Глава 2245. Восемьдесят Одна Жизнь

Маленький Тянь убил своего учителя. Он видел его отчаянный взгляд, но был равнодушен. У него больше не было эмоций. Его предал человек, которого он уважал больше всего. Он сделал всё, о чём просил его учитель. Он рисковал. Он показал ему все свои воспоминания. Однако старик напал на него… это была настоящая трагедия.

Жизнь жестока. Он стал холодным, равнодушным, апатичным. Любовь его учителя стала иллюзией. Он создал технику Святого, а затем убил своего учителя.

Однако он совсем не был взволнован, ему было просто грустно, и он чувствовал ностальгию.

Внезапно иллюзия рассеялась. Маленький Тянь поднял голову и посмотрел на душу Лин Фенга. Сердце Лин Фенга дрогнуло. Знал ли маленький Тянь о его существовании?

«Что ты думаешь о моей жизни?» — маленький Тянь спросил душу Лин Фенга. Его голос звучал безразлично. Сердце Лин Фенга бешено колотилось.

Он только что прожил чужую жизнь!

«Трогательно…» — вздохнул Лин Фенг. Он испытал жизнь маленького Тянь от начала до конца. Он вырос с ним и состарился. Как Лин Фенг мог оставаться стоиком?

«Кто ты?» — спросил его Лин Фенг.

«Ты пришёл на мою территорию и спрашиваешь, кто я?»

Лин Фенг глубоко вздохнул. Он не ошибся. Он не ошибся, маленький Тянь был королём десяти тысяч зверей. Но почему он не зверь?

«Ты странный. Почему король десяти тысяч зверей не зверь? Может быть, ты удивишься, если увидишь, что находится за этими дверями» — спокойно сказал маленький Тянь. Он знал, о чём думал Лин Фенг!

«Кто сказал, что король десяти тысяч зверей должен быть зверем? Ты человек, но ты здесь, верно? Конечно, когда король десяти тысяч зверей был зверем, его жизнь отличалась от того, что ты испытал, но это тоже правда. Жизнь есть жизнь»

«Сколько жизней было у короля десяти тысяч зверей?» — спросил Лин Фенг. Он не понимал.

«Много жизней»

Он больше не выглядел печальным или безнадежным. Лин Фенгу показалось, что у него галлюцинации.

«Зачем ты создал город короля десяти тысяч зверей? Почему люди приходят сюда? Почему ты заставляешь людей пройти через то, что прожил ты?» — спросил Лин Фенг, пытаясь успокоиться.

«Я хочу, чтобы люди поняли, как выглядит жизнь сильного культиватора. Я хочу, чтобы они поняли, что иногда то, что ты желаешь, может быть только иллюзией. Ваш мир может рухнуть в любое время. Я хочу, чтобы они поняли, что такое жизнь» — медленно произнёс маленький Тянь, — «Эта жизнь оказала на тебя невероятное влияние»

«И что дальше?»

«Значит, в будущем ты станешь еще решительнее и сильнее»

«Ты создал много миров, которые составляют мир короля десяти тысяч зверей, почему?» — спросил Лин Фенг.

«Чтобы понять свою жизнь. По крайней мере, вы понимаете, что независимо от того, насколько силён кто-то, включая несравненных культиваторов, они могут дрейфовать и жить без цели или влачить неблагородное существование. Они тоже плачут… у всех одинаковые чувства» — ответил король десяти тысяч зверей. Он медленно обернулся и посмотрел на небо, — «Никто не должен быть высокомерным. Все одинаковы, когда умирают. Все становятся обычными, когда умирают. Когда вы достигаете вершины, ваше существование может быть бессмысленным»

Лин Фенг посмотрел на спину короля. Неудивительно, что звери восхищались им.

Он был скромным, необыкновенным существом. Это была его концепция, его восприятие. Это относилось ко всем, независимо от того, принимали они это или нет. Услышав такие истории, люди делали всё возможное, чтобы прогрессировать; они были полны решимости, но не воспринимали себя слишком серьёзно.

«Кого ты хочешь принести в жертву? Высший Животный Мир? Императорский Двор Континента Девяти Облаков? Храмы?» — спросил Лин Фенг. Король вздрогнул, в его глазах вспыхнул холодный свет. Он повернулся и посмотрел на Лин Фэн.

«Поскольку у тебя было много жизней, маленький Тянь — одна из них. Это не твоё нынешнее тело, а значит, ты намного сильнее. Ты хочешь контролировать их. Ты хочешь контролировать всё» — небрежно сказал Лин Фенг.

Король улыбнулся: «До тебя был ещё один парень, который мне нравился: Великий Император Бай. К сожалению, он слишком хотел контролировать ситуацию. Он не хотел мне помогать. Но я уверен, что ты можешь помочь. Даже если ты только на вершине уровня Императора, я могу позволить тебе испытать мои восемьдесят одну жизнь. Я гарантирую, что в течение пятидесяти лет ты станешь Святым Императором, если испытаешь мои восемьдесят одну жизнь»

«Восемьдесят одна жизнь, у тебя была восемьдесят одна жизнь?»

Каждая из его жизней могла длиться сотни тысяч лет!

Он перевоплотился восемьдесят один раз! Его понимание культивирования, вероятно, было ужасающим. Если бы Лин Фенг пережил восемьдесят одну жизнь, он понял бы культивирование намного лучше.

«Да. Я могу легко сформировать армию великих императоров, нескольких сотен лет достаточно, не говоря уже о том, что я провёл здесь итак много времени» — сказал король десяти тысяч зверей с улыбкой. Лин Фенг нашёл такую улыбку пугающей.

Он слышал, что на континенте Девяти Облаков были ужасающие культиваторы, которые жили так же долго, как и король десяти тысяч зверей; они из той же эпохи? Он хотел превзойти этих людей? Они соревновались?

В древние времена одни храмы были разрушены, другие созданы, третьи воскресли. Было ли так же в мире короля десяти тысяч зверей?

«Этот мир слишком сложен и загадочен» — подумал Лин Фенг. В мире так много тайн.

«Ладно, сначала я позволю тебе испытать семь жизней. Ты многое поймёшь. Учись медленно. Спешить некуда» — терпеливо сказал король. Лин Фенг почувствовал, как его душа дрожит. Король десяти тысяч зверей снова овладел его душой.