Пожалуйста, проведите сегодняшний день в своей комнате вместе с Филиной. Утром не будет рыцарей, которые смогут вас сопровождать, поэтому не уходите никуда, пока мы не вернемся к обеду. Леонора будет свободна во второй половине дня, но одного рыцаря не достаточно для того, чтобы сопровождать вас в библиотеку, поэтому вы не можете покидать общежитие. Это понятно?

Я послушно кивнула. Темные круги под глазами Корнелиуса не оставляли мне возможностей для спора. Я понимала, что мои эгоистичные желания не могут быть удовлетворены, особенно когда дело доходит до важных уроков, которые посещают мои рыцари-ученики, но все же…

Это так грустно. После того, как я усердно работала, чтобы сдать все экзамены… Тц.

— Госпожа Розмайн, именно для таких случаев господин Фердинанд дал вам с собой книги, — напомнил Хартмут. — Могу ли я предложить почитать их сегодня, изучая магические круги и инструменты? Вам нужно изучить и то, и другое, чтобы создать идеальную библиотеку.

— Ты как всегда мудр, Хартмут.

У меня не было никакой возможности покинуть общежитие, но по крайне мере, я могла почитать книги, которые Хартмут получил от Фердинанда. Мое тело задрожало от волнения, а сердце затрепетало при мысли о постепенной закладке основания для моей библиотеки мечты.

— Раньше вы без проблем справлялись со всеми заданиями, которые давал вал господин Фердинанд, поэтому, госпожа Розмайн, я уверен, что и в этот раз вы добьетесь успеха, — сказал Хартмут. Действительно, если посмотреть с этой стороны, то я сейчас выполняю задание по объединению двух магических кругов, используя книгу в качестве руководства. Если я сделаю все правильно, то книги, которые раньше не сдавались в срок, будут автоматически возвращаться в библиотеку.

Я очень усердно работала над тем, чтобы книги автоматически возвращались на свои места на полках! Хотя мне все еще нужно, чтобы Хартмут объяснил мне примерно семьдесят процентов процесса…

Хартмут сказал, что мои ожидания относительно магических кругов слишком завышенные, но это был еще один шаг к моей идеальной библиотеке, так что я не могла отступить, даже если первые попытки оборачивались неудачей. К тому же объединение нескольких магических кругов было с самого начала задачей, которую поставил передо мной Фердинанд. Я просто хотела зайти в этом немного дальше, чем от меня ждал мой опекун.

— А теперь, юная леди… Пришло время для вашей новой книги.

После завтрака я ожидала в своей комнате, пока Рихарда не принесет мне книгу от Хартмута. Она положила ее на стол, перед Филиной и мной.

— Интересно, о чем мы будем читать сегодня? — вслух спросила Филина. — О, госпожа Розмайн. Тут между страницами еще одна записка.

Она была от Фердинанда. По видимому, если вышить на ковре немного видоизмененный магический круг, который используется в магических инструментах храма для глушения звуков, можно было придать ему звукопоглощающие свойства.

Так это задание связано с вышивкой, да…

Филина должно быть заметила, как я нахмурилась, поэтому сказала мне пару слов ободрения, на счет того, что мы должны тяжело работать ради возможности читать в тишине. Когда я уехала в Эренфест на церемонию посвящения, она продолжала посещать библиотеку для переписывания книг и сбора историй, и была неприятно удивлена тем, каким шумным может быть это место, с приближением выпускных экзаменов.

— Библиотеку, как правило, посещают представители слабых герцогств, но там постоянно происходили споры за каррелы и учебные пособия, — поделилась Филина своими воспоминаниями. — Мне было очень трудно там находиться.

Будучи низшей дворянкой, Филина находилась в самом низу «пищевой цепочки», поэтому вместо того, чтобы бороться за место в библиотеке, она брала книги в свою спальню и переписывала их там, в то время, пока я отсутствовала.

