Эта серьга действительно была большим сокровищем в зависимости от обстоятельств и места, как и говорилось в описании. Для уроженца этого места она была бы бесполезной и, скорее всего, для них это был бы просто хлам, однако в случае с Бай Цзэминем это было именно то, что ему было нужно.
— Эй, теперь ты должен понимать, что я говорю, не так ли?
Голос, который Бай Цзэминь сразу же узнал, так как это был первый голос, который он услышал, как только открыл глаза в этом мире, раздался в нескольких шагах впереди. Это был приятный и милый голос, однако по какой-то причине он звучал немного властно и раздражающе.
Подсознательно Бай Цзэминь посмотрел на девушку, которая привела его в тронный зал, и сказал со слабой улыбкой: — О, теперь я понимаю твои слова, принцесса с хвостиками.
После этих слов ему сразу же захотелось дать себе пощечину, но, к сожалению, было уже поздно.
Король и королева посмотрели друг на друга, а затем с любопытством посмотрели на Бай Цзэминя. Казалось, они ждали хорошего представления.
Действительно.
— … Принцесса с хвостиками…? — пробормотала золотоволосая девушка, которая выглядела примерно как младшая сестра Бай Цзэминя.
Сначала она удивленно и растерянно смотрела на него, но вскоре ее лицо начало дрожать, а через мгновение и все тело задрожало, как вибратор. Она стиснула зубы и с красными щеками смотрела на Бай Цзэминя так, словно хотела съесть его живьем.
— Разве можно так разговаривать с человеком, который спас тебе жизнь?! Если бы не эта принцесса, ты бы уже был трупом в желудке какого-нибудь злобного орка!
Голос принцессы был очень громким и высоким, настолько, что трое людей в тронном зале подсознательно закрыли глаза и сжались, словно хотели свернуться в клубок и скрыть звук.
Бай Цзэминь задался вопросом, из чего были сделаны кристаллы, установленные в больших окнах по обе стороны комнаты, потому что он был уверен, что обычный кристалл точно бы разлетелся на тысячу кусочков.
«Понятно. Значит, именно эта принцесса с хвостиками спасла меня» — кивнул молча Бай Цзэминь.
Понимая, что это его вина, он искренне извинился: — Я прошу прощения, если обидел тебя, это действительно не было моим намерением. Просто первое, что привлекло мое внимание, когда я увидел тебя, были твои волосы… и потому что я не знаю твоего имени и просто…
— Хмф! Если ты не знаешь имени человека, то сначала представься, а потом спрашивай, разве это не базовое образование? Похоже, ты все-таки не сильно отличаешься от орков, — фыркнула принцесса с хвостиками.
Бай Цзэминь не знал, смеяться или плакать над этой девушкой. Он знал, что у нее не было никаких злых намерений, так как ее глаза были, вероятно, самыми чистыми глазами, которые он когда-либо видел у человека, кроме маленького ребенка. Но даже тогда он был немного ошеломлен ее поведением.
Она была добра, но скрывала это под назойливым отношением. Бай Цзэминь не мог не вспомнить некоторых персонажей, которые всегда фыркали и краснели одновременно.
Он сдержал желание рассмеяться и сказал мягким голосом: — В таком случае, позвольте мне представиться.
Бай Цзэминь посмотрел не только на принцессу с хвостиками, но и на короля и королеву, слегка поклонившись, он сказал глубоким голосом: — Меня зовут Бай Цзэминь, в этом году мне исполнится 21 год. Большое спасибо, что помогли мне выбраться из леса, пока я был без сознания, я обязательно отплачу за эту услугу и за то, что позволили мне остаться здесь на несколько дней
— Бай Цзэминь?
Король и королева посмотрели друг на друга, оба заметили замешательство в глазах друг друга. Однако ни тот, ни другая не успели сказать слишком много, как над ними раздался голос.
— Бай Цзэминь? Довольно странное имя, я никогда не слышала ничего подобного. Хмф! Как и ожидалось от орка! — