Чаепитие в библиотеке резко оборвалось, когда Розмайн внезапно потеряла сознание. И вряд ли оно могло быть продолжено, ведь устроитель упал в обморок. Ханнелора и Хильдебранд в одинаковом ошеломлении наблюдали за происходящим, пока главная слуга Розмайн — Рихарда, рассылала ордоннанцы, чтобы вызвать Вильфрида и Шарлотту.
— Господин Вильфрид, госпожа Шарлотта, остальное я оставляю на вас, — сказала она, когда другие кандидаты из Эренфеста прибыли. — Я отнесу юную леди в ее комнату вместе с рыцарями сопровождения. Брюнхильда, помоги все убрать здесь, — женщина выполнила реверанс, прощаясь с принцем, который был настолько напуган, что даже стучал зубами, но все же Рихарда смогла получить от него разрешение удалиться. Затем она коротко попрощалась и с Ханнелорой и только после этого покинула библиотеку.
— Артур, что случилось с Розмайн?.. — все еще дрожа спросил Хильдебранд, оборачиваясь к своему главному слуге. — Что произошло?
Ханнелора услышала, как дрожит голос принца и тоже оглянулась, чтобы увидеть как бледен Артур. Он пытался придумать, что же ответить своему подопечному, но он точно так же совершенно не понимал причин случившейся трагедии.
Прибывшие Вильфрид и Шарлотта поспешили утешить принца и объяснили его последователями, что в случае с Розмайн обмороки это обычное дело.
— Принц Хильдебранд, Розмайн часто теряет сознание, — сказал Вильфрид.
— Здоровье моей сестры очень слабое, — добавила Шарлотта. — Но в общежитии есть зелья, которые помогут ей.
Затем Вильфрид попытался успокоить Хильдебранда, так же как год назад он успокаивал Ханнелору, рассказав ему истории о том, как Розмайн теряла сознание из-за попадания снежком и об инциденте на ее крещении, и обо всех остальных… но этот метод имел эффект противоположный желаемому. Принц пришел в ярость и резко спросил:
— Как ты мог так с ней поступить?
По крайне мере Артур, кажется, был успокоен этими историями. Его бледное лицо снова обрело румянец, и он положил ладони на плечи принца, убеждая его перестать выплескивать свое беспокойство и страх на Вильфрида.
— Принц Хильдебранд, эти кандидаты из Эренфеста очень хорошо знают свою сестру, — сказал он. — Если они говорят, что с госпожой Розмайн все в порядке, то мы можем верить их словам. Вам не стоит быть таким эмоциональным. Поэтому давайте тоже вернемся.
Хильдебранд был еще очень юн и эмоционален, но его главный слуга куда лучше понимал ситуацию. Из-за присутствия в комнате члена королевской семьи, все остальные были вынуждены уделять ему первоочередное внимание, откладывая все остальные дела. Артур бросил извиняющийся взгляд на Вильфрида и быстро попрощавшись увел принца.
Как только принц ушел, Шарлотта и Вильфрид смогли заняться оставшимся участниками чаепития.
— Госпожа Соланж, мы приносим извинения за то, что так шокировали вас, — сказала Шарлотта, беря на себя библиотекаря.
— Вы в порядке, госпожа Ханнелора? — спросил Вильфрид.
Как кандидат в аубы из великого герцогства, она не могла себе позволить потерять самообладание, и помня об этом, Ханнелора снова и снова говорила, что с ней все в порядке. Однако на самом деле это было совсем не правдой. Она не могла забыть то, как Розмайн внезапно упала в обморок, свалившись на пол со стула, словно марионетка, которой внезапно обрезали все ниточки.
Ханнелора могла понять испуг принца — годом ранее, во время чаепития проводимого Эренфестом, на которое были приглашены ученики с других территорий, Розмайн точно так же рухнула в обморок, как только она взяла Ханнелору за руку. Секунду назад она радостно улыбалась, и вот внезапно потеряла сознание. Ханнелора не знала что ей делать тогда, и не знала как реагировать сейчас. Ее спина стала мокрой от холодного пота, а сама она с трудом могла даже просто двигаться или говорить.
