Глава 224. Слепой дворянин

Сесилия, которая должна была войти в особняк первой, все еще держалась за дверную ручку.

Мне было интересно, что случилось.

Когда я заглянул сзади, то увидел нескольких незнакомых эльфов.

Двое эльфов были своего рода телохранителями высокопоставленного эльфа, сидевшего за столом.

По их поведению я мог сказать, что они опытные. Каждый из них нёс меч всю дорогу до комнаты.

Если бы вы их потревожили, они, скорее всего, зарезали бы вас на месте.

Атмосфера была не очень гостеприимной.

Сесилия молчала, пристально глядя на эльфа, сидевшего на стуле.

Однако он, казалось, ее не замечал.

Это естественно. У мужчины-эльфа глаза были прикрыты черной тканью.

После некоторого молчания Сесилия открыла рот.

[…..брат.]

Услышав этот голос, старший брат Сесилии (позже я узнал, что его зовут Георг) разинул рот.

[Сесилия, давно не виделись. Впервые за 100 лет?]

[Нет, прошло 250 лет. Я уж думала, ты совсем забыл обо мне?]

[О чем ты говоришь? Вы двое брат и сестра?]

Несмотря на то, что Георг должен был быть слепым, он отвернулся от Сесилии.

[Кажется, у нас еще один гость.]

В отличие от предыдущей улыбки, голос был тихим.

Его свита эльфов тоже пялилась на меня. И они всегда были готовы выхватить меч.

В то время старший брат Сесилии, похоже, не приветствовал меня.

[Ты не эльф… Я вижу. Но и не зверочеловек. Кто ты?]

[Об этом…]

Когда я попытался ответить, Сесилия перебила меня.

[Это не имеет к тебе никакого отношения, брат. Не слишком ли поздно приходить в мой дом ради чего-то подобного?……Это самое худшее.]

[Это ужасное слово. Я замещаю роль, которая изначально принадлежит тебе. Как долго ты собираешься убегать? Как бы ты ни боролась, ты не сможешь уйти от роли, которая была тебе дана до твоего рождения.]

[…Ты пока об этом не знаешь.]

Цвет лица Сесилии был бледным. Я пытался позвать ее, но не мог.

Проще говоря, она сбежала отсюда.

Я остался в доме Сесилии. Более того, я был с её старшим братом, с которым я виделся только в первый раз.

[Боже мой. Ничего не изменилось за все это время.]

Он посмотрел на меня, говоря это. Должно быть, это было хлопотно с кем-то вроде меня, кто не понял, что история была втянута в это.

[Могу ли я узнать твоё имя?]

[…..Судьба Барбатос.]

[Судьба, хм… Понятно. Сесилия, долгое время хранившая целомудрие, впервые пригласила в свой дом противоположный пол. Но у меня нет намерения причинить тебе вред.]

Услышав это, свита убрала руки от мечей.

Покалывающий воздух смягчился, и я расслабил грудь.

Неужели он почувствовал, что я не собираюсь драться?.. Потом он сказал с улыбкой.

[У нас есть немного времени, пока не вернётся Сесилия. Хочешь прогуляться со мной?]

[Вы настаиваете?]

[Ну, я не думаю, что ты пока много знаешь об этом месте, поэтому я подумал, что покажу тебе окрестности. Думаю, в этом случае я буду лучшим гидом, чем Сесилия, но что ты думаешь?]

Нормально ли было ходить за ним повсюду? Но он же старший брат Сесилии.

Причина, по которой Сесилия расчувствовалась и оставила меня здесь одного, вероятно, заключалась в том, что она верила в своего брата, несмотря на то, что тот говорил.

Мы знали друг друга совсем недолго, но я не думаю, что Сесилия позволила бы мне и опасным людям находиться в одной комнате.

Возможно, было бы неплохо воспользоваться этой добротой и узнать хотя бы немного информации об этом месте.

[Тогда очень хорошо.]

[Я ценю твою искренность. На самом деле, у меня есть важная работа. Изначально это обязанность Сесилии. Но я делаю ее вместо нее.]

[Обязанность Сесилии?]

[Да. Я уверен, что для тебя это тоже будет интересный опыт.]

Он встал со своего места и вышел из комнаты.

Проходя мимо, он похлопал меня по плечу.

[Ну, пошли. Можешь оставить себе сломанный меч.]

Он в порядке, если я останусь вооруженным? Стоит ли мне предполагать, что он мне доверяет?

Или он думал, что я не смогу достойно сражаться со сломанным мечом?

Ну, ладно. Я решил пойти.

Мне очень любопытно узнать об этом интересном опыте, о котором он упомянул.

А поскольку меня здесь превосходят численностью, у меня не было права вето.

Выйдя из дома Сесилии, мы двинулись по главной улице района Эльфов.

[Это направление…]

[Ты уже знаком с этой местностью и на удивление хорошо запоминаешь вещи.]

Как я и думал, мы прошли через гламурный город и прибыли в район, где живут зверолюди.

Район эльфов был заполнен причудливыми кирпичными домами. Здесь было все наоборот. Дома были обшиты рваными деревянными досками и казались залатанными.

И когда все зверолюди увидели нас, они склонили головы.