— У меня были деньги, чтобы внести залог за книги, за счет тех средств, которые вы мне выдали, к тому же Юдит сопровождала меня, чтобы я могла не бояться столкновений, когда несу книги обратно в общежитие, — продолжила она свой рассказ. — Однако другие дворяне из слабых герцогств были в худшем положении, чем я. У них нет другого выбора кроме как учиться в библиотеке в каррелах. И это ставит их в ужасно тяжелое положение.

Библиотека, которую описывала Филина, выглядела совершенно иначе, чем та библиотека, которую знала я. Я слышала о том, что в период подготовки там заняты все каррелы. Но я не думала, что обстановка настолько хаотична, что нужно брать с собой рыцаря для сопровождения.

— Было бы куда меньше споров за каррелы, если бы книги можно было бы выносить бесплатно, но… — мой голос затих на середине фразу. Весь беспорядок, описанный Филиной был вызван тем, что многие студенты были слишком бедны для того, чтобы вносить депозит за нужные им книги. Этой ситуации можно было бы избежать, если убрать залог, но такое решение привело бы к тому, что количество книг в библиотеке резко сократилось бы. Решение проблемы казалось не просто трудным, скорее невозможным, если не выпустить достаточного количества книг, которых бы хватало, чтобы утолить потребности всех учеников.

Интересно, когда я смогу распространять печатное дело по всей стране? Трудно ответить на этот вопрос не побывав сначала в Древанхеле и Центре.

Сколько бы я не думала над этой проблемой, но я мало что могла сделать для библиотеки дворянской академии. Обеспечения маной Шварца и Вайса было единственным доступным мне вкладом.

— Госпожа Розмайн, что-то случилось?

— Нет, ничего такого. Давай читать.

Этот магический круг был несложным для вычислений. Мне просто было нужно изменить область шумоподавления, вот и все. Хартмут определенно давал нам книги в неправильном порядке. Но пока я размышляла над этим, Юдит постучала в дверь, чтобы позвать нас на обед. Ее утренние занятия уже закончились.

О… Дело не в том, что Хартмут перепутал порядок, он дает мне книги, исходя из того, сколько времени я, по его мнению, потрачу на их изучение. А это означает… Что это Фердинанд дергает за ниточки за кулисами, а не Хартмут.

У меня было ощущение, что книги поделили на три группы: на те, на которые я потрачу полдня, целый день или несколько дней. Точно так же он разделил документы для Хиршуры.

Он обращается со мной так же, как с учителем Хиршурой! Это немного шокирует…

После обеда я уделила время практике с фешпилем, а также подготовке к будущему учебному году, ну а на следующий день я в приподнятом настроении отправилась в библиотеку. Разумеется, я надела свою повязку члена Библиотечного комитета. Моими сопровождающими были Юдит и Леонора, в качестве моих рыцарей, Хартмут и Филина, как мои служащие, и Рихарда и Лизелетта, как мои слуги.

— Юная леди вернулась?

— Будете читать, юная леди?

Шварц и Вайс подошли к нам, чтобы поприветствовать меня, и я погладила магические камни у них на лбу, чтобы немного пополнить их ману. Голубые глаза Соланж расширились от удивления, когда она увидела нашу группу, и мгновения спустя она покинула свой пост и тоже поспешила к нам.

— Вай. Вы действительно рано… — сказала она. — Вы никогда не перестаете меня удивлять, госпожа Розмайн.

— Госпожа Соланж, Шварц, Вайс. Я закончила с уроками для второкурсников, поэтому я собираюсь посещать библиотеку так часто, как смогу до того момента, как мне нужно будет уехать на ритуал посвящения.

— В этот раз вы пришли даже раньше, чем в прошлом году, не так ли? — спросила Соланж.

