Выйдя из своей комнаты, я села в пандобус, чтобы спуститься вниз по лестнице. С поникшими плечами, все еще расстроенная тем, что я напугала своего драгоценного друга книжного червя. Меня попросили подождать в общей комнате, пока не будет готов обед, а когда я спустилась, то обнаружила, что Вильфрид и Шарлотта уже были там и читали книги.
— Сестра, — сказала Шарлотта, подняв голову, когда услышала, что я пришла. — Сегодня днем у нас практика танца посвящения, а это значит, что мы пойдем на занятие вместе.
Радостно улыбаясь, я кивнула… но после кровь отхлынула от моего лица. Я пришла к страшному выводу. В моем нынешнем состоянии было совершенно ясно, как божий день, что благословения практически вырвутся из меня, стоит только начать танец. А учитывая, что я уже совершила такой ужасную ошибку во время утренних занятий, это, скорее всего, заставит Ханнелору просто сбежать от меня.
Все, что угодно, только не это! Мне нужно положиться на кого-то кроме богов!
— Вильфрид, Шарлотта, я больше не могу контролировать свою ману и почти наверняка во время урока использую одно благословение за другим, — сказала я.
— Вы случайно не знаете, как мне этого избежать?
Мои брат и сестра, а также почти все остальные, кто оставался в общей комнате, серьезно задумались над моим вопросом. Как оказалось, те, кто получил мое благословение во время занятий, теперь тоже стали объектами для странных взглядов. Теперь это была общая проблема нашего общежития.
— Учитель Хиршура сказала, что тебе нужно просто израсходовать всю свою ману, не так ли? — спросил Вильфрид. Я покачала головой, уже ломая голову над всевозможными решениями.
— В прошлый день земли я потратила часть своей маны на месте сбора, но это ничего не дало.
— О, точно. Я помню, как удивился этому, но теперь я вижу, что ты пыталась освободиться от своей маны…
Следующей заговорила Шарлотта, ее глаза цвета индиго удивленно сияли.
— Ты использовала так много маны, и это все равно ничего не изменило, сестра?!
— Ни в малейшей степени, — ответил Вильфрид вместо меня.
— От этого было так мало пользы, что Розмайн оказалась единственной, кто почти полностью закончил свой урок сегодня утром. Она была ужасно расстроена, когда это напугало госпожу Ханнелору, которая сидела рядом. Она даже начала вымещать свой гнев на мне, говоря, что это несправедливо, как мало я страдаю, хотя у меня тоже теперь множество божественных защит.
Шарлотта сочувственно посмотрела на меня, потом задумалась.
— Тогда не могла бы ты попробовать истратить еще больше маны? На самом деле, если ты отправишь письмо домой, в котором сообщишь о желании влить как можно больше маны в магические камни и магические инструменты перед началом дневных занятий, то мы возможно, сможем получить их еще до того как закончим обедать… — ее глаза метнулись к детям из бывшей фракции Вероники. — Поскольку скоро должен появиться Повелитель Зимы, я уверена, что рыцарский орден оценит твою помощь.
Я заметила, что ей хотелось добавить скорее что-то вроде «кроме того, Эренфесту несомненно, не хватает маны из-за чистки», но благоразумно промолчала…
— Если вы хотите помочь с охотой на Повелителя Зимы, то как на счет отправки ингредиентов? — предложил Вильфрид.
— У тех, что на нашем месте сбора, больше маны и элементов, потому что ты вырастила их своей магической силой, верно? Разве ты не потратила бы огромное количество маны, если бы мы собрали все травы там, а потом ты вырастила бы их снова?
— Сегодня от этого не будет толку, так как мы не можем сделать этого за один день, но идея разумная. Эренфест и я будем только в выигрыше.
Мы не смогли придумать никаких других решений, поэтому я поручила Филине написать срочное письмо в Эренфест. В нем говорилось следующее: «Я получила так много божественных защит, что не могу контролировать свою ману и, скорее всего, раздам благословения на сегодняшнем занятии по танцу посвящения. Пожалуйста, пришлите любые пустые магические камни и магические инструменты, которые у вас есть, будь то для ритуала посвящения, охоты на Повелителя зимы или чего-то еще».
— Родерих, — сказала я. — Пожалуйста, отправь это в Эренфест, — подчеркни, что это срочно.
— Понял.
Я наблюдала за тем, как Родерих быстро покинул комнату.
— Гм, госпожа Розмайн… — сказала мне Юдит тихим голосом.
— Если у вас так много маны, не могли бы вы так же наполнить и мои магические камни.
— Конечно. Кхм… И не только твои Юдит! Всем, кому нужна мана — вперед! Я отдам свою лишнюю ману безвозмездно до начала наших занятий по танцу посвящения. Это срочно!
В общей комнате поднялся ажиотаж, но большинство, казалось, все еще не решались принять ману кандидата в аубы. Посреди всего этого хаоса раздался легкий звенящий звук, когда Леонора вытащила из набедренной сумки несколько магических камней и магических инструментов.
— Я бы наполнила их маной в ближайшее время, — сказала она. — Я израсходовала их во время тренировки, и мне как раз нужно их пополнить.
— Больше спасибо, — сказала я, а затем начала направлять свою ману в предметы, которые она мне дала.
Следующим вперед выступил Алексис, один из мальчиков, служащих Вильфриду в качестве рыцарей сопровождения. Он довольно робко спросил меня, можно ли ему отдать свои магические камни.
— Конечно. Я приму камни от кого угодно, будь то ты, Натали, Матиас или Лауренц, — сказала я, окидывая взглядом общую комнату.
Рыцари-ученики быстро помчались в свои комнаты, чтобы принести свои магические камни и магические инструменты, оставив в гостиной лишь минимально необходимое число охранников. Служащие- и слуги-ученики последовали за ними.
— Юная леди, я не могу сказать, что одобряю то, что вы так просто отдаете свою ману… — сказала Рихарда.
— Я понимаю, но сейчас ужасные времена, — ответила я, поджав губы и начав наполнять магические камни моих рыцарей сопровождения. Я была столь милосердной не по своей воле, скорее я просто не хотела быть бомбой замедленного действий во время уроков.
— Пожалуйста и спасибо!
Магические камни, выложенные передо мной, различались по размеру от маленького до большого. Я указала на несколько из них и сказала.
— Есть риск того, что маленькие магические камни, превратятся в золотую пыль, так что будьте осторожны.
Желающие продолжать использовать свои маленькие магические камни, поспешно забрали их обратно… тогда как другие служащие-ученики наоборот с еще большим энтузиазмом сдвинули их вперед. Их глаза сверкали от перспективы получения золотой пыли. Вскоре стол передо мной был полностью покрыт магическими камнями. Я протянула руку, начиная заполнять их один за другим.
— Я премного благодарен вам, госпожа Розмайн.
Те, кто получил свои заполненные камни, сделали это с искренними улыбками, в то время, как другие приступили к сбору золотой пыли. В этот момент прозвенел колокол, который свидетельствовал о том, что обед готов.
— Остальное я заполню после еды, — объявила я. И именно это я и сделала. Но пока я продолжала заполнять оставшиеся камни, моя божественная защита не давала мне даже почувствовать расхода маны.
— Сколько я должна использовать маны, чтобы быть в состоянии сдерживать свои благословения? — спросила я.
— Боюсь, никто из нас не сможет ответить вам на этот вопрос.
Вскоре после нашего обеда из Эренфеста прибыла первая волна пустых магических камней, другая часть, видимо, будет отправлена ночью. Я сразу принялась наполнять их маной, чтобы мы смогли отправить их обратно. Многие из тех, что прислал Сильвестр, были довольно большими, и те и другие отнимали у меня удивительно много маны.
— Этого будет достаточно? — спросила вслух я.
— Если ты все же дашь благословение, то как насчет того, чтобы притвориться, что ты потеряла сознание, и просто устроить большой беспорядок, для того, чтобы окружающие отвлеклись и не заметили? — предложил Вильфрид.
— Я имею в виду, после того, как ты сдашь экзамен.
Шарлотта кивнула.
— Мы можем сказать, что ты просто хотела благословить всех, пусть даже ценой истощения всей своей маны, в таком случае они не будут знать, сколько у тебя маны на самом деле.
— Госпожа Шарлотта, — вмешалась Брюнхильда.
— Это может скрыть запас ее маны, но лишь приведет к тому, что легенды о святости госпожи Розмайн будут распространяться еще быстрее.
— Я бы этого не хотела, — согласилась я с ней.
Шарлотта прижала руку к щеке, выражая свое беспокойство.
— Но уже слишком поздно отрицать твою святость, не так ли? Ты получила так много божественных защит, что даже отказываешься назвать нам точное число, и кажется, что благословения готовы вырваться от каждого твоего действия, независимо от твоих желаний.
— Нгх…
— Нам нужно сосредоточить наше внимание на том, как мы можем скрыть твои божественные защиты и контролировать твой образ в глазах других. Уже широко известно, что у тебя много маны, и ты молишься так же часто, как и благословляешь, поэтому отрицание твоей святости больше не вариант.
Конечно, на самом деле я не была святой… но Шарлотта была полностью права.
— Мы можем поговорить о манипулировании репутацией Розмайн позже, — сказал Вильфрид.
— Сегодня после обеда занятие по танцу посвящения будет первым, и у нас осталось не так много времени до его начала. Розмайн, может, тебе следует надеть все защитные магические инструменты, которые дал тебе дядя, чтобы сдержать любые благословения и потратить больше маны.
— Я так и сделаю, — ответила я и поспешила в свою комнату. Помимо всех моих амулетов от Фердинанда, я также надела ожерелье из нескольких магических камней, которые были соединены между собой, для гармоничного внешнего вида. Неосведомленному наблюдателю может показаться, что на мне не так уж много амулетов, но под одеждой была настоящая броня из них.
— Это должно сработать, — сказала я по возвращении.
— Вильфрид, Шарлотта, если случится худшее, вытащите меня из малого зала. Поскольку наш класс должен был полностью состоять из кандидатов в аубы, они были единственными на кого я могла положится.
Мои брат и сестра ответили, твердо, решительно кивая, а Рихарда вызвалась стоять наготове за дверью.
Собравшись, Вильфрид, Шарлотта и я вошли в малый зал. Это был первый раз, когда я чувствовала себя настолько напряженной из-за предстоящего урока по танцу посвящения. Вильфрид направился к Ортвину, а Шарлотта поприветствовала свою подругу Люцинду. Я также поздоровалась с Люциндой, а затем огляделась в поисках еще одного человека.
Вот она. Госпожа Ханнелора.
Я сильно напугала ее сегодня. Было ли безопасно для меня приветствовать ее здесь? Этот вопрос серьезно беспокоил меня. Если она начнет избегать меня, я ожидаю, что впаду в такую депрессию, что у меня не будет желания выходить из своей потайной комнаты несколько дней.
Внезапно мои глаза встретились с глазами Ханнелоры. Она помахала мне с улыбкой.
Она не избегает меня! О, я так счастлива! Спасибо вам, боги!
Я подошла поприветствовать Ханнелору, но Шарлотта схватила меня за рукав, чтобы остановить.
— Сестра, ты кажешься мне немного взволнованной. Ты в порядке?
— Я… Я в порядке.
Точно-точно. Я не должна волноваться. Нужно держать себя в руках. Держать себя в руках.
Я прижала руку к груди и сделала несколько глубоких вдохов, что заставило Люцинду с беспокойством посмотреть на меня.
— Вы сегодня плохо чувствуете себя, госпожа Розмайн? — спросила она.
— С ней все в порядке, но танец посвящения всегда ложится на нее нелегким бременем, — объяснила Шарлотта.
— Во-первых, это включает в себя активные движения, которые ей естественно доставляют определенные неудобства, но как глава храма она так же не может не прикладывать дополнительное усилия во время танца, посвященного богам, — она казалась немного обеспокоенной, но ее слова поддержки были идеальными. Это было отличным прикрытием на случай, если мой танец закончится благословением. И это позволит мне безопасно притвориться, что я потеряла сознание.
Это моя младшая сестра!
Про себя я осыпала Шарлотту похвалой, а потом заметила, что Ханнелора направляется к нам. Ее глаза беспокойно метались, скорее всего, потому, что ее сопровождал Лестилаут.
— Добрый день, госпожа Розмайн, — сказала она.
Шарлотта и Люцинда плавно отошли от нас. Одного приветствия было достаточно, чтобы они поняли, что это личное дело.
Я улыбнулась двум ученикам Дункельфельгера.
— Добрый день, госпожа Ханнелора, господин Лестилаут. Может быть, у вас ко мне дело?
— Когда вы собираетесь устроить чаепитие между нашими двумя герцогствами? — довольно прямо спросил Лестилаут. — В зависимости от качества украшения для волос, возможно, мне придется заказать другое. Я бы предпочел, чтобы это было сделано раньше, чем позже.
Он намекал, что украшения для волос от моей дорогой Тули может быть недостаточно? Я чувствовала, что что-то внутри меня вот-вот взорвется, но тут Ханнелора приложила руку к щеке и покачала головой.
— Брат, ты не мог бы просто быть честным и сказать, что с нетерпением ждешь, чтобы увидеть, какой будет украшение для волос от Эренфеста? — сказала она.
Читайте ранобэ Власть книжного червя на Ranobelib.ru
— У меня просто мимолетный интерес к тому, что может создать такое захолустное герцогство, как Эренфест. Я бы не сказал, что жду чего-то с нетерпением.
— Разве ты не просил меня подойти сюда с тобой, потому как хотел уточнить вопросы по нашему чаепитию? Госпожа Розмайн всегда сдает экзамены в первый же день, и, насколько я помню, ты хотел использовать эту редкую возможность, чтобы переговорить с ней.
Лестилаут отвернулся, высокомерно усмехаясь, тем самым словно полностью отрицая обвинение, в то время как Ханнелора продолжала делать все возможное, чтобы сгладить возникшую ситуацию. Вопрос был в том, кому из них я должна верить, и ответ был очень прост. Ханнелора была моей подругой.
— Господин Лестилаут, я рада, что вы с нетерпением ждете украшения для волос, — сказала я.
— Однако, поскольку я также планирую пройти курсы служащих в этом году, то в ближайшее время у меня не будет возможности для общения. Хм… Может быть, мы могли бы пересмотреть наше расписание через десять дней? Возможно, тогда у нас будет больше ясности для того, чтобы строить планы.
— Д-десять дней?.. Очень хорошо, — кивнул Лестилаут.
Ханнелора вздохнула, радуясь, что мы пришли к соглашению, и на ее лице появилась мягкая улыбка. Это было приятное зрелище, и оно было трагически прервано, когда до моих ушей донесся другой голос.
— О боги. Вы тоже заказали украшение для волос в Эренфесте, господин Лестилаут? Мой жених из Эренфеста, так что я тоже заказала у них украшение для волос.
Это была Дитлинда, которая выдавила из себя очень благородный смех, подходя к нам.
Губы Лестилаута скривились в гримасе.
— Я хочу только подтвердить, что такое захолустное герцогство как Эренфест действительно способно создать что-то достойное.
— Ах, действительно? Но вы все еще собираетесь подарить это украшение для волос тому, кого будете сопровождать на выпускном, не так ли? Я также надену украшение для волос на церемонию.
О, точно! Я должна подчеркнуть, что Фердинанд не имел никакого отношения к разработке дизайна украшения Дитлинды!
Вспомнив одну из важных обязанностей, которые были возложены на меня, я быстро вернула на лицо улыбку.
— Госпожа Дитлинда проделала большой путь до Эренфеста, чтобы пообщаться со своим женихом. Там она выбрала желаемые украшения для волос.
— Ваш жених не выбирал их для вас? — спросил Лестилаут, выглядя немного ошеломленным.
— Естественно, — ответила Дитлинда, ее улыбка при этом стала еще шире. — Мой жених только подарит их мне.
— Хм… не думаю, что эстетическое чувство господина Фердинанда настолько плохо, — пробормотал Лестилаут, переводя взгляд с Дитлинды на мое украшение для волос.
— Что именно он заказал для вас?
— Я еще не получила их, поэтому не могу сказать, как они выглядят, — ответила Дитлинде, подчеркнув, что это был именно подарок, а не покупка, которую она сделала для себя сама. Затем она бросила на меня взгляд, который словно требовал «объясни».
— Госпоже Дитлинде должно было быть подарено пять украшений для волос, стилизованных под цветы шентиса. Они все небольшого размера, но если вы представите себе украшение для волос госпожи Адольфины, то это должно дать вам более-менее точное представление о том, как они выглядят. Самое примечательное то, как они плавно образуют градиент от красного к белому.
Ханнелора удивленно моргнула, а Лестилаут с раздражением посмотрел на Дитлинду.
— Вы заказали пять украшений только для своей выпускной церемонии? — спросил он.
— Другими словами мой жених подарит мне самые чудесные украшения для волос из возможных, — красные губы Дитлинде изогнулись еще сильнее.
— Не могу дождаться, когда увижу их.
Досадно, что Дитлинда не дала прямого подтверждения того, что она сама разработала дизайн украшений. Мой единственный выбор состоял в том, чтобы изменить подход. Сам стиль очень напоминал тот, что был сделан для Адольфины, то есть он был довольно красивым. Другими словами, когда Дитлинда наденет украшения для волос, мы можем просто обвинить ее в том, что она сама решила надеть их все сразу.
— Число может показаться неожиданным, — сказала я. — Но ни одна из них не будет излишней. У каждого украшения для волос свой уникальный цвет и хозяин может выбрать какие и сколько использовать, чтобы они лучше соответствовали любой атмосфере или платью.
— Вот как, — пробормотал Лестилаут.
— Смешивать и сочетать разные украшения для волос для создания большего разнообразия это довольно умно.
Дитлинда выпятила грудь.
— Именно, и я хочу, чтобы вы знали, что это я предложила эту идею.
— Я уверена, что Эренфест полностью удовлетворил просьбу госпожи Дитлинды. Ее дизайн действительно великолепен, — сказала я, изо всех стараясь поддержать ее.
Дитлинда кивнула с довольной улыбкой.
— Так и есть, не так ли? Я конечно не могла доверить все мастерам Эренфеста. Никто не знает, что подходит мне, лучше, чем я сама.
Это Брюнхильда и остальные придумали все это, но, ну… да ладно. Наконец-то мне удалось убедить Дитлинду признать, что эти украшения для волос придумала она, и этого мне вполне достаточно.
— Должен сказать, я с нетерпением жду возможности увидеть эти украшения для волос на нашем выпускном, — сказал Лестилаут.
— Действительно, — ответила Дитлинда.
— Я уверена, что вы не сможете вымолвить ни слова. О-хо-хо-хо.
Пока мы продолжали разговор, пришли учителя. Эглантина была среди них.
— Госпожа Эглантина предложила сегодня продемонстрировать нам свой танец, — объявила наша преподавательница по танцу посвящения.
— Смотрите внимательно все, вне зависимости, со старших вы курсов или с младших.
Улыбаясь, госпожа Эглантина сняла свой черный плащ и отдала его женщине, которая, вероятно, была ее слугой. После она прошла в центр комнаты, и каждый ее шаг был столь изящен, что можно было подумать, что танец уже начался, после она опустилась на колени. После секундной тишины, она вскинула голову, а затем начала покачиваться, словно лист на ветру. Ее тонкие руки тянулись к потолку, как будто она сама тянулась к далеким вершинам.
Это так прекрасно!
Я не могла не вздохнуть с благоговением, внимательно наблюдая за происходящим, чтобы не пропустить ни секунды из танца Эглантины. Все было идеально — то как ее пальцы рассекали воздух, как ее одежды кружилась вокруг нее, ее сосредоточенный взгляд… Просто наблюдая за ней, я чувствовала, как меня переполняет счастье.
Пока я стояла там, завороженная, Дитлинда преувеличенно громко вздохнула. Она должна была играть роль Богини Света во время выпускной церемонии в этом году.
— Я не думаю, что у нее есть какие-то плохие намерения, но я не могу одобрить эту самоуверенность. Разве исполнение танца посвящения после своего выпуска не похоже на то, словно Богиня Хаоса подталкивает Бога Зимы?
«Вместо того, чтобы жаловаться на то, что демонстрация госпожи Эглантины была ненужной или высокомерной, как насчет того, чтобы внимательно наблюдать, пытаясь извлечь из этого танца пару уроков? Такими темпами выступление господина Лестилаута в роли Бога Тьмы заставит вас стыдиться самой себя», — мысленно возразила я.
Шарлотта, наблюдавшая за демонстрацией рядом со мной, улыбнулась Дитлинде.
— К тому моменту, когда я поступила в дворянскую академию, госпожа Эглантина уже закончила свою учебу, поэтому я очень рада возможности лично увидеть ее великолепный танец.
Эглантина вскоре закончила, и нам пришла пора практиковаться самим. Новые ученики будут только смотреть, а остальным предстоит танцевать с другими одноклассниками. Когда я направилась к группе третьего курса, Эглантина улыбнулась мне.
— Вы исполнили такой потрясающий танец на первом курсе, госпожа Розмайн. Мне не терпится увидеть, насколько возросли ваш навыки.
— Я уже чувствую тяжесть от давления ваших ожиданий, госпожа Эглантина, — ответила я. Возможно, она действительно с нетерпением ждала моего выступления, так как действительно обожала танец посвящения, как вид искусства, но также возможно, что она хотела получить от меня как можно больше информации. Иначе, она бы не проделала весь этот путь для того, чтобы принять участие в уроке, к которому не имела никакого отношения.
Никаких благословений. Никаких благословений. Никаких благословений.
Я посмотрела в глаза Шарлотте, наблюдавшей за мной у стены. Ее пальцы были плотно переплетены, она выглядела заметно напряженной. Мы обменялись кивками.
Это очень нервирует.
Сделав глубокий вдох, я опустилась на колени. Мне нужно было закончить танец посвящения, не выдавая при этом благословение.
— Я та, кто возносит молитвы и благодарности богам, создавших этот мир, — начала Ханнелора. Она возглавляла молитву как самый высокопоставленный кандидат в аубы на нашем курсе, и всем нам нужно было повторять за ней. Конечно, поскольку я была так осторожна, я произносила слова, но не вкладывала в них чувства.
А теперь о самом танце.
Для меня танец посвящения являлся крайне опасным занятием, который сопровождался риском дать благословение. Я держала свои чувства в узде, настолько, что буквально чувствовала каждый нерв своих пальцев. Но я не могла позволить хотя бы капли своей маны вытечь наружу. Могу с полной уверенностью сказать, что ни разу в своей жизни не танцевала настолько серьезно.
Даже во время медленных начальных стадий танца мое тело становилось все горячее и покрывалось потом. Сам акт дыхания начал вызывать боль. Поддаться стремлению выдать благословение было бы чудесным избавлением от моих страданий, но я не могла рисковать тем, что стану выделяться еще больше, чем сейчас. Вытянув руку, я закружилась. Мои волосы развевались вместе с длинными рукавами.
Еще немного.
Чем быстрее я кружилась, тем труднее становилось дышать. Я сосредоточилась на сохранении равновесия и подавила ману, бурлящую во мне, когда она превратилась в кипящий жар.
Мои пальцы еще некоторое время рассекали воздух, а затем я снова опустилась на колени. На своих щеках я чувствовала холодный воздух, и сильно потела… но дело было сделано. Я не произнесла благословение.
Я… Я победила! Я так много трудилась, и все это окупилось. Кто-нибудь похвалите меня!
Но когда я облегченно вздохнула, мне вдруг пришло в голову — что-то было не так.
Какого черта?! Все мое тело сияло!
Все магические камни, которые я носила, были заполнены моей маной и теперь они ярко сияли, как будто подчеркивая мой силуэт. Мои браслеты, мое ожерелье, каждый амулет на мне источал ослепительный свет. Перекатившись на спину, я попыталась прикрыть их руками, но это никак не помогало.
Это хорошо? Или плохо? У меня все еще получилось?
Я посмотрела на Шарлотту, не в силах определить, лучше это чем благословение или хуже. Она побледнела и сразу бросилась ко мне.
— Сестра, сколько же маны ты пыталась вложить в это благословение?! — воскликнула Шарлотта, говоря громче, чем было необходимо.
— Такими темпами, ты снова потеряешь сознание!
— Я… я ведь не дала благословения, верно? — решила перепроверить я.
Шарлотта покачала головой.
— Это не стало благословением, но все равно твое намерение молиться богам известно всем. Этого более чем достаточно. Брат, давай отведем нашу сестру в общежитие.
— Еще нет, Шарлотта.. Мне еще нужно сдать экзамен… — ответила я. После всей моей тяжелой работы я не могу так просто уйти. Я обратила свое внимание на учителя, который, казалось, вернулся к реальности..
— Я наблюдала за вашим самым сердечным и искренним движением, госпожа Розмайн. Вы, конечно, же сдали. Теперь я должна попросить вас немного отдохнуть. Пожалуйста, берегите себя.
— Я благодарю вас.
Именно тогда я заметила, что множество глаз были прикованы ко мне. Трудно было не быть в центре внимания, не смотря на то, что я буквально сияла.
— Я прошу прощения за то, что потревожила всех вас, — сказала я, едва сдерживая желание расплакаться.
Я так много трудилась, чтобы избежать этого, и сделала все, что могла, чтобы подготовиться, но… я все равно провалилась.
Вильфрид и Шарлотта помогли мне подняться и вывели из малого зала. Мне все еще хотелось плакать, а тело все еще было неприятно горячим.
— Госпожа Розмайн… — сказала Рихарда, увидев нас. — Юный господин Вильфрид, возьми Шарлотту и возвращайся в зал. Я позабочусь обо всем остальном, — она сразу все поняла по состоянию моих магических камней и, не теряя больше ни минуты, повела меня в общежитие.
Мы прибыли и обнаружили, что из Эренфеста прибыла еще одна партия магических камней и магических инструментов. Наполнение их маной немного уменьшило чувство жара внутри моего тела, и это было приятным чувством.
— Что это, Рихарда? — спросила я.
— Это — письмо от ауба Эренфеста, — ответила она. Помимо того, что Сильвестр прислал мне еще больше магических камней и инструментов, он назначил дату своей встречи с Хиршурой.