Но не было похоже, что они проявляют хоть какое-то уважение.

[Сегодняшний день, прежде всего, мирный.]

Георг, казался, был в хорошем настроении. Несмотря на то, что он казался слепым, его шаги были легкими. Настолько, что я подумал, что он действительно мог видеть.

Читайте ранобэ Берсерк Обжорства: Тот, кто превосходит концепцию уровней на Ranobelib.ru

[Это должно быть так.]

[Что ты имеешь в виду?]

Мне не понравилось, как выглядел Георг. Поэтому я забыл использовать вежливые обращения, когда говорил.

Окружающие эльфы снова схватились за мечи.

Однако он жестом показал им, чтобы они успокоились.

[Все в порядке. Он отличается от нас, и, конечно, он не зверочеловек. Он ничем не связан. Другими словами, ему не нужны почетные обращения.]

[А что это за интересная вещь, о которой ты упомянул ранее?]

[Пора тебе это увидеть.]

Это был второй раз.

Чем больше я смотрел вверх, тем более странной казалась мне стена — Великая стена. Несмотря на то, что она имеет такую подавляющую ширину, она чисто белая, без пятен. Чистая белизна раскинулась в моем поле зрения.

[Мы выйдем за стену?]

[Ни в коем случае. Конечно, нет.]

Георг сказал это и указал пальцем куда-то. Посмотрев в ту сторону, я увидел лестницу.

Из-за чисто белых стен они настолько слились воедино, что их невозможно было отличить друг от друга, если не присматриваться.

[Давай, поднимемся. Теперь будет трудно.]

[Разве нет лифта или чего-то в этом роде?]

[Мы не можем разместить что-либо подобное на священной Великой Китайской стене.]

Сказав это, он ухмыльнулся. Затем он продолжил говорить, поднимаясь по лестнице.

[Есть смысл в том, чтобы подниматься по этим ступенькам, по одной за раз. Смотри.]

За пределами его поля зрения… на земле собиралось множество зверолюдей.

[К тому времени, как мы все закончим восхождение, их будет больше.]

Георг может сказать, что он заменяет Сесилию, но он все равно выглядел взволнованным. Я имею в виду, что он, вероятно, делал это последние 250 лет.

Я не знаю, что будет дальше, но если вам это не нравится, то вы не сможете заниматься этим так долго.

[Почему Сесилия тебя ненавидит?]

[Она не хотела брать на себя ответственность. Вместо этого она предпочла ничего не делать. Однако кто-то должен взять на себя ответственность.]

[Итак, вместо этого ты занял её место?]

[Потому что мы братья и сестры. Даже такой несовершенный продукт, как я, родившийся слепым, должен играть свою роль. Даже если это заменитель.]

Его шаги были сильными, он шел, не сбиваясь ни на шаг.

[Ну же, мы почти на месте.]

В конце устрашающего ряда ступенек находилась вершина Великой стены.

Ветер был настолько сильным, что если не соблюдать осторожность, можно было потерять равновесие.

[Похоже, вы готовы.]

Там выстроились эльфийские солдаты.

[Спасибо за ваш тяжелый труд. Кто сегодня виноват?]

[Да, это оно.]

Прибыл зверочеловек в цепях в сопровождении солдата. Он выглядел так, будто его как-то избили, потому что его тело было полно шрамов.

[В чем заключается обвинение?]

[Воровство.]

[Хаа… они просто не могут учиться. Ты ведь тоже так думаешь, да?]

Георг обратил свой взор на людей, которые, вероятно, были семьей зверочеловека.

Там были маленькая девочка, мальчик и мать?

Были слышны умоляющие голоса: «Папа» и «Дорогой».

[Георг, это…]

[Как видишь, это испытание.]

[Испытание? Кто вынесет вердикт?]

[Я знал, что ты бы об этом спросишь.]

Георг посмотрел на свои ноги и сказал.

[Эта Великая стена. Если он не грешник, я уверен, что это ему поможет. Но… если нет.]

[Тогда!?]

Георг отдал распоряжения своим подчиненным солдатам, не отвечая на мои вопросы.

[Долой этого зверочеловека.]

[Да, сэр.]

Человека-зверя отвели к краю Великой стены. Он настолько близко, что кажется, что он вот-вот упадет.

Георг сказал тихо и медленно.

[Отсюда — внешний мир. Мир без благословений. Если вы не грешник, Великая стена пригласит вас вернуться во внутренний мир, прежде чем вы упадете.]

[Не надо! Я сделал это ради своей семьи! Неееееет]

Семья зверочеловека плакала.

Я не мог не попытаться пошевелиться, но эльфы, сопровождавшие Георга, удерживали меня.

Если бы только у меня были мои изначальные способности… черт возьми.

И голоса зверолюдей не достигли эльфов, и человека сбросили вниз.

[Неееееееееееет. Я не хочу умирать, я хочу жить]

Я был ошеломлен, наблюдая за падением зверочеловека.

Но Георг был другим.

[Начнем. Ритуал реинкарнации!]

Падающий зверочеловек начал испускать золотой свет. Он был таким ярким, что я не мог смотреть прямо на него.

Чисто белые стены выглядели так, будто они сделаны из золота.