Я кивнула, подтверждая ее слова. В прошлом году обстоятельства не позволили мне с первого раза сдать урок по созданию ездовых зверей, но в этот раз я справилась со всеми практическими уроками с первой попытки, но вот в следующем году я буду посещать сразу два курса: для служащих и для кандидатов в аубы. Поэтому я предполагаю, что мне потребуется больше времени, чтобы закончить с ними и получить доступ к библиотеке.

— Я хотела попасть в библиотеку как можно скорее, — сказала я. — Мне нужно переодеть Шварца и Вайса, когда я могу этим заняться?

Во время собрания герцогов Центр, по видимому, выразил некоторые сомнения на счет того, сможет ли Эренфест обеспечить шмилов подходящей одеждой. Однако Фердинанд, был вполне доволен нашими результатами, поэтому я надеялась, что этого будет достаточно.

— Юная леди. Как прекрасно.

— Новая одежда.

Получение новой одежды от нового хозяина было очень важным для Шварца и Вайса. Поэтому я могла чувствовать их возбуждение по этому поводу.

— Я хочу воспользоваться комнатой в библиотеке, чтобы переодеть Шварца и Вайса. Я понимаю, что их хозяин должен делать это в своих покоях, но я опасаюсь, что вывод их за пределы библиотеки приведет к новому конфликту, как было в прошлом году, — сказала я. — Лучше предотвратить проблемы до того, как они возникнут.

Соланж оглянулась и улыбнулась.

— Я могу предоставить вам свой кабинет для этой цели, если вы сумеете закончить с этим вопросом до того, как начнется основной наплыв студентов, — ее согласие грело мне сердце, ведь казалось, что теперь наша связь стала глубже.

— В какой день было бы удобнее всего? — спросила я у своих последователей. — Лизелетта, у тебя есть какие то предпочтения?

— У меня? — ошеломленно переспросила слуга.

— Конечно. Ты усердно работала изготавливая эти наряды. Разве это не естественно, что ты тоже должна присутствовать, когда мы будем переодевать их?

Лизелетта задумалась над моим вопросом. Ее темно-зеленые глаза смотрели прямо перед собой, пока она хмурилась. Этот взгляд сильно напоминал мне Ангелику, в те моменты, когда она раздумывала о способах увеличения своей силы.

— Другие ваши последователи, в том числе и я, скорее всего будут свободны после обеда через три дня, — наконец сказала она. — У учителя Хиршуры в это время тоже нет занятий, — я была поражена не только тем, что Лизелетта изучила расписание Хиршуры, но и тем, что она учла, что ради возможности увидеть магические круги на телах Шварц и Вайс, наша смотрительница может просто отметить свои занятия.

— Этот день подойдет, — кивнула Соланж. — Я прослежу, чтобы у меня не было дел.

Итак вопрос был улажен.

— Госпожа Соланж, что касается наших планов на счет чаепития в библиотеке. Госпожа Ханнелора сказала, что со следующей недели она будет свободна по утрам, — сменила тему разговора я. — Это подойдет для вас?

— Это довольно скоро, так что не должно быть проблемой. Как видите, сейчас у меня почти нет посетителей, — со смехом ответила она, обводя взглядом читальный зал.

— В таком случае мы можем собраться в начале следующей недели. Думаю, нам будет лучше провести чаепитие после того, как Шварц и Вайс сменят одежду. Я хочу, чтобы госпожа Ханнелора тоже увидела их в новых нарядах, — сказала я. — Ах, я так взволнована. Не могу дождаться, когда мы будем вдвоем работать как члены библиотечного комитета. Я даже уже ношу повязку.

Я показала на повязку на руке, и Соланж с любопытством осмотрела ее.

Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru

— Вы сказали, что член Библиотечного комитета — это студент, который помогает с работой в библиотеке, верно? — спросила она.

— Да, мы будем помогать вам, когда снова начнется наплыв студентов, как в конце прошлого года.

Время, которое я провела помогая библиотеке и побуждая Фердинанда разослать все эти напоминания через ордоннанцы, было самым веселым за все пребывание в академии. Я с нетерпением ждала возможности повторить его и в этом году, но Соланж встретила мой восторг озабоченным взглядом.

