Том 22: Глава 522. Новый библиотекарь

Каждый ученик Эренфеста на следующий день пошел на свои занятия, и прежде чем нам сообщили об этом…

— Все первокурсники прошли!

Теодор радостно сообщил об этом достижении, будучи просто вне себя от охвативших его чувств, что сдал свои первые теоретические занятия. Пока мы обедали, мы слушали его рассказы. Брюнхильда сообщила мне, что все пятикурсники сдали свои экзамены так же легко. И мы, третьекурсники, разумеется, достигли таких же результатов.

— Тем не менее. Теодор, мы, третьекурсники, не только сдали экзамен, но и сдали его с отличными оценками. Хе-хе-хе…

Я не смогла сдержать смешок. Будучи третьекурсниками, у нас были занятия не только по общим урокам, но и по выбранным специальностям. Сегодня мы сдавали экзамены по общим дисциплинам, где требовалось вспомнить имена всех богов.

Естественно, это была простая задача для тех из нас, кто вырос на каруте и книжках с картинками. На самом деле это было настолько просто, что это даже немного сбивало с толку.

— Похоже ваш экзамен был настолько прост, что даже я получил бы высший балл, — пробормотал Теодор. — Хотел бы я тоже быть третьекурсником…

Я обратила внимание на его сестру.

— Юдит, сегодня после обеда у четверокурсников теоретические занятия, верно?

— Именно. И мы все пройдем, — ответила она с уверенной улыбкой. — Мы не зря потратили весь прошлый год на учебу.

Теодор пошутил, что ей нужно быть осторожнее, чтобы не споткнуться о собственные ноги и не упасть. И именно тогда прилетел ордоннанц.

— Госпожа Розмайн, это Соланж. Из Центра прислали нового библиотекаря и попросили, чтобы она была зарегистрирована как новый хозяин Шварца и Вайса. Когда у вас будет время подойти?

Сообщение повторилось еще дважды. Радость в голосе была очевидной. Она годами ждала, когда из Центра пришлют еще одного библиотекаря, и теперь ей не нужно будет проводить большую часть года в полном одиночестве, и ей не придется делать всю работу в одиночку.

Я посмотрела на Рихарду, которая прислуживала мне, и она с улыбкой кивнула.

— Регистрация не должна занять много времени. Мы можем отправиться туда после того, как поедим. Новый библиотекарь, безусловно, будет изо всех сил стараться выполнять свою работу без помощи Шварца и Вайса. Однако я должна подчеркнуть, что у вас не будет времени на чтение, юная леди.

— Д-даже немного? — в отчаянии спросила я. Регистрация Хильдебранда и Ханнелоры заняла совсем немного времени, поэтому я не понимала, почему у меня не будет на это времени.

— Я закрою вашу книгу сразу, как только в библиотеке изменится освещение, сигнализируя о том, что пора уходить. И не важно, нравится вам это или нет.

У-у-у! Время в библиотеке! Время в библиотеке!

Я сказала Соланж, что после ужина прибуду в библиотеку, а после попросила своих последователей подготовить все необходимое.

Теодор улыбнулся.

— Это впечатляет. Я никогда раньше не был в библиотеке дворянской академии.

— Эм… поскольку ты еще не зарегистрирован в библиотеке, то боюсь, ты не сможешь сопровождать нас сегодня, — сказала я. Я прекрасно понимала радость от первого визита, но ему нужно просто подождать своего шанса.

Теодор сгорбился, явно разочарованным отказом.

— Значит из всех ваших последователей я единственный, кто должен остаться?..

— Я приму меры для того, чтобы зарегистрировать тебя и остальных первокурсников как можно скорее. Пожалуйста, потерпите до тех пор, — сказала я, пытаясь утешить его, как его госпожа и как более старший ученик. На самом деле, однако, я изо всех сил старалась не расплыться в улыбке.

Просто поймите, надутое выражение на его лице делает его похожим на Юдит, когда она говорит: «Но я ведь тоже рыцарь сопровождения!» Они действительно родственники!

Нельзя было отрицать, что сходство было просто поразительным, но я решила подавить смех. Если указать на это сейчас, Теодор почувствует себя еще хуже. Но затем Юдит резко все разрушила.

— Демонстрировать свою обиду перед своей госпожой, это крайне некорректно! — сказала она, грозя ему пальцем и строя строгое лицо «старшей сестры», несмотря на то, что она сама постоянно делала тоже самое. Не в силах больше сдерживаться, я вдруг расхохоталась, а затем все мои последователи так же рассмеялись.

— Ч-что со всеми вами? — спросила она. — В чем дело?

Мы не могли перестать смеяться. Они были похожи даже тем, как смотрели на нас сейчас, не находя слов, чтобы сказать еще хоть что-то. Леоноре, прикрывавшей рот рукой, чтобы сохранить некое подобие элегантности, пришлось дать им объяснение.

— Обиженное выражение лица Теодора выглядит точно так же, как когда ты плачешь о том, что не можешь выполнять свою работу рыцаря сопровождения.

— Мы не одинаковые, Леонора! — закричали они одновременно, что только заставило нас смеяться еще сильнее.

***

И вот мы направились к библиотеке, оставив позади Теодора, который все еще дулся на то, что мы смеялись над ним. Леонора осторожно говорила, пока мы брели по коридору.

— Гм, госпожа Розмайн… разве появление нового библиотекаря не означает, что вы больше не будете хозяйкой Шварца и Вайса?

— Скорее всего. Шварц и Вайс — магические инструменты из библиотеки, а их хозяин когда-то был высшим дворянином, служащим в библиотеке, так что вполне логично, что я верну их, когда попросят.

Я давала двум шмилам ману, чтобы сделать свое пребывание в библиотеке более комфортным и помогать в управлении ею, но не то, чтобы я когда-нибудь по настоящему стремилась быть их хозяйкой. Им лучше было принадлежать новому библиотекарю, на которого Соланж так надеялась, после долгих лет работы в одиночестве.

— Даже зная, что так и должно быть, я не могу не чувствовать своего разочарования… — сказала Лизелетта, прижимая руку к щеке и тяжело вздыхая. Это было редкое зрелище, ведь она редко выражала чувства так открыто.

— Полагаю, их новому хозяину нужно будет подготовить для них новую одежду? Я изо всех сил старалась сшить для них новые наряды, но, похоже у нас не будет возможности полюбоваться как они носят их.

Поскольку магические круги мы разместили на жилете и фартуке, мы могли легко менять другие части одежды шмилов. Очевидно, Лизелетта сшила для них новое платье и брюки.

— Ты действительно любишь шмилов, не так ли? — в унисон спросили Филина и Юдит, а после так же синхронно вздохнули.

Лизелетта слегка покраснела от смущения.

— Да, но я сделала это, чтобы прорекламировать новый метод окрашивания Эренфеста.

— Ну по крайне мере, потребуется какое то время для того, чтобы подготовить новую одежду, после того как магические инструменты будут переданы новому хозяину. У нас это заняло целый год, даже с учетом помощи Фердинанда. Если мы для начала посоветуемся с профессором Соланж и новым библиотекарем, то уверена, что в этом году нам позволят одеть Шварца и Вайса в сшитые тобой наряды.

Возможно, Центр мог подготовить новую одежду быстрее, чем мы, но даже тогда я не могла себе представить, что они закончат с ней до выпускного Лизелетты.

Это, безусловно, кажется сложной задачей: одновременно снабжать Шварца и Вайса маной и готовить ткань и нитки для их нарядов.

***

— Госпожа Розмайн, большое вам спасибо за то, что вы нашли время прийти в библиотеку в этот особенно напряженный первый учебный день.

Соланж приветствовала меня, стоя на входе в читальный зал, ожидая нас вместе со Шварцем и Вайсом. Мы обменялись обычными длинными дворянскими приветствиями и отправились в ее кабинет. Только сейчас, оказавшись снова здесь, в библиотеке, я почувствовала, что снова вернулась в дворянскую академию.

— Хорошо, что из Центра прислали нового библиотекаря, но она не сможет выполнять свою работу, если не сможет коснуться Шварца и Вайса, — пояснила Соланж. — Более того, поскольку она высшая дворянка, я подумала, что лучше всего передать ей право собственности как можно скорее.

Казалось, она была глубоко обеспокоена тем, что полагалась на ману учеников, когда они нуждались в ней для своих занятий. Она так же сожалела о том, что тот факт, что я хозяйка двух шмилов, вызвал мой конфликт с Дункельфельгером, которого мне хотелось бы избежать.

— Кроме того, начиная с этого года вы посещаете занятия как для служащих, так и для кандидатов в аубы, не так ли? — спросила Соланж. — Чтобы посещать два курса одновременно требуется много маны, поэтому я рада, что нам назначили нового библиотекаря именно в этом году, — ее голубые глаза изогнулись от заботливой улыбке, которая тронула ее губы, и понимание того, что она беспокоится обо мне, заставило тепло разлиться по моей груди.

— Я тоже рада, что вам наконец-то не придется работать в одиночестве, госпожа Соланж. Ведь вы столько трудились без какой-либо помощи.

— О, да. Даже простое общение с кем-то не может компенсировать работу в одиночестве. Этот новый библиотекарь такой же книжный червь, как и вы, госпожа Розмайн, поэтому я уверена, что вы станете хорошими друзьями.

— Я с нетерпением жду встречи с ней. То, что она женщина, так же удобно, так как она не будет чувствовать дискомфорта, когда магические инструменты будут называть ее «юной леди».

Мы дошли до кабинета Соланж. Я была взволнована, желая увидеть, что за человек этот библиотекарь, книжный червь… но когда мы зашли внутрь, она была далеко не единственным человеком, который ждал меня там.

— Госпожа Соланж… разве назначили не одного нового библиотекаря? — спросила я.

— Именно так, но поскольку это передача королевских реликвий, было решено, что члены королевской семьи также должны присутствовать при этом. Вы были исключением, госпожа Розмайн, поскольку смогли привязать их к себе, даже не прикоснувшись к ним.

Я отвела глаза, понимая, что стала исключением из-за того, что молилась богам из-за избытка эмоций, когда меня зарегистрировали в библиотеке. И это было не очень хорошо. Даже мне самой показалось это странным, когда я вспомнила о том случае.

В любом случае… Быть членом королевской семьи явно не просто, ведь ты вынужден присутствовать даже на таких простых событиях, как простая регистрация магических инструментов. Или, может быть… Именно поэтому в дворянской академии всегда должен быть член королевской семьи?

— Розмайн.

— Госпожа Розмайн. Прошло какое-то время с нашей последней встречи.

Наше прибытие явно не осталось незамеченным. Последователи королевской семьи отошли к стенам, чтобы освободить место, и, к моему удивлению, Хильдебранд был не единственным неожиданным гостем. Эглантина тоже была там. Я распахнула глаза от шока. Я совсем не ожидала увидеть ее здесь.

— Госпожа Эглантина, почему вы здесь? В дворянской академии? — спросила я.

— Ахаха. Как вижу, вы удивлены. По правде говоря, мне поручили служить учителем для курса для кандидатов в аубы. С этого момента мы будем видеться гораздо чаще.

Учитель, который раньше вел курсы для кандидатов в аубы, был уже довольно старым, и он сообщил королю, что хочет уйти в отставку. Затем в качестве замены была выбрана Эглантина.

Дворянка, которая вышла замуж за принца, а после стала учителем в академии, хм? Настоящие истории любви более странные, чем вымысел.

Я, конечно, не думала, что снова увижу Эглантину в дворянской академии, не говоря уже о том, что она будет моим учителем. Это было неожиданностью, но в то же время, это была приятная неожиданность, так как меньше всего я хотела, чтобы в моем окружении был еще один учитель, такой же как Фраулерм, который будет беспокоить меня.

— Госпожа Розмайн, позвольте мне представить вас друг другу, — сказала Эглантина, а после указала на женщину примерно сорока лет, стоящую рядом с ней. — Это Гортензия, высшая дворянка, которая будет работать библиотекарем в дворянской академии.

У Гортензии были приметные светло-голубые волосы, и она излучала ту же добрую ауру, что и Эглантина. Судя по ее возрасту, она, вероятно, была служащей, которая вернулась к работе после того, как ее дети немного подросли. Было приятно знать, что она, вероятно, хорошо поладит с Соланж.

Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru

— Должен заметить, что я мог бы сделать это и сам, — сообщил мне Хильдебранд, — госпожа Эглантина спросила меня о том, может ли она тоже присутствовать. Но мне не нужна ее помощь или что-то в этом роде.

Эта мысль даже не приходила мне в голову, но я вспомнила, как ранее Сильвестр говорил, что Хильдебранд не слишком хорошо понимает свой статус, как члена королевской семьи. Возможно, частично, Эглантина сейчас здесь для того, чтобы убедиться, что он правильно выполняет свой долг.

— Гортензия родом из Классенбурга, после она переехала в Центр, — сказала Эглантина. — Мы вдвоем провели некоторое время вместе в прошлом, поэтому я и пришла, чтобы лично представить вас друг другу. Я также хотела снова увидеть вас, госпожа Розмайн, поэтому я не могла упустить этой возможности. Затем она улыбнулась мне с легким намеком на игривость. Это резко контрастировало с более сдержанным выражением лица Гортензии. Тем не менее, две женщины казались очень похожими. Если подумать, смотрительница общежития Классенбурга, Примавера, имела схожую ауру. Наверное, все женщины из Классенбурга были такими добрыми и нежными.

И кстати, Эглантина теперь стала еще красивее теперь, когда она вышла замуж и живет такой радостной жизнью…

— Госпожа Розмайн, могу я попросить благословения в знак признательности за эту счастливую встречу, назначенную нам суровым судом Эйвилиба, бога жизни, — спросила Гортензия, возвращая меня к реальности. Она шагнула вперед и опустилась на колени, пока я смотрела на Эглантину.

Я выпрямилась и сказала:

— Вы можете.

— Я Гортензия. Я с нетерпением жду работы с вами.

Как только свет благословения рассеялся и наш обмен приветствиями завершился, Гортензия встала и повернулась к Соланж.

— Это может привести к проблемам с занятиями госпожи Розмайн, если мы не перейдем к этому вопросу прямо сейчас. Соланж, как мы можем сменить хозяина инструментов?

— Бывший хозяин должен дать вам разрешение прикоснуться к Шварцу и Вайсу, тогда вы сможете прикоснуться к магическими камням на их лбах и начать замещать ману госпожи Розмайн своей, — объяснила Соланж. Это был процесс схожий с тем, как Хильдебранд и Ханнелора регистрировали свою ману.

— Госпожа Розмайн, могу ли я стать хозяйкой магических инструментов? — со спокойной улыбкой спросила меня Гортензия.

Все в комнате сразу же напряглись. За мной наблюдали два члена королевской семьи и их последователи. Это было куда большее число людей, чем я ожидала. Никогда бы не подумала, что передача королевских реликвий может привлекать к себе столько внимания.

Кажется, я помню, как кто-то сказал, что стать хозяином королеских реквий — это большая честь. Как то так?

Чувствуя себя немного неловко из-за того, что на меня смотрело так много глаз, я позвала к себе Шварца и Вайса. Естественно, я позаботилась о том, чтобы предупредить других, чтобы они не трогали их, а затем сказала:

— Шварц, Вайс, я разрешаю профессору Гортензии прикасаться к вам обоим, чтобы она могла зарегистрироваться как ваш новый хозяин.

— Гортензия. Разрешение получено.

— Регистрация.

Гортензия протянула руку и коснулась их магических камней, и на этом регистрация маны была завершена.

— Но, Соланж, мы сделали тоже самое, когда регистрировались как последователи… — сказал Хильдебранд с явным выражением замешательства на лице. — Этого действительно достаточно, для того чтобы стать их хозяином?

— О нет, мой господин. Гортензия станет их хозяйкой только тогда, когда ее мана, пересилит ту, что вливала госпожа Розмайн. Это может занять некоторое время, так как на днях я только закончила снабжать их маной из магических камней, которые предоставила госпожа.

После Соланж вернула мне большой магический камень, которым она пользовалась с весны до осени, сказав при этом мне пару слов благодарности. Я отдала магический камень Рихарде и попросила убрать его.

— Что это за магический камень? — спросил Хильдебранд.

— Было бы проблематично, если бы Шварц и Вайс перестали двигаться в промежутке между весной и осенью, поэтому госпожа Розмайн одолжила мне этот магический камень с ее маной, — ответила Соланж, и у всех присутствовавших распахнулись глаза от шока.

— Она дала вам такой большой магический камень?..– спросил Хильдебранд. — Неужели это так важно, если магические инструменты перестанут работать в то время, когда никто не посещает академию?

Теперь я была сбита с толку. Зима, безусловно, была самым загруженным временем года для Соланж, но у нее была работа и в другие сезоны, к тому же ей нужно было, чтобы Шварц и Вайс были рядом, чтобы она могла не чувствовать себе так одиноко.

— Библиотека с трудом работает без Шварца и Вайса, — сказала я. — И поскольку я так люблю книги, очевидно, что я буду использовать всю свою ману для того, чтобы сделать библиотеку более удобной.

— Это очевидно?

— Ну конечно. Я не думаю, что это так уж удивительно, что кто-то тратит свою ману на то, что им дорого…

— Госпожа Розмайн действительно до ужаса любит книги, — сказала Соланж с понимающей улыбкой. — Ее усилия спасали меня во многих ситуациях. О, и это напоминает мне, госпожа Розмайн, проследите за тем, чтобы не передавать ману Шварц и Вайс, по крайне мере до тех пор, пока управление не перейдет к госпоже Гортензии полностью. Если вы продолжите поставлять им ману, то это может никогда не закончится. И не важно, сколько времени пройдет.

Другими словами, она просила меня перестать выполнять работу, как член библиотечного комитета. Было стыдно, но я кивнула в знак согласия. Я поняла, какие огромные проблемы я могла бы предоставить другим.

— Я беспокоюсь, что могу по прежнему прикасаться к ним инстинктивно, поэтому я по возможности буду избегать посещения библиотеки, — сказала я.

— Что?..– пробормотал Хильдебранд. Мои последователи — да, и все остальные, если уж на то пошло, тоже начали переглядываться от удивления.

Одна только Соланж улыбнулась и кивнула.

— Действительно, — сказала она. — Поскольку в этом году вы обучаетесь сразу на двух курсах, я прошу вас сосредоточиться на учебе, как и любой другой ученик.

— О боги. Но, по существу, я уже закончила со своей учебой, — пояснила я, гордо выпячивая грудь.

— Я не ожидал меньшего. Ты как всегда надежна, — Хильдебранд оцепенел. — Но сможешь ли ты устоять перед желанием читать книги?.. — почти шепотом спросил он.

— Смогу, — ответила я. — Недавно я завладела тем, что искала так долго: своей собственной библиотекой.

— Чтооо?!

— Поэтому я черпаю вдохновение в библиотеке здесь, в дворянской академии, и проведу этот год, исследуя магические инструменты, которые смогу использовать самостоятельно. Есть очень много документов, которые я намерена изучать ради этой цели. Так что у меня не будет недостатка в материалах для чтения. Я буду работать изо всех сил, чтобы воплотить библиотеку своей мечты в реальность.

— Как чудесно, — сказала Соланж, разделяя мою радость.

— Вы ищите способы сделать магические инструменты как можно более эффективными, как вы и говорили в прошлом году, верно? Пожалуйста, покажите мне результаты своей работы. Возможно часть из них мы сможем использовать и здесь.

Даже сейчас, когда Гортензия была здесь, Соланж все еще проявляла интерес к моим улучшенным магическим инструментам для библиотеки. Должно быть, она уловила мое удивление ее интересом, и продолжила рассказывать о делах библиотеки.

— Когда я только начинала здесь служить, здесь было три библиотекаря из числа высших дворян и два из средних дворян. Иногда в прошлом, число персонала было даже больше. У того, что я и Гортензия можем сделать есть предел, и по этой причине мы были бы очень признательны, если бы вы, как члены библиотечного комитета, продолжили предоставлять нам свою ману, хотя и только в том количестве, которое не будет обременительно для вас. Госпожа Розмайн, мы, конечно, должны попросить вас подождать до тех пор, пока право собственности не будет передано окончательно.

Похоже, мой библиотечный комитет еще не полностью распущен. Это было облегчением.

— Отправьте нам ордоннанц, как только право владения будет передано. Тогда я смогу снова начать оказывать вам свою помощь. Да, и кстати, я хочу запланировать регистрацию первокурсников, — внезапно сказала я, вспомнив, что Теодор остался ждать нас в общежитии в полном одиночестве.

Соланж достала дощечку и начала писать на ней.

— Я вижу, что в этом году мы снова можем ожидать, что визит Эренфеста будет первым. Я запомню. Я отправлю письмо, как только все будет решено. И с учетом сказанного… будет ли у нас в этом году чаепитие книжных червей?

— Чаепитие книжных червей? — переспросила Гортензия

— Именно. Мы собираемся вместе, чтобы попить чай и обменяться книгами. Это то, чего я очень жду после столь долгого пребывания в одиночестве. Хотя с учетом того, что госпожа Розмайн сейчас посещает сразу два учебных курса, а также из-за вопроса прав собственности на Шварц и Вайс, у нас может просто не быть времени.

Соланж явно с нетерпением ждала нашего совместного чаепития и, осознав это, мне захотелось устроить еще одно во что бы то ни стало.

— У меня уже есть несколько книг, которые я могу принести на обмен, — сказала я. — Возможно, в этом году нам придется устроить чаепитие позже, чем в прошлом, но я, безусловно, хотела бы устроить очередное чаепитие. При условии, что я смогу закончить с уроками до того, как библиотека будет заполнена студентами.

— Госпожа Розмайн, разрешите мне присутствовать. Я могу порекомендовать несколько книг своего авторства, — сказала Гортензия.

Мои глаза загорелись от одной мысли. Дворянин Центра родом из Классенбурга порекомендует мне какие-то книги, о которых я даже и не слышала.

— Я постараюсь закончись со своими занятиями как можно скорее.

— Розмайн, я тоже хочу присоединиться, — сказал Хильдебранд, с улыбкой предлагая свою кандидатуру в качестве участника. Было логично, что он хотел присоединиться к нам, так как он был на нашем предыдущем чаепитии, но…

Это не хорошо… Мне сказали сократить общение с королевской семьей и Центром. Что я должна делать?

Артур, стоящий позади принца, отреагировал на это строгим и хмурым взглядом. Эглантина выглядела столь же обеспокоенно, поэтому она сказала:

— Члену королевской семьи не подобает обращаться к другим с какими-либо просьбами таким образом. Более того, разве госпожа Розмайн не потеряла сознание во время прошлогоднего чаепития? Я уверена, что она получила выговор от ауба Эренфеста за то, что потеряла сознание в присутствии королевской семьи.

— Это правда, Розмайн? — спросил Хильдебранд, с тревогой глядя на меня.

Если бы я сказала ему, что это не было проблемой, это облегчило бы его беспокойство, но я хотела свести наши взаимодействия в этом году к минимуму. Я уже получила так много предупреждений от всех подряд, поэтому я не была уверена, что и как я должна говорить. Поэтому, если бы я сказала, что Сильвестр отругал меня, то это, вероятно, уменьшило бы вероятность общения с Хильдебрандом. Я не знала, что ответить.

— Таким образом, для того, чтобы госпожа Розмайн избежала еще одного выговора, было бы лучше, если бы вместо этого, вы сами пригласили ее, — предложила Эглантина принцу. — Госпожа Розмайн, как насчет того, чтобы устроить еще одно чаепитие, когда вы будете в добром здравии?

— Это было бы замечательно, госпожа Эглантина, — ее положение, как моего ангела-хранителя не изменилось даже сейчас, когда она закончила свою учебу, поэтому я с радостью приняла ее помощь.

Госпожа Эглантина — вы мой ангел!

У меня больше не было времени чтобы читать, поэтому я приготовилась идти на послеобеденные занятия. Шварц и Вайс подскочили, чтобы проводить меня, но когда я уже собиралась уходить, они указали на дверь ведущую в читальный зал.

— Юная леди. Молиться.

— Дедушка ждет.

Это напомнило мне — они говорили что-то подобное в прошлом году, а потом потянули меня к статуе Местионоры на втором этаже. Может быть, этот «дедушка» хотел получать ману только раз в году или что-то в этом роде. С тех пор я не вспоминала об этом, потому что никто не напоминал мне о том случае.

«Тем не менее, мне сказали воздержаться от передачи своей маны магическим инструментам библиотеки….» — подумала я. Гортензии нужно будет начать снабжать их маной, как их новому владельцу.

— Шварц, Вайс — задачей профессора Гортензии стало снабжать вас маной, так что впредь вам следует обращаться за помощью к ней, а не ко мне, — сказала я. — Я начну приходить, чтобы помогать, как только смена владельца будет завершена, — затем я протянула руку, чтобы погладить их магические камни… и снабдить их небольшим количеством маны.

Ах, упс… Сила привычки. Такими темпами право собственности никогда не будет передано до конца. Я просто буду проще и в этом году буду проводить все свободное время в лаборатории учителя Хиршуры.