После долгого путешествия Чжоу Цзин прибыл в Белые Равнины с козлобородым и Гамой.
Прибыв в дом лорда, он подошел к стражникам, чтобы сообщить им о своем прибытии, и после недолгого ожидания был принят внутрь и встретился с лордом Рутом в гостиной.
— Джейсон, стражники говорят, что у тебя есть что сообщить? Неужели деревне Фроствуд угрожает сильный монстр?
Рут, одетый в традиционную одежду, прошелся взглядом по человеку с козлиной бородкой и Гаме, а затем вопросительным взглядом посмотрел на Чжоу Цзина:
— Нет, это насчет аптекарского магазина…
Чжоу Цзин подтолкнул связанного Гаму и козлобородого вперед и показал Руту несколько ящиков с некачественными зельями в качестве доказательства, кратко рассказав о делишках этой парочки.
Оба не сопротивлялись и признались в преступлении.
Выслушав их, Рут выглядел потрясенным, покосился на двоих мужчин и сердито сказал:
— Как кто-то мог сделать что-то подобное за моей спиной? Пользуясь своим положением, перепродавать запасы, чтобы набить себе карман, и предать моё доверие!
Оба мужчины со страхом смотрели на лорда, не решаясь ответить.
Рут присел и стал возиться с зельями, и когда он увидел внутри бракованное зелье охотника, он взорвался яростью и отвесил козлобородому мощную оплеуху.
*Шлёп!*
Мужчина повалился на землю и закрыл лицо, не смея поднять взгляд.
— Ты так сильно хочешь умереть? Как ты смеешь использовать в корыстных целях даже запасы зелий охотника?! — сурово произнес Рут.
Затем он повернул голову, чтобы посмотреть на Чжоу Цзина, и сказал глубоким голосом:
— Охотники на монстров охраняют город, поэтому качество всех поставок должно быть гарантировано как в первую очередь. Низость их проступка перешла всякие границы, поэтому не волнуйся, я никогда не отпущу их! Я проведу тщательное расследование в аптекарском магазине и вычислю всех причастных к этому надзирателей, а также деревенских врачей, которые их снабжали!
— Это хорошо, — Чжоу Цзин кивнул.
Рут сделал паузу и предупредил:
— Пока не распространяйся об этом, чтобы эти засранцы не пронюхали и не уничтожили улики, вызвав хаос.
«Беспокоиться о том, что огненный дракон сожжет сарай — это…» — Чжоу Цзин молча кивнул.
Рут посмотрел на козлобородого и Гаму, и сказал решительным тоном:
— Тогда оставь этих двух и эту партию некачественных зелий мне. Мне ещё о многом нужно допросить их.
— Хорошо, — Чжоу Цзин не возражал против этого.
Бэррон поручил ему лишь доложить о ситуации и привести сюда двух мужчин, а об остальном позаботится лорд. В конце концов, он сам был всего лишь обычным охотником на монстров, а не каким-нибудь городским полицейским.
Затем Рут с трудом натянул улыбку и сказал:
— Джейсон, твой отчет очень своевременен и защитил мои интересы, иначе я был бы у них в дураках ещё неизвестно сколько времени… Ты действительно не думаешь принять мое приглашение стать моим телохранителем?
— Нет, я всё ещё предпочитаю быть охотником.
— Что ж, хорошо, — Рут погрустнел, но затем улыбнулся: — На этот раз ты добился больших успехов, я щедрый человек и никогда не скуплюсь на награды.
С этими словами он отыскал дворецкого и прошептал ему на ухо несколько слов, после чего тот поспешно удалился.
Вскоре дворецкий вернулся, неся объемистый мешок с деньгами.
Рут взял мешок и передал его Чжоу Цзину, сказав глубоким голосом:
— Здесь тысяча серебряных монет, моя благодарность тебе.
— Так много? — Чжоу Цзин поднял бровь.
— Ты это заслужил, — тон Рута был тверд. — Ущерб, который ты предотвратил, гораздо больше этого.
«Ну, если вы совершите налет на дом козлобородого, вы, конечно, сможете возместить гораздо больше, чем эта сумма…»
Чжоу Цзин подумал об этом и не удивился. Он кивнул, принял мешок с деньгами и бросил его Россу, чтобы тот его нёс.
— Я рассказал вам все, что знаю, и больше мне здесь делать нечего, поэтому я, пожалуй, пойду.
Чжоу Цзин не собирался задерживаться, поэтому попрощался и ушел.
Рут, необходимо было допросить двух преступников и поэтому он не стал его задерживать, лишь напоследок ещё раз попросив пока ничего никому не рассказывать об этом.
***
Чжоу Цзин вывел Росса из большого дома лорда, поздоровался со стражниками, а затем посмотрел на небо. Было ещё утро.
Ему неожиданно дали огромную сумму денег, но у него было чувство, что он не сможет их потратить… Он определенно не мог пойти в аптеку, да и пока не было необходимости менять экипировку — не похоже, что у него найдется возможность потратить деньги.
— Еще довольно рано, так что неплохо бы пойти в мастерскую.
Каждый раз, когда он приезжал в город Белые Равнины, то обязательно посещал мастерскую, чтобы проверить, обновился ли ассортимент.
Чжоу Цзин прибыл в мастерскую и подошел к управляющему мастерской, чтобы получить список.
Читайте ранобэ Астральный Апостол на Ranobelib.ru
«По сравнению с прошлым визитом, в мастерской появилось еще несколько новых изделий… Похоже, что другие охотники в последнее время много работают».
— Молот из клюва Орла стального пера, кинжал из клыка Ужасного клыкозавра… — Чжоу Цзин просматривал снаряжение, которое он не использовал.
Затем он посмотрел на список Зелий Крови, в которых нуждался сам.
Главной целью на данный момент было вторичное усиление, поэтому ему нужно было подготовиться заранее и посмотреть, есть ли более подходящие зелья в качестве альтернативы.
Вскоре Чжоу Цзин понял, что не зря проделал весь этот путь.
На этот раз на складе мастерской было три бутылочки с качественными Зельями Крови: Зелье снежнокрылой летучей мыши, Зелье земного каменного дракона и Зелье штормового тигра. Первые два сделаны из обычных монстров, а последнее из сильного монстра.
Штормовой тигр — этот вид монстров также известен своей ловкостью, силой и столь же удивительной разрушительной мощью.
Чжоу Цзин был приятно удивлен, влюбившись в него с первого взгляда.
Вообще говоря, последующие улучшения крови монстров будут конфликтовать или синергировать с Зельями Крови, принятыми ранее, а Зелья Крови, собранные с того же или похожего вида монстров, будут иметь более высокий процент успеха улучшений и лучшие результаты.
Вот почему большинство охотников после первого усиления устанавливают основное направление и принимают Зелья Крови только от того же вида монстров, как это было в случае с Бэрроном.
Для этого Астрального Апостола в качестве начального зелья усиления использовалось Зелье грозовой пантеры, которая принадлежит к виду пантер, в то время как Штормовой тигр принадлежит к виду тигров, они, конечно не один вид, но похожи достаточно.
Чжоу Цзин без колебаний попросил управляющего мастерской обменять Зелье штормового тигра, так как у него было несколько охотничьих записей в мастерской в городе Белые Равнины, а также квота на обмен.
Однако руководитель мастерской тяжело посмотрел на Чжоу Цзина.
— Джейсон, извини, это зелье уже зарезервировал другой человек, и он опережает тебя в очереди.
Чжоу Цзин был ошеломлен.
Это была неудача.
Охотники могли зарезервировать в мастерской определенный тип Зелья Крови, и как только в мастерской появлялось зелье, соответствующее их потребностям, они поставляли его первому в очереди охотнику.
Он сам также записался в очередь, но прошло совсем немного времени, и его приоритет был не таким высоким, как у охотников, забронировавших столик намного раньше.
— Кто занял очередь?
— Это был капитан Мэгги.
— …Скажи ещё раз, как его зовут?
— Мэгги.
Управляющий честно повторил это еще раз.
Уголки рта Чжоу Цзина слегка подергивались, он изо всех сил сопротивлялся желанию обругать это имя1 .
Переведя дыхание, он поспешно вернулся к теме и спросил:
— Похоже, в реестре охотников города Белые Равнины этого человека нет.
— Мэгги — не охотник на монстров, он капитан личной охраны лорда Рута и Воин Крови, — пояснил управляющий.
— Значит, это телохранитель лорда…
Как только Чжоу Цзин понял это, он нахмурился и сказал:
— Это неправильно, он ведь даже не охотник, так почему он может записываться в очередь мастерской?
Важнейшей задачей цеха было гарантированное снабжение охотников различными продуктами.
Согласно правилам, только охотники на монстров могли забронировать зелье в мастерской, никто другой не имел этого права. Даже если человек может заплатить, то мог купить лишь товары в наличии, находясь в самом низу списка.
— Ну, в конце концов, он капитан стражи лорда… Лорд специально обратился ко мне, чтобы я обращался с этим человеком как с охотником, — безразличным тоном сказал управляющий мастерской.
— Тогда я все равно приму это зелье, — Чжоу Цзин сделал решительное заявление.
Если речь шла о встрече с действующим охотником на монстров, он был не против обсудить это, и если тот не согласится, то даже с жалостью в сердце он не стал бы его заставлять.
«Но телохранитель лорда, которому не нужно было участвовать в охоте? Мы не знаем друг друга и не будем сражаться бок о бок, так зачем мне беспокоиться?»
Основная функция охотничьей мастерской — служить охотникам на монстров, а Воины Крови, которые не являются охотниками, не должны иметь привилегированного отношения.
— Это не соответствует правилам… — проворчал управляющий.
Чжоу Цзин резко прервал его:
— Ты предоставил простому Воину Крови приоритетную очередь перед охотником, это тоже не по правилам.
Управляющий мастерской беспомощно потер лоб:
— Если ты примешь это зелье, а Мэгги спросит об этом, мне придется объяснить ему причину.
— Почему бы тебе просто не сказать ему?
— Проблема в том, что я уже сообщил ему, чтобы он пришел и забрал зелье ещё вчера… — горько усмехнулся начальник мастерской.
— И ты винишь меня за то, что я пришел раньше него? — Чжоу Цзин поднял брови.
Как раз в этот момент в мастерскую вошел крупный мускулистый мужчина с морщинистым лицом, одетый в доспехи стражника, со щитом на спине и длинным мечом на поясе.
Оглядевшись по сторонам, он вскоре увидел управляющего мастерской и сразу же шагнул вперед.
Увидев это, управляющий с хитрым выражением лица посмотрел на Чжоу Цзина и сказал:
— Похоже ты пришёл как нельзя вовремя. Этот парень — Мэгги, и он пришел забрать товар, так что можешь сам с ним договориться.
В этот момент подошел Мэгги, окинул Чжоу Цзина странным взглядом, проигнорировал его, подошёл прямо к управляющему мастерской и заговорил:
— Где Зелье штормового тигра, которое мне нужно? Я пришел забрать его.
— Кхм… — Глава мастерской кашлянул, указал на Чжоу Цзина и сказал: — Появилась одна проблема, Джейсону тоже приглянулось Зелье штормового тигра, он тоже его хочет.
Мэгги замер, затем недовольно сказал:
— Разве ты не говорил, что я первый в очереди? Почему ты позволил ему нарушать правила?
— Я считаю, что это ты здесь нарушаешь правила, — вмешался Чжоу Цзин.
— Что за анекдот ты мне рассказываешь? — усмехнулся Мэгги. — Или ты настолько повредился умом из-за монстров, что не можешь отличить, кто первый, а кто последний?
Чжоу Цзин закатил глаза и указал на пол:
— Ты знаешь, что это за место?
— Мастерская охотников, о чем ты говоришь? — Мэгги нахмурился.
— А ты охотник? Ты можешь записываться в очередь в мастерскую охотников?
— Ну и что с того? Когда лорд нанял меня, он договорился с мастерской, что ко мне будут относиться, как и остальным охотникам, — Мэгги холодно фыркнул. — Это приказ лорда, умолкни и дай пройти, это зелье все равно мое.
Чжоу Цзин собирался ещё что-то сказать, но тут рядом с ним раздался строгий, холодный голос:
— Человек, что не борется за жизни людей, убивая монстров, но получает те же права, что и охотники, щеголяя при этом своей силой перед ними…
Все присутствующие повернулись к источнику голоса.
Они увидели, как Вебер вошел через дверь и медленно подошел к Мэгги, почти уперевшись лбом в его макушку, и с холодным тоном сказал:
— Пошел вон!
От услышанного на лице Мэгги мгновенно проявился гнев.
Он толкнул Вебера в грудь и сказал:
— Не важничай тут передо мной. Я командир стражи лорда. Держись от меня подальше и убирайся отсюда! — голос Мэгги практически сорвался.
*Свуш!*
Внезапно раздался звук вытаскиваемого кинжала.
Лезвие, струившееся холодным светом, мгновенно прижалось к шее Мэгги.
Леденящий душу холод сковал движения Мэгги.
Мэгги провёл взглядом по лезвию, потом вдоль руки, державшей нож, и под конец в поле его зрения оказалось лицо Чжоу Цзина.
— Я советую тебе не терять самообладания, сейчас лучше просто уходи, — Чжоу Цзин покачал головой.
Мэгги сердито рассмеялся:
— Хулиган и грабитель, да еще и угрожаешь мне ножом! Подходите и посмотрите, вот чем занимаются охотники на монстров!
Вебер стряхнул пыль со своей груди и сказал глубоким голосом:
— Наши права — это то, за что мы боролись ценой своей жизни. Если ты не сражаешься с монстрами, чтобы защитить город, оправдано ли то, что ты получаешь те же привилегии?
— Снова это ваше «у меня есть заслуги, поэтому я выше всех»! Грабеж есть грабеж, не надо оправдываться! — Мэгги сердито смотрел на двух мужчин, разразившись бранью.
Он тут же указал на Чжоу Цзина и сердито продолжил:
— Ну же, давай, я — страж лорда, режь, если у тебя хватит смелости! Дай мне посмотреть, будет ли нож, которым ты режешь монстров, таким же острым против человека!
— Откажись от него, это просто зелье, которое ты заказал вопреки правилам. Оно еще не дошло до тебя и технически оно не ещё не твоё, — сказал Чжоу Цзин, слегка надавив на запястье, так что лезвие выдавило линию крови на шее Мэгги, и продолжил: — А ещё… подстрекать кого-то, кто может угрожать твоей жизни — не самый мудрый выбор.
Мэгги почувствовал жгучую боль в шее, и его лицо дернулось, как будто он хотел застыть и просто пройти через это.
Однако, в конце концов, он решил здраво оценить ситуацию, поднял руки и отошел назад.
Находясь вне досягаемости клинка, Мэгги вытер шею рукой, чувствуя влагу от крови.
Он поднял глаза на Чжоу Цзина и хрипло выкрикнул:
— Да чтоб ты подавился!
С этими словами Мэгги развернулся и пошел прочь, более не задерживаясь в мастерской.
Чжоу Цзин поборол желание выйти и зарубить пару-тройку человек, вложил нож в ножны, цокнул и посмотрел на управляющего мастерской:
— Теперь ты можешь дать мне зелье.
— Ох, хорошо…
Управляющий вздохнул и отправился на склад за зельем.
Только после этого Чжоу Цзин посмотрел на Вебера, кивнул и сказал: — Спасибо.
Вебер, покачивая головой, ответил:
— Мелочи, я пришел посмотреть на новое снаряжение в мастерской и лишь случайно наткнулся на вас, так что я встал на твою сторону… Кроме того, я ненавижу эту шайку телохранителей лорда.