— Госпожа Ханнелора, — позвал ее Вильфрид, глядя на девочку с явным беспокойством. Та предполагала, что ее улыбка выглядит естественно, но очевидно, что это было не так. Ее губы продолжали подрагивать, как бы она не пыталась это остановить.
Кордула, главная слуга Ханнелоры, заметила, что ее госпожа не может вести себя в соответствии со своим статусом. Она положила руку на плечо Ханнелоре и спросила разрешения высказаться.
— Мы были сильно удивлены этим происшествием, — начала слуга. — Но мы знаем, что госпожа Розмайн была прикована к постели в течении нескольких дней прямо перед самым чаепитием. Она спрашивала нас, можем ли мы взять с собой музыкантов, чтобы они записали мелодии, так как ей сказали вернуться в Эренфест. Это очевидно, что госпожа Розмайн была вынуждена провести это чаепитие, несмотря на свое слабое здоровье, так как третий принц был приглашен на него.
Слова Кордулы были настолько пронизаны холодной рациональностью, что разум Ханнелоры наконец начал работать. Если обдумать все с самого начала, то Дункельфельгеру действительно намекали на то, что здоровье Розмайн во время чаепития было далеко от идеала.
Кордула, если бы ты только сказала это раньше… Я бы не паниковала так сильно.
Эта мысль мелькнула в голове Ханнелоры, но после она поняла, почему до этого момента Кордула ничего не говорила. Ее слова легко было воспринимать как критику принца. А женщина никогда не позволила бы себе сказать подобное в присутствии королевской особы, даже если бы ее слова помогли успокоить ее госпожу.
Ханнелора оглянулась и увидела, что оставшиеся в библиотеке слуги Розмайн убирали все после чаепития вместе со слугами Соланж. Девочка подумала, что ей стоит уйти отсюда как можно скорее.
— Эм, я считаю, что нам стоит… — начала она.
— Я сопровожу вас в ваше общежитие и все объясню ученикам Дункельфельгера, что случилось, — сказал Вильфрид. — Шарлотта, ты сможешь справиться здесь самостоятельно?
— Конечно, дорогой брат. Я улажу все здесь, а затем вернусь в наше общежитие, — кивнула Шарлотта, утешая Соланж и поручая своим слугам помочь с уборкой. Она казалась крайне спокойной для первокурсницы, которая только недавно приступила к обучению, так что Ханнелора восприняла это как еще одно доказательство частым обморокам Розмайн.
Сопроводив Ханнелору обратно в общежитие, Вильфрид объяснил ситуацию ее старшему брату Лестилауту.
— Мы искренне извиняемся за то, что снова напугали госпожу Ханнелору и всех, кто присутствовал на чаепитии, — сказал он, ссылаясь на то, что произошло в прошлом году. Естественно, все ученики собравшиеся в гостиной обратили пристальное внимание на этот разговор.
— Вы не виноваты в том, что госпожа Розмайн потеряла сознание, господин Вильфрид, — сказала Ханнелора, провожая его к дверям, и изображая свою лучшую улыбку. — Пожалуйста, передайте ей, что я надеюсь на ее скорое выздоровление. А со мной все в порядке.
Однако стоило дверям захлопнуться, как стержень, который поддерживал ее все это время надломился, и на Ханнелору накатила волна истощения. Ее эмоции были так взбудоражены, что она чувствовала себя настолько усталой, словно бы потратила весь свой запас маны. Ей ничего не хотелось, кроме как вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть, поэтому она уже направилась к лестнице… но обстоятельства были против нее.
— Ханнелора, — окликнул ее Лестилаут, а его алые глаза при взгляде на нее прищурились. — Расскажи мне, что случилось во время чаепития.
— Брат, не лучше ли подождать, пока я немного не успокоюсь.
— Ты знаешь, что мы не можем откладывать наш отчет — чаепитие проходило в присутствии члена королевской семьи. Ты можешь молчать, твои слуги сами расскажут подробности, но твое присутствие все равно обязательно. Идем.
Ханнелора не могла отказаться, когда ее брат был так тверд в своем намерении. Поэтому ей пришлось пойти в комнату для совещаний вместе со своими слугами, вместо того, чтобы отдохнуть и переодеться.
Если бы я потеряла сознание на чаепитии, как Розмайн, то вряд ли мой брат примчался бы так же быстро, как Вильфрид, чтобы уладить все вместо меня…
Ханнелора знала, что нет смысла сравнивать двух разных мальчиков, но она не могла не вздохнуть, когда представила себе сначала холодное лицо брата, а после заботливое выражение Вильфрида.
О, как бы мне хотелось, чтобы у меня был такой же добрый старший брат, как господин Вильфрид…
В зале для совещаний собрались: Лестилаут, его последователи, Ханнелора и те, кто сопровождал ее на чаепитие.
Ханнелора просмотрела записи на доске, полученной от Кордулы — там была стенография, которую ее служащие-ученики сделали во время чаепития. Подобные записи редко делались прямо на чаепитии, и обычно отчеты потом делались на основе устных пересказов составленных по памяти. Но Ханнелора отклонилась от обычных традиций, пытаясь скопировать действия Розмайн. Таким образом, не смотря на их панику, они все равно могли рассказать сейчас обо всем происходившем на чаепитии, не упуская никаких деталей. Если подумать, это определенно было мудрое решение, ведь обморок Розмайн был настолько шокирующим, что Ханнелора не могла вспомнить ни слова из предшествующего ему разговора.
— Как я говорила ранее, теперь я стала помощницей, которая будет передавать ману для магических инструментов в библиотеке. Это — Ханнелора указала на свою нарукавную повязку, и продолжила читать информацию с доски, озвучивая ее вслух, — является доказательством моего статуса. Нас, помощников, также называют «членами библиотечного комитета».
— Странно выглядящая группа и странно звучащее название, — довольно грубо высказался Лестилаут. Ханнелора проигнорировала его замечание и продолжила рассказывать о том, как она снабжала Шварца и Вайса маной и о том, что принц Хильдебранд отныне тоже будет работать с ними в качестве члена библиотечного комитета.
Так, теперь я должна рассказать о госпоже Розмайн, которая попросила принца Хильдебранда выполнять работу в качестве члена библиотечного комитета?..
Ханнелора на мгновение замолчала, сделала глоток чая, чтобы смочить пересохшее горло и внимательно посмотрела на брата. Он всегда очень внимательно следил за тем, что госпожа Розмайн делала или говорила, поэтому, можно не сомневаться, Лестилаут поднимет много шума, узнав о том, как все дошло до предложения принцу рассылать ордоннанцы. В конце концов, Ханнелора решила промолчать об этом — все-таки Хильдебранд принял это предложение без каких-то проблем, и само по себе оно не имеет никакого отношения к Дункельфельгеру. Если это будет действительно достойно того, чтобы упомянуть об этом в отчете, то Кордула просто добавит этот факт в него позже.
— Мы обменялись книгами, — продолжила Ханнелора. — Затем госпожа Розмайн одолжила нам копию книги по истории Дункельфельгера, переписанную на современный язык. Она хочет, чтобы мы прочитали ее и убедились, что там нет ошибок.
— Хм… история Дункельфельгера, говоришь? — переспросил Лестилаут. — Очень хорошо. Я тщательно все проверю, чтобы убедиться в отсутствии ошибок.
Ханнелора не могла не заметить зловещей улыбки на лице своего брата и за это одарила его самым суровым взглядом, на который только была способна. Несправедливая критика могла подорвать ее дружбу с Розмайн. Она только недавно начала получать удовольствие от чтения, во многом благодаря тому, что книги Эренфеста были такими веселыми и легкими, и меньше всего ей хотелось, чтобы Розмайн начала отстраняться именно сейчас.
Лестилаут потянулся к связке бумаг, но Кларисса прижала ее к груди.
— Я не отдам это вам, господин Лестилаут, — заявила она.
