Том 21: Глава 497. Прощальный ужин

Я написала письмо Фриде, сообщая дату, когда мы собираемся посетить итальянский ресторан. Мои последователи за моей спиной устроили бой за право сопровождать меня в этой поездке.

— Я понимаю, что вы все хотите пойти с нами, — сказала я. — Но итальянский ресторан находится в нижнем городе, поэтому мы не можем брать с собой несовершеннолетних и тех, кто не имеет права выходить за пределы храма.

— Как?! — воскликнула Юдит.

Именно так и окончилось противостояние между моими последователями. Учитывая, как небрежно они относились к вопросу сопровождения меня в храме, было легко забыть о том, что они не могли идти дальше без прямого разрешения герцога. Несовершеннолетние дворяне не могли посещать нижний город ради работы. В прошлый раз Корнелиус получил возможность сопровождать меня за счет мастерского использования связей Карстеда и Эльвиры.

Все мои несовершеннолетние последователи с тоской смотрели на меня. Именно поэтому в их рядах так выделялся насмешливый взгляд Леоноры.

— В таком случае, правильно ли я понимаю, что вы возьмете с собой Корнелиуса, Хартмута, Ангелику и Дамуэля? — спросила она. — Может быть нам стоит пригласить Оттилию и Рихарду в качестве слуг?

— Нет необходимости, — ответила я. — Итальянский ресторан был создан для обслуживания богатых простолюдинов. Это не то место, где может присутствовать много дворян. Мне нужно только два рыцаря сопровождения, которые будут по очереди охранять меня, а так же Фран, который будет мне прислуживать.

— Пожалуйста, госпожа Розмайн. Не будьте такой жестокой, — взмолился, совершенно сбитый с толку Хартмут.

По реакции остальных я могла судить, что они чувствуют тоже самое, но если бы я взяла с собой столько последователей из числа высших дворян, то это бы только доставило неудобства ресторану. Мои последователи не были бы гостями, поэтому они должны были бы по очереди есть в комнате для обслуживающего персонала. Проблема заключалась в том, что эта комната была спроектирована без расчета на высших дворян. Для нее не было отдельного обслуживающего персонала, и она была не особо просторной, так как никто и подумать не мог, что слуги приведут слуг для себя. Если я приду с целой армией сопровождающих, это только вызовет лишний хаос.

— Я готова дать вам допуск в ресторан, если вы хотите там поесть, но вы должны посетить его как гости, — объяснила я. — Никто из вас не привык есть без обслуживающего персонала, поэтому я не верю, что вы бы смогли спокойно себя чувствовать в их комнате для слуг.

— Мне не нужны слуги, — сразу ответил Дамуэль.

— Мне тоже, госпожа Розмайн, — после небольшой паузы кивнула Ангелика.

Именно поэтому я и хотела взять их в качестве своих рыцарей сопровождения. По опыту весеннего молебна и праздника урожая я уже знала, что они могут вынести такое без жалоб, не отвлекая Франа и других служителей от их работы… плюс, что-то подсказывало мне, что говорить Дамуэлю, чтобы он посетил ресторан как гость и сам платил за свою еду, было жестоко.

— Боюсь, ты был слишком медлителен, Корнелиус. Твой единственный вариант сейчас — пригласить Леонору и пойти вместе с ней. Э-хе-хе… — я подчеркнула то, что это шутка, наигранной улыбкой и смехом, но Корнелиус с достойной улыбкой принял мое предложение.

— Отличная идея, — сказал он, а затем с намеком во взгляде посмотрел на Хартмута. — Хартмут, что ты думаешь о том, чтобы посетить ресторан в качестве гостя, а не последователя?

— Звучит как воистине великолепная идея. Я предпочитаю есть рядом с госпожой Розмайн, а не в отдельной комнате.

Это плохо. Хартмут и Корнелиус были полны решимости пойти с нами. Мне нужно написать Фриде, чтобы предупредить ее об увеличении числа посетителей.

— А если мы идем туда как гости, а не как рыцари сопровождения, то мы можем посетить нижний город даже не будучи совершеннолетними, верно? — спросил Корнелиус. — Леонора, пойдешь со мной в итальянский ресторан?

— Почему бы и нет, это звучит отлично, — ответила она. Внезапно моя невинная шутка на счет того, чтобы они пришли в качестве гостей, стала куда менее смешной. Мне очень хотелось, чтобы они проявили хоть какую-нибудь сдержанность, так как Дамуэль теперь был вынужден наблюдать за щебетом двух голубков, которые флиртовали прямо перед его носом.

Проявите хоть каплю сочувствия. Ну правда.

— Ну, если ты идешь туда в качестве гостя, разве у тебя не должно быть разрешение родителей? — спросила я.

Леонора на мгновение задумалась, а после на ее лице появилась широкая влюбленная улыбка.

— Меня приглашает Корнелиус, так что я уверена, что нам разрешат пойти вдвоем.

Когда разговор сместился к разрешению от родителей, Брюнхильда тоже присоединилась к беседе.

— Грешель должен побольше узнать о нижнем городе, если мы хотим получить статус торгового города. В конце концов, мои собственные знания о нижнем городе почти нулевые. Поэтому я смогу получить разрешение отца.

— И как ваша слуга, госпожа Розмайн, я должна понимать степень вашего влияния на нижний город, — вмешалась Лизелетта. — Я также могу сказать своим родителям, что если я пойду с вами, то смогу присматривать за старшей сестрой. Тогда они обязательно отпустят меня.

Казалось, что и Брюнхильда и Лизелетта тоже собрались ехать вместе с нами. Филина наблюдала за тем, как они придумывают оправдания и поводы, а затем резко вскинула голову и подняла руку, привлекая к себе внимание.

— Вы мой опекун, госпожа Розмайн. Пожалуйста, позвольте мне сопровождать вас.

— И мой тоже, — добавил Родерих. Они оба смотрели на меня глазами, полными надежды и мольбы. И что более важно, они оба были правы. Теперь, когда они вышли из под контроля своих родителей, я стала их опекуном, как их госпожа.

Такими темпами со мной пойдут все…

Создавалось впечатление, что все мои последователи хотели посетить итальянский ресторан, и учитывая их тяжелую работу, для меня было бы приятным наградить их за труд вкусной едой. Проблема была в том, что это должен был быть мой прощальный обед с Фердинандом, и я не уверена, что совмещать награду для последователей с этим событием будет правильным. Когда я начала обдумывать это, я заметила, что Юдит смотрит на всех со слезами на глазах.

— Госпожа Розмайн, неужели я одна останусь в замке? — спросила она. Ей не удавалось придумать предлог для своих родителей, но оставить ее одну казалось жестоким.

— Я свяжусь с твоими родителями и попрошу их дать разрешение, — сказала я.

— Большое спасибо, госпожа Розмайн!

Посетители ресторана приводили с собой своих собственных слуг, чтобы те подавали им еду и прислуживали за столом, а это означало, что Филине и Родериху понадобится кто-нибудь, кто будет обслуживать их. Однако они жили в замке вместе со мной, и я была их опекуном, поэтому у них не было слуг, которых они могли бы взять с собой.

Некоторое время я смотрела на людей, собравшихся в покоях главы храма, а после сказала:

— Как на счет того, что Фран будет прислуживать мне, Зам — Родериху, а Моника — Филине? Розина, я так же хотела бы, чтобы ты тоже присутствовала и играла для нас.

— Да, госпожа..

Услышав мою просьбу, Розина и остальные храмовые слуги с готовностью согласились.

— Итак, мы все вместе пойдем есть, — сказала я.

Это был день нашей поездки в итальянский ресторан, поэтому Фран и остальные должны были отправиться туда заранее, чтобы все подготовить. После их отъезда, я заперла покои главы храма и перебралась в комнату главного священника, где теперь помогала ему в работе, под присмотром моих рыцарей сопровождения.

— Почему твои последователи будут присутствовать в качестве гостей? — спросил Фердинанд. — Есть ли какой то смысл в том, что они тоже идут туда?

— Ну, я не хотела, чтобы они присоединялись. Они по собственному желанию попросили разрешения присутствовать. Я подумала, что это будет хорошим способом наградить их за тяжелую работу. Ресторан так же выиграет от того, что число дворян, посетивших его, увеличится. К тому же, визит моих последователей гарантирует им большую прибыль. Хотя, конечно, это я буду платить за всех.

Поскольку это должен быть прощальный подарок, то я собиралась заплатить и за Фердинанда.

Фердинанд с явным беспокойством нахмурился.

— Всех? Я бы предпочел, чтобы моя ученица не оплачивала мою еду.

— Я пригласила вас, и это прощальный подарок, поэтому вполне естественно, что именно я буду платить. Тот факт, что мои последователи тоже будут присутствовать, это просто стечение обстоятельств. Они ведь так усердно работали в последнее время. Но главный гость вечера это вы, господин Фердинанд.

Пока мы разговаривали, наши кареты наконец прибыли. Дамуэль и Ангелика ехали вместе со мной и Фердинандом, в то время как остальные мои последователи ехали в собственных экипажах из замка или из своих домов в дворянском районе. По моей просьбе для Филины и Родериха также приготовили карету.

***

— Для нас большая честь принимать вас сегодня, — сказала Фрида, приветствуя нас по прибытию. Вместе с еще несколькими сотрудниками ресторана, она стояла на коленях, выражая свое почтение.

Мы обменялись стандартными приветствиями, а после прошли внутрь, где нас сразу оглушил сильнейший аромат консоме. Он был таким густым, что можно было буквально ощутить его вкус на кончике языка. Одного запаха было достаточно для того, чтобы убедиться, что блюдо приготовлено идеально. Я также могла слышать музыку, доносящуюся из столовой. Это был знак того, что Розина уже здесь.

Фрида улыбнулась, ведя нас по коридору.

— Ваши слуги уже прибыли. Мы впервые будет принимать у себя столько дворян, поэтому я должна признать, что мы сильно волнуемся.

— Приношу свои извинения за то, что мы доставляем вам столько проблем, — ответила я. — К сожалению, это была наша единственная возможность посетить вас.

Совсем недавно закончился сбор урожая, и на рынке сейчас больше всего продуктов, чем в любой другой период года. Скот, который набрал массу перед зимой, уже начали забивать, чтобы превратить в мясо для холодной зимы. По сравнению с весной, когда продукты сложно достать из-за того, что все запасы уже подъедены, или лета, когда ресторан был забит гостями из простолюдинов, осень была лучшим временем для того, чтобы привести группу дворян.

— Не говоря уже о том, что если мои последователи посетят вас сами по себе, то это создаст неудобство для ваших клиентов, не так ли? — предположила я. Большинство простолюдинов совсем не хотели бы есть рядом с дворянами. Подобную встречу даже нельзя было бы рассматривать за возможность наладить какие то связи, ведь простым людям нельзя говорить с дворянами без разрешения. А когда ты нервничаешь, боясь случайно обидеть могущественного человека, совершенно невозможно наслаждаться вкусом еды. Именно поэтому мы забронировали весь ресторан на сегодня.

— Я безмерно благодарна за ваше внимание к нашим нуждам, госпожа Розмайн, — ответила Фрида. — Вы упоминали на днях, что хотите съесть еду, приготовленную Ильзе, не так ли? Она приложила все усилия, чтобы оправдать ваши ожидания.

На лицах каждого были улыбки, когда мы входили в обеденный зал. Вкусная еда была тем, что может поднять настроение любому. Поэтому я надеялась, что Фердинанд сможет повеселиться перед своим отъездом в Аренсбах.

Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru

— Садитесь, госпожа Розмайн.

Фран отодвинул для меня стул. Он переоделся специально для сегодняшнего вечера, и по выражению его лица, я могла сказать, что он так же взволнован, как и все остальные.

Я села на свое место и стала слушать, как Фрида оглашает меню на сегодня. Экхарт стоял позади Фердинанда, выполняя роль его рыцаря, точно так же как Дамуэль стоял за моей спиной. Они будут есть вторыми, после того как их сменят Юстокс и Ангелика.

Когда она закончила говорить, Фрида поспешила покинуть нас, но перед этим она гостеприимно произнесла «Прошу наслаждайтесь». После ее ухода в зал вошли официанты, которые толкали перед собой тележки с едой. Фран забрал мои тарелки, а Фердинанду, главному гостю вечера, тарелки подавал один из его слуг. Все остальные сидели в зависимости от статуса, и их обслуживали в том же порядке.

Первым поданным блюдом было карпаччо из ветчины, которое было приготовлено с овощем, похожим на репу, который называется зельбе. И ветчина, и зельбе были тонко нарезаны и разложены по тарелке кругом, словно лепестки распустившегося цветка. В центре была небольшая горка из листьев зельбе, которые добавляли этой картине приятный впрыск зелени. То, что было рассыпано по блюду, скорее всего, было ригаром, местным чесноком, который поджарили до хрустящей корочки.

Аппетитное карпаччо украшал какой то не менее аппетитный соус, которым были нарисованы красивые дуги. Для изготовления соуса использовались не только соль и сок цитрусовых, смешанные с растительным маслом. Именно такому методу приготовления я учила когда-то своих поваров. Теперь к этой смеси добавились молотые мерены и какие-то ароматные травы.

Я дегустировала блюдо первой, чтобы продемонстрировать, что еда не отравлена. Соленый вкус вяленой ветчины хорошо сочетался со свежестью зельбе, и это будило во мне аппетит.

Больше внимание было уделено и консистенции блюда, хрустящая приправа создавала изысканный контраст с мягкостью ветчины и зельбе.

— Повар, должно быть, потратил на это блюдо чрезвычайно много времени. В частности, этот соус сильно отличается от того, что готовит мой личный повар, — прокомментировал блюдо Фердинанд. Он зачерпнул немного соуса вилкой, чтобы попробовать его отдельно от всего остального.

— Ильзе стремится совершенствовать свое мастерство, — ответила я. — В этом вы похожи, ее подход к готовке напоминает мне вас, когда вы улучшаете магические инструменты.

Казалось, что все довольно приятно проводили время. Я могла слышать веселые голоса своих последователей, хотя из-за того, что они сидели в отдалении от меня, я не могла точно разобрать о чем они говорят.

Следующим блюдом было консоме, которое так нравилось Фердинанду. Его приготовление было долгим и сложным процессом, поэтому у нас не часто выпадала возможность поесть его. Фердинанд некоторое время просто любовался цветом, а после зачерпнул первую ложку.

— Вкус также прекрасен, как и раньше? — спросила я.

— Божественен. Я помню свой шок, когда впервые попробовал это блюдо, — кивнул Фердинанд, а после он прикрыл глаза, чтобы полностью сосредоточиться на вкусе. Я не хотела прерывать его, поэтому обратилась к ближайшим из сидящих ко мне последователей.

— Как вам двойное консоме?

— Тот суп, который обычно готовят ваши повара в храме очень вкусен, но этот действительно шокирует. Подумать только, что такой суп вообще существует… — первой ответила Брюнхильда.

Леонора закивала, горячо поддерживая ее мнение.

— Цвет очень темный, и не смотря на то, что суп выглядит так, словно в нем ничего нет, его вкус более глубокий, чем у любого другого супа, который я ела раньше. Это блюдо представляет собой непостижимую загадку, но я могу с уверенностью сказать, что оно очень вкусное.

— В таком малом объеме заключено столько чудес. В каком то смысле консоме очень похоже на вас, госпожа Розмайн, — добавил Хартмут, одаривая меня очаровательной улыбкой. Я поняла, что он доволен вкусом супа, но остальную часть его речи я не понимала. Да и не хотела понимать, если честно.

После нам подали свежеиспеченную лазанью. Она, должно быть, была только вынута из печи, потому что сыр все еще пузырился, медленно вытекая. Лазанья была уже разрезана, и Фран выбрал для меня небольшой кусочек.

В каком то смысле это блюдо напоминало мне блинный торт — слой за слоем выкладывались макаронные изделия, которые были нафаршированы мясным и белым соусами. Содержимое практически выливалось наружу, и как бы Фран не старался, нити расплавленного сыра цеплялись за столовые приборы, которые он использовал для подачи.

— Оно очень горячее, поэтому будьте осторожны, чтобы не обжечься, — предупредила я.

Но похоже, я немного опоздала, потому что Родерих уже начал жадно глотать воду. Юдит не смогла сдержать своего хихиканья и очень осторожно подождала, пока первый отломленный ей кусочек остынет, прежде чем класть его в рот. Но она не была так же осторожна со вторым, поэтому несколько мгновений спустя она сама схватилась за стакан. Вскоре после этого и Родерих и Юдит весело смеялись вдвоем.

— Это определенно очень вкусная еда, — похвалил лазанью Фердинанд.

— Разве еда не вкуснее, когда ты наслаждаешься ею в хорошей компании?

— Для меня еда всегда была необходимым злом. Средством выживания и ничем более.

Фердинанд рассказал мне о своем детстве. Судя по всему, Вероника портила его еду каждый раз, когда его отец не присутствовал на совместных трапезах. Они либо добавляла в нее медленно действующий яд, либо немного меняла ингредиенты, чтобы внешне все выглядело правильно, но вкус был отвратительным.

Поэтому для него ужины в замке были постоянными источниками стресса, когда его жизнь висела на волоске.

— Мне очень нравились завтраки и обеды, так как их я мог проводить в одиночестве, — продолжил Фердинанд. — Но у меня ни разу не было желания наслаждаться самой едой.

— Ваше детство было слишком жестоким. Я бы уничтожила госпожу Веронику, если бы она попробовала сделать что-то подобное рядом со мной.

— Идиотка. Если бы ты хотя бы прикоснулась к ней, в то время, когда она была у власти, то результат был бы совершенно противоположным тому, который ты сейчас воображаешь. С первой женой герцога нельзя было шутить.

Фердинанд смотрел на меня как на полную дуру, но я не собиралась уступать.

— Моя безопасность не имеет значения. Я бы пошла на это, готовая забрать ее вместе с собой. Я могла бы умереть, но и она тоже была бы мертва.

— Я вижу, что мы думаем одинаково, сестра, — сказал Экхарт.

— Подумать только, что вы оба разделяете такую опасную точку зрения… Я рад, что вы двое не встретились до того момента, как эта женщина потеряла свою власть, — пробормотал Фердинанд, вынужденный признать, что я и Экхарт сделаны из одного теста.

Корнелиус воспользовался этой возможностью, чтобы выразить свое сочувствие Фердинанду… но в ответ получил только шокирующую новость.

— Разве ты не понимаешь, что это и твоя проблема тоже, Корнелиус? Как только я уеду, на тебя ляжет обязанность держать в узде Розмайн, Хартмута и даже Клариссу из Дункельфельгера.

— Пожалуйста, не требуйте от меня невозможного.

Как только Корнелиус опустил голову вниз, пряча ее в ладонях, прибыл официант с главным блюдом на сегодня: котлетами из телятины панированными в сухарях и тертом сыре, и обжаренных в масле до хрустящей корочки, которая блестела словно золото.

Я была уже почти сыта, поэтому Фран подал мне самую маленькую порцию. Я выдавила немного цинового сока на котлету, а после окунула первый кусочек в специальный соус Ильзе, которым был красиво разлит по тарелке.

— Цин добавляет некую изюминку и без того богатому вкусу, — прокомментировал Фердинанд. Он предпочитал есть свою котлету с цином, как и я, а мои еще несовершеннолетние последователи предпочитали ограничиваться только соусом.

— Как делается этот соус? — спросила Лизелетта, разглядывая свою тарелку с крайне серьезным выражением лица. — Я никогда раньше не пробовала ничего подобного.

Юдит кивнула в знак согласия и сказала, что хотела бы угостить своих родных чем-то подобным, но повара у нее дома никогда не смогут повторить такого. Мне же нравилась острота зина, но куда счастливее я бы была, если бы здесь был соус понзу с тертым дайконом.

Как только основное блюдо было съедено, произошла смена охраны. В зал вошли Ангелика и Юстокс, а Экхарт и Дамуэль ушли для того, чтобы отдохнуть и поесть.

— Ты кажешься довольной, Ангелика. Понравилась ли тебе еда?

— Да. Десерт был особенно вкусным, — сказала она, и ее слова вызвали волну волнения в зале. Сегодня должны были подавать Монблан с кремом, сделанным из танье, которые напоминали каштаны.

Темные глаза Корнелиуса загорелись, когда он услышал о десерте.

— Я так давно не ел крем из тание, — сказал он. — Мама никогда не бывает довольной, когда я прошу это блюдо дома.

Несколько лет назад я дала Корнелиусу рецепт крема из тание в качестве награды за его работу в составе «корпуса по повышению оценок Ангелики». Ему он так нравился, что в сезон сбора тание он закупил их столько, сколько смог. Так много, что Эльвира в конце концов сделала ему выговор за это.

— Это был третий день подряд, когда я просил приготовить крем, и матушка отчитала меня, — поделился он. — Она сказала, что повара сильно страдали, ведь на приготовление уходит очень много времени, а еще ей не хочется есть одно и тоже каждый день.

Похоже Корнелиус был из тех людей, которые готовы есть свою любимую еду за каждым приемом пищи. Мы знаем друг друга уже достаточно давно, поэтому я каждый раз удивляюсь, когда узнаю о нем что-то новое.

— Крем из тание не особенно сладкий, поэтому, думаю, он действительно по вкусу мужчинам, — высказала я свои мысли.

— Да. Но не будет ли это недостатком с точки зрения женщин? — спросил Фердинанд, глядя на Филину и Юдит. Даже беря фунтовый кекс они предпочитали более сладкий вариант с медом, поэтому их вряд ли бы удовлетворил сдержанный вкус монбланов.

— Не волнуйся, Ильзе учла подобную возможность и подготовилась к ней, — сказала я. И в зал занесли еще один десерт — пирог с раффелем.

Раффель — это фрукт, который напоминает смесь яблока и мягких европейских груш. В некоторых сладостях из теста уже использовали раффель в качестве украшения на верхнем слое, но мой рецепт предполагал, что сначала фрукт будет приготовлен в масле и сахаре.

— Это довольно сладко, Фердинанд, поэтому я предлагаю тебе взять только небольшую пробную порцию.

Конечно он мог бы взять еще, если бы захотел, но после первого укуса он согласился, что это слишком сладко для него.

— Думаю одного кусочка мне достаточно, — но даже так он все же похвалил вкус пирога.

Лизелетта оказалось той, кому больше всего понравился пирог с раффелем. Это было трудно заметить, так как она ела свою порцию молча, но в итоге она попросила добавку не один раз, а два.