— Я искренне благодарна вам, за ваше желание помочь, госпожа Розмайн… Но в то время, когда вы посещаете академию в библиотеке не так уж много учеников. Вам будет просто нечем занятся.

Какой кошмар! Она действительно пытается сказать, что ей не нужен Библиотечный комитет!

Тем не менее я могла понять о чем она говорит. Основной наплыв студентов приходился на то время, когда я возвращалась в Эренфест для ритуала посвящения. Мне действительно будет нечем заняться прямо сейчас, когда в библиотеке почти не посетителей.

— Вы делаете уже достаточного, снабжая маной Шварца и Вайса, — сказала Соланж. — Я не могу просить кандидата в аубы о большем.

Я понуро опустила плечи. Как бы я не хотела помочь ей, в качестве члена библиотечного комитета, Соланж отказала мне. Продолжать настаивать было равносильно давлению на нее за счет моего статуса, а это последнее, что мне хотелось бы сделать.

Увидев мое уныние, Хартмут присел на колено рядом со мной и прошептал мне на ухо.

— Разве вы не собирались спросить о том, какие магические инструменты используются в библиотеке? Возможно их улучшение могло бы стать одной из ваших обязанностей, как члена Библиотечного комитета.

— Хартмут, огромное тебе спасибо, — поблагодарила я, поднимая глаза. После его слов я снова смогла обрести уверенность в себе и своем библиотечном комитете. У меня все еще были способы помочь Соланж, при этом не оказывая на нее давления, как кандидат в аубы.

— Госпожа Соланж, есть ли в библиотеке магические инструменты, которые по вашему мнению, нуждаются в обновлении или замене?

— Почему вы спрашиваете об этом? — спросила учитель, прижимая ладонь к щеке.

— Потому что я намерена однажды создать собственную библиотеку, и с этой целью я хочу узнать все об управлении этой, — сказала я, гордо выпячивая грудь.

— О Боже, своя собственная библиотека? Это такая великолепная и чудесная мечта. — Соланж улыбнулась, а затем начала рассказывать о магических инструментах, которые использовались в библиотеке. Кроме освещения, которое меняло цвет, чтобы напомнить студентам о времени, в самом здании были вырезаны также специальные магические круги, которые должны были сделать внутреннюю среду библиотеки идеальной для хранения книг.

Неужели?! Это восхитительно!

Согласно книге, которую я читала еще в бытность Урано, сохранение книг в целостности было серьезной проблемой в каменных церквях и монастырях. Папирус был дешевле пергамента, но при этом он очень быстро приходил в негодность, сгнивая или покрываясь плесенью. Поэтому записи сделанные на нем приходилось переносить на новые свитки каждую пару лет, либо переписывать их на пергамент. Хранение пергаменных и бумажных книг тоже имели свои сложности, их нельзя было размещать вплотную к каменным стенам, потому что те пропускали влагу, которая скапливалась на камнях и могла уничтожить тексты. Следовательно, все стены нужно было облицевать деревянными панелями, чтобы препятствовать проникновению влаги.

Однако в этом мире все эти проблемы легко решались при помощи одного магического круга.

— К сожалению, я не могу показать вам магические круги, которые нанесены на здание, но в библиотеке Королевского дворца есть книга о магических кругах, используемых в строительстве, — продолжила Соланж. — Кроме того, я кажется припоминаю, что кто-то говорил мне, что в сокровищнице Центра также используются магические круги для контроля влажности и температуры.

Похоже магические круги Центра это как супертехнология. Эренфесту было бы полезно изучить парочку из них.

Опять же, учитывая, что для поддержания магических кругов требуется мана, я могу понять, почему Эренфест изо всех сил старался сохранить эти знания. Простой недостаток дворян и маны делал их использование прямо сейчас невозможным.