Чжоу Цзин кивнул, ничуть не удивившись.
Охотники на монстров были недовольны стражами лорда не день или два, конфликт назревал уже давно. Когда охотники сталкиваются с обычными людьми, они ведут себя как обычно. Но когда речь заходила о стражниках лорда, охотники действительно были довольно властны.
У стражников слишком маленькие яйца, чтобы сражаться с монстрами, и при этом они всё ещё ожидают, что охотники будут пресмыкаться перед ними.
Охотники могут понять выбор этих людей, но они предпочитают, чтобы стражники лорда обладали некоторым самосознанием, и при встрече, обходили их стороной, не мозоля глаза, а также не претендовали на права, принадлежащие охотникам.
Чжоу Цзин не очень хорошо относился к стражам лорда. Если Зелье Крови, на которое он положил глаз, уже было зарезервировано другим охотником, то Чжоу Цзин бы не противился и стал покорно ждать следующих подходящих возможностей.
Но сейчас другая сторона — страж лорда, поэтому он вообще не удосужился уступить, не проявляя никакой сдержанности… Раз он того желает, ему не нужно притворяться.
Вебер вдруг спросил:
— Кстати, ты свободен в последнее время?
— А что, ты хочешь поохотиться вместе?
— Говорят, что на окраине города обитает смертоносный монстр. Через некоторое время я планирую организовать охотничью команду, чтобы разобраться с ним до того, как он начнет угрожать окрестностям Белых Равнин. Ты пойдёшь?
— Я подумаю об этом, пойду, когда освобожусь.
Чжоу Цзин не сразу ответил, не зная, будет ли он тогда лично управлять телом или действовать будет автономное размещение.
Они еще некоторое время болтали, пока руководитель мастерской не вернулся и не передал Чжоу Цзину Зелье штормового тигра.
Чжоу Цзин забрал зелье, помахал Веберу на прощание и направился в таверну охотников.
Управляющий мастерской посмотрел, как Чжоу Цзин уходит, покачал головой и нерешительно произнёс:
— Мэгги — капитан стражи, стоило ли оскорблять его?
— Какие могут быть проблемы? — Вебер повернул голову, чтобы посмотреть на него, и равнодушно сказал: — Что важнее, охотники, которые охотятся на монстров, или группа бесполезных телохранителей?
***
В другой стороне города, в одной из подземных темниц под замком лорда.
Факелы потрескивали, излучая тусклый свет. Рут с холодным выражением лица смотрел на козлобородого и Гаму, стоящих на коленях на полу перед ним.
Он погладил свое кольцо и холодно сказал:
— Я говорил, что зелья охотников очень важны, но ты, похоже, не воспринимаешь мои слова всерьез и все еще осмеливаешься делать это за моей спиной… тебе недостаточно?
Козлобородый, дрожа, поспешно опустился на землю.
Гама, находившийся сбоку, подполз на коленях к Руту, умоляя дрожащим голосом:
— Милорд, я совсем не знал о их делах. Я просто продавал зелья, и они платили мне. Я н-не знаю всех вещей, которые они делали после, м-мое преступление не настолько серьезно, позвольте…
*Шух!*
Показался блеск ножа.
Лицо Гамы замерло, когда он мертвым взглядом уставился на драгоценный кинжал в руке Рута, который теперь покоился на его шее, выдавливая маленькие капли крови.
— Не надо, не убивайте…
— Заткнись.
Рут пнул Гаму к стене, затем достал носовой платок и медленно вытер кровь с драгоценного кинжала, посмотрел на козлобородого, который лежал на земле, не смея шевелиться, и равнодушно сказал:
— Теперь расскажи мне еще раз информацию, которую ты сообщил тому охотнику в присутствии аптекаря.
Козлобородый заговорил дрожащим голосом:
— Кузен, никто не знает о наших отношениях, я точно не предавал тебя!
Гама был ошеломлен.
— … — Рут прищурил глаза и мрачно усмехнулся.
1. Имя Мэгги дословно можно перевести как «везучая лошадь»