— Кларисса, что ты себе позволяешь? — воскликнул подросток. Девочка даже не являлась последовательницей Ханнелоры — чаепитие проводилось до начала сезона общения, и поскольку у Ханнелоры не было достаточного числа последователей, уже закончивших со своими уроками, она наняла тех высших дворян, у которых было свободное время для того, чтобы сопроводить ее. Именно поэтому Ханнелора выглядела так же шокированной этим поступком, как и ее брат.
Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru
— Госпожа Розмайн хотела, чтобы мы не только проверили рукопись, но и проконсультировались с аубом Дункельфельгера о том, можно ли будет выпустить ее как полноценную книгу на территории Эренфеста, — объяснила Кларисса. — Аубы будут обсуждать этот вопрос на состязании герцогств, поэтому мы должны немедленно отослать ее в герцогство.
Для придания веса своим словам, Кларисса использовала тот факт, что довольно скоро эта рукопись будет обсуждаться между аубами. Она была без ума от Розмайн еще с прошлогодней игры в диттер и поэтому больше чем кто-либо еще хотела защитить ее от несправедливой критики Лестилаута.
Пока Лестилаут сквозь прищур смотрел на Клариссу, пытаясь понять говорит ли она правду, Ханнелора с улыбкой поддержала девушку.
— Кларисса права, — сказала она. — Это срочный вопрос.
Ханнелора и Лестилаут впились в друг друга взглядами, не желая отступать, пока в конце концов Кентрипс, служащий последнего, не решил вмешаться.
— Я понимаю важность данного вопроса, но поскольку нам была доверена вещь из другого герцогства для ее оценки, необходимо, чтобы и у господина Лестилаута была возможность оценить ее, в качестве практики необходимой ему как будущему герцогу, — сказал он, руша напряжение между братом и сестрой. — Можете ли вы, позволить нам изучить их в течении следующих трех дней. Такая задержка не будет критичной, и я возьму на себя ответственность за то, чтобы передать ее аубу по истечению трех дней.
Выдвинутое Кентрипсом предложение показалось Ханнелоре вполне справедливым. Она могла доверять последователям своего брата куда больше, чем самому брату, и если Кентрипс говорит, что доставит рукопись в герцогство через три дня, она могла ему верить. Она собиралась согласиться, но Кларисса все еще казалась неубежденной. Она решительно мотала головой, прижимая бумаги к груди.
— Если у нас есть три дня срока, то я хочу сама потратить их на чтение рукописи! — заявила она. — Это книга по истории, переписанная госпожой Розмайн! Я могу только предполагать, что читать ее будет так же легко и приятно, как и все остальные книги Эренфеста!
— Я тоже хочу это прочитать! — выкрикнул еще один присутствовавший на чаепитии дворянин. — Мне ужасно любопытно посмотреть, как она переработала героическую повесть о Рангельтусе…
— Нет, нет, нет! — вмешался другой ученик. — Забудь о Рангельтусе! Как на счет Гарлсхаута?!
Все остальные казалось тоже были заинтересованы в истории того или иного героя, и они так разошлись, что полностью исключили кандидатов в аубы из своего спора. Ханнелора не могла не вздохнуть. Люди из Дункельфельгера всегда были очень вспыльчивы по своей природе, и это часто доставляло проблемы.
Девочка посмотрела на Кордулу, прося о помощи, и та кивнула, а после громко хлопнула в ладоши.
— Тихо, — сказала главная слуга. — Поскольку это вопрос, затрагивающий другое герцогство, то ауб имеет наивысший приоритет. Если мы не разберемся с этим до состязания, то Дункельфельгер может показать себя в плохом свете, поскольку это будет означать нарушение обещания, данного госпоже Розмайн.
Ее последние слова скорее всего были направлены в первую очередь на Клариссу, чтобы указать ей на серьезность ситуации. После этого Кордула забрала рукопись из ее рук и внимательно осмотрела.
— Эти листы, кажется, связаны между собой нитью. Если мы позаботимся о том, чтобы не потерять ни одну из страниц, то мы можем просто разделить их на две части.
— Кордула?
— Поскольку мы просто проверяем точность этой переработанной копии, то аубу для вынесения вердикта хватит и половины этой рукописи. Мы можем выслать первую половину в Дункельфельгер, а вторую оставить здесь, в общежитии.
Ханнелора изо всех сил старалась понять, почему Кордула заходит так далеко, ведь изначально девочка просто хотела, чтобы ее слуга остановила Клариссу и остальных, которые никак не могли успокоиться.
— Господину Лестилауту необходимо ознакомиться с рукописью в качестве практики, но мы не можем лишить госпожу Ханнелору возможности так же изучить ее, ведь именно ей и были доверены эти записи, — продолжила Кордула. — Пожалуйста, по очереди прочтите ту половину, которую мы оставим в общежитии.
По правде говоря, мне было не особо интересно читать книгу об истории Дункельфельгера… Я бы предпочла провести это время за чтением любовных историй из Эренфеста.
Но не смотря на истинные чувства Ханнелоры, она не могла отказать Кордуле. Она знала, что у нее могут возникнуть проблемы на следующем чаепитии с Эренфестом, если она полностью откажется от прочтения рукописи.
— Госпожа Кордула, я…— начала Кларисса, но была перебита слугой.
— Кларисса, могу я посоветовать тебе заняться своими делами? Кажется ты говорила, что собираешь рассказы для госпожи Розмайн, не так ли? Если вы передадите ей их через своего знакомого из Эренфеста, то она наверняка будет в восторге.
Кларисса нахмурила брови, обдумывая совет Кордулы.
— Я переписывала книги, чтобы выполнить данное мне задание и получить одобрение, но я никогда не думала о том, чтобы переписать что-то в качестве подарка для больной. Вы правы, госпожа Кордула. Госпожа Розмайн наверняка будет рада новым рассказам, особенно когда она так нездорова.
Ханнелоре было приятно видеть такое оживление Клариссы, девушка сжимала кулаки, а ее голубые глаза ярко блестели, но кое-что в ее словах казалось бессмысленным. Ханнелора знала, что Кларисса в какой то момент начала буквально сходить с ума по Розмайн, но судя по чаепитию, она никогда раньше не встречалась с ней лично.
— Кларисса, что ты имеешь в виду, говоря, что переписывала книги для выполнения задания и получения одобрения? — спросила Ханнелора. — Ты уже раньше встречалась с госпожой Розмайн?
Щеки молодой дворянки покраснели от смущения, и она отрицательно качнула головой, от чего ее конский хвостик мотнулся из стороны в сторону.
— В прошлом году я сделала предложение одному из последователей госпожи Розмайн, — рассказала она. — И на днях я наконец выполнила задание, которое он мне дал. Я надеюсь, что в этом году на состязании герцогств я смогу быть официально представлена…
Ханнелоре было интересно, почему в последнее время казалось, что Кларисса так много узнала об Эренфесте, но теперь это обрело смысл. Она решила выйти замуж за кого-то из этого герцогства. Сейчас она вела себя куда более женственно и мило, чем обычно, ведь девушка была рада тому, что ее предложение приняли. Ханнелора почувствовала, как на сердце становиться теплее от вида ее улыбки.
— Я рада, что ты смогла выполнить порученное тебе задание, — ободряюще сказала Ханнелора. — Продолжай собирать истории. Я с нетерпением жду, когда Эренфест напишет книгу на основе тех историй, которые собрали наши служащие-ученики.
После Ханнелора снова вернулась к отчету. Она снова сказала о том, как они с Розмайн обменялись книгами, а после о том, как Хильдебранд сказал своему слуге, что тоже хотел бы поучаствовать в обмене. На этом запись на табличке обрывалась, видимо именно в этот момент Розмайн упала в обморок, а ученик, который делал записи, был так шокирован этим, что даже имя слуги принца оборвалось на середине, а на гладкой поверхности осталась чернильная полоса.
— А потом госпожа Розмайн внезапно потеряла сознание, — закончила Ханнелора.
— Хм? Но почему? — спросил Лестилаут.
— Госпожа Ханнелора, разве больше ничего не было… Вы ничего не забыли? — спросил один из его последователей, не менее удивленный, чем его господин. Но ей действительно было больше ничего добавить. Все присутствующие на чаепитии люди были слишком шокированы этим внезапным происшествием, чтобы понять что именно произошло.
— Это действительно случилось внезапно… — сказал один из учеников, который сопровожал Ханнелору на чаепитии. — Это было настолько внезапно, насколько только было возможно.
— Слуги госпожи Розмайн и ее брат, и сестра явно знали что делать и действовали с некоторым опытом, но мы, гости, понятия не имели что случилось и как мы должны реагировать, — добавил другой ученик. Хотя в то время они молчали, но кажется они были так же изумлены, как и Ханнелора.
— Достаточно, — оборвал их Лестилаут. — Я понимаю, что отчет Ханнелоры неполный. Неужели мы не имеем ни малейшего представления, почему именно она упала?
— Госпожа Розмайн, кажется, была больна в течении нескольких дней перед самым чаепитием. Она даже не вставала с постели, поэтому ауб Эренфеста дал ей приказ о возвращении домой, — ответила Ханнелора. — Кордула считает, что ее болезнь и то, что она заставила себя провести чаепитие, не поправившись до конца, из-за присутствия принца, могло стать причиной обморока.
— Я поражен, что она может считаться кандидатом в аубы, будучи насколько бесполезной… — с раздраженной гримасой на лице сказал Лестилаут и запустил руку в собственные волосы, почесывая затылок.
Если исключить его негативное отношение, Ханнелора была согласна с братом о том, что положение Розмайн, как кандидата в аубы, было странным. Как она смогла пройти подготовку кандидата с таким слабым телом? Ханнелора могла только прикрыть глаза, вспоминая то интенсивное обучение, которое проходили кандидаты в аубы из Дункельфельгера… но возможно в других герцогствах обучение было другим. Не было никакого смысла гадать.
— Это все, что произошло на чаепитии, — еще раз подчеркнула Ханнелора. — Могу я теперь вернуться в свою комнату? Мои эмоции были сильно взбудоражены происшедшим, и я сильно устала.
Она была не единственной, кто был потрясен падением Розмайн, все кто сопровождал ее, без сомнения, устали не меньше. И Лестилаут больше не пытался их удерживать.
Стоило ей вернуться в свою комнату, и Ханнелора наконец смогла с облегчением выдохнуть. Кордула с сочувствующей улыбкой помогла ей переодеться, в то время как ее последователи, которые были слишком заняты учебой, чтобы пойти с ней на чаепитие, готовили чай, явно заинтересованные тем, что они упустили.
— Учитель Руфен был сильно обеспокоен, когда обнаружил собрание в комнате для совещаний, — сказал один из последователей. Очевидно, что учитель пришел после своих занятий и обнаружил, что комната для совещаний заперта. Переговорив с другими учениками в общежитии, он узнал о том, что чаепитие закончилось раньше времени из-за обморока Розмайн.
— О боже. Но разве здоровье госпожи Розмайн не важнее его расспросов о храме? — спросила Ханнелора.
— Кажется, он хотел, чтобы принц Хильдебранд использовал свою власть как члена королевской семьи, чтобы заставить госпожу Розмайн задержаться в академии, но принц отказался.
Руфен послал ордоннанц к Хильдебранду, но тот ответил, что отказывается удерживать кого-либо в академии, особенно если этому человеку необходим отдых на родине. Ханнелора вспомнила, насколько обеспокоенными были принц и его слуги на чаепитии, так что мысль о просьбе учителя казалась ей смехотворной. Если ему была нужна информация, касающаяся храмовых вопросов, то он мог бы проконсультироваться в храме Центра или даже в храме Дункельфельгера. Здоровье Розмайн было важнее, особенно когда она была настолько истощена, что потеряла сознание в присутствии королевской семьи. Так что Ханнелора была рада, что план учителя Руфена провалился, и покой ее подруги никто не потревожит.
— Я рада слышать, что ей не придется перенапрягаться, чтобы выполнить королевский приказ, — сказала Ханнелора. — В отличие от дворянской академии, в Эренфесте у нее будет возможность для отдыха. Я надеюсь, что она скоро поправится.