— Со Шварцем и Вайсом управлять библиотекой стало гораздо проще. — сказала Соланж. — Они уже взяли на себя ответственность за аренду каррелов и выдачу книг для чтения. Ранее вся эта нагрузка была слишком велика для одного человека, — кажется было много того, что она не могла сделать, когда управляла библиотекой самостоятельно. Услышав об этом, мне захотелось заполучить собственных Шварца и Вайса для библиотеки Розмайн.

— Сейчас я занимаюсь исследованием магического круга, который будет автоматически возвращать книгу в библиотеку после срока сдачи, — рассказала я. — Мне просто нужно решить, в какой части книги его будет лучше всего расположить.

— Это звучит довольно удобно, но нанесение магического круга на каждую книгу потребует непомерного количества маны. Я более чем уверена, что для вас подобная нагрузка не является невозможной, но для меня она непосильна.

Потребуется большое количество маны, чтобы нанести магический круг на каждую книгу, а потом еще и на их поддержание в рабочем состоянии. Нужно придумать способ их улучшения.

— В таком случае, госпожа Соланж, может быть у вас есть какие-нибудь идеи для других магических инструментов, которые могли бы быть полезны в вашей работе?

— Возможно тот инструмент, о котором мы говорили ранее. Тот, что будет записывать голос господина Фердинанда. В прошлом году его сообщения сыграли ключевую роль в том, чтобы заставить студентов вернуть книги. Я понимаю, что мы не можем постоянно беспокоить вашего опекуна подобными просьбами, поэтому иметь запись его голоса было бы очень полезно.

Магические инструменты для записи голоса уже существовали, но у Соланж определенно не было возможности самой запросить у Фердинанда подобную запись. Тем не менее выражение сожаления на ее лице вызвало у меня легкое смущение. Я согласна с тем, что количество студентов, поспешивших сдать книги после получения такого сообщения впечатляет, но разве нельзя использовать какой-то другой голос?

— Разве учителей дворянской академии недостаточно? — спросила я. — Я уверена, что голос учителя Руфена мог бы произвести такой же эффект.

— Ученики знают голоса всех преподавателей. Трудно представить, что кто-то из них смог бы добиться результата близкого к полученному.

— Да, наверное так… Хорошо. Я попрошу его об этом.

Есть шанс, что он откажет, но тогда, возможно, я могла бы попросить Ангелику записать голос Штернлюка…

Обсудив все вопросы, мы отправились в кабинет госпожи Соланж, чтобы я могла забрать магические камни, которые дал мне Фердинанд. Теперь, когда я могла посещать библиотеку, учитель больше не нуждалась в них, чтобы поддерживать работу Шварца и Вайса.

— Эти магические камни очень помогли, — сказала Соланж, передавая мне камни. — Пожалуйста, поблагодарите господина Фердинанда от моего имени.

— Да, конечно. К слову, вы не знаете о «дедушке»?

— «Дедушке?» — переспросила она. — Нет, я не знаю никого, к кому бы обращались подобным образом, — я думала, что библиотекарь может знать, но похоже это было не так.

— Когда я давала свою ману грутрисхайту, который держит статуя Местионоры, на втором этаже, Шварц и Вайс сказали, что это порадует «дедушку», кем бы он ни был. Тогда божественный предмет поглотил довольно много моей маны, — объяснила я причину своего любопытства.

— Может быть это магический инструмент, более старый, чем Шварц и Вайс? — задумчиво предположила Соланж.

— Хм?

— В этой библиотеке много магических инструментов. И больше половины из них не работают. Один из них вполне может быть этим «дедушкой», — пробормотала учитель. Она посмотрела в сторону задней части своего кабинета, прежде чем вздохнуть и покачать головой. К сожалению, я много чего не знаю об этой библиотеке и ее истории. Я средняя дворянка и моя роль здесь заключалась в том, чтобы помогать высшим дворянам… и их внезапное исчезновение означало, что я не смогла в должной мере перенять их обязанности. Есть много вещей, о которых я осведомлена лишь отчасти, в которых я могу ошибаться, и тех, о которых я совсем ничего не знаю.

Высшие дворяне играли в мятеже совсем иную роль, чем средние или низшие дворяне, и их казни шли очень быстро — настолько, что на своих старых местах работ они не успели оставить никаких достойных приемников. У одной средней дворянки не хватит маны, чтобы снабжать магические инструменты, которые раньше поддерживало несколько высших дворян. Поэтому сейчас в библиотеке работал лишь самый необходимый минимум.

— Возможно я смогу узнать больше, когда дела в Центре пойдут на лад, и к нам пришлют больше высших дворян, которые позволят мне зайти в их комнаты, — грустно опустив глаза сказала Соланж. Затем она посмотрела на меня и выдавила улыбку. — Ну, хватит об этом. Вы можете почитать, если у вас есть свободное время. Вы ведь здесь для этого, не так ли?

Я передала магические камни Рихарде, а затем вернулась в читальный зал вместе с Соланж. В тот момент, когда я открыла дверь, мои глаза изумленно распахнулись — в ранее пустом зале находилось около десятка человек. Похоже они только что пришли и были так же удивлены увидев нас.

В центре группы был никто иной, как принц Хильдебранд, который, как я предполагала, должен был все время оставаться в своей комнате. Он несколько раз моргнул, глядя на нас ярко-фиолетовыми глазами, в затем оглядел читальный зал, и его серебристо-голубые волосы качнулись вслед за движениями его головы.

— Я пришел, потому что мне сказали, что в это время в библиотеке нет студентов. Что ты здесь делаешь? — спросил он.

Хильдебранд по видимому пришел сюда, полагая, что его никто не заметит, что делало его лучшим принцем из известных мне королевских особ. Я могла только надеяться на то, что он продолжит свое превращение в книжного червя.

— Тебе не нужно посещать занятия? — снова задал вопрос третий принц. — Ты… кандидат в аубы Эренфеста, верно?

Он помнит меня? Даже если мы встречались только один раз? Ух ты!

Хильдебранд был не только книжным червем, но и еще очень умным ребенком. Я не могла поверить, что он запомнил меня, хотя видел только один раз во время студенческих встреч. Я училась в академии уже второй год, но все еще не знала всех кандидатов в аубы по именам и в лицо. В лучшем случае я запомнила тех, кто учился на том же году, что и я, но даже так, я была более чем уверена, что забуду большинство их них за время своего отсутствия из-за ритуала посвящения.

— Я специально сдала все уроки раньше, чтобы иметь возможность читать в библиотеке, — ответила я. — Я намерена приходить сюда и читать каждый день, но я не буду вмешиваться в ваши дела, принц Хильдебранд. Я прошу вас не обращать на меня внимания и наслаждаться чтением.

Наша встреча была случайностью и меньше всего мне хотелось бы мешать чтению юного принца. Я хотела, чтобы он приходил сюда и читал больше. Больше, больше и больше. И в будущем, когда он станет книжным червем, я бы хотела, чтобы он увеличил финансирование библиотеки и купил книги, чтобы заполнить ее полки.

Поприветствовав принца, я быстро отвернулась от него.

— Шварц, где могут лежать документы по улучшению магических кругов и созданию магических инструментов? — спросила я. — Вайс, пожалуйста, будь гидом для принца Хильдебранда.

— Книги для юной. Здесь.

— Конечно, юная леди. Сопровождать Хильдебранда.

Я последовала за Шварцем и моими последователями на второй этаж, где тут же заняла каррел и начала читать. Я сосредоточилась на документах о магических инструментах, и именно тогда я обратила внимание, что на большинстве новых исследовательских работ стояло имя Хиршуры.

Она крайне проблематичный преподаватель, но теперь я понимаю, почему Фердинанд считал ее своим учителем. Может быть мне стоит спросить ее о магических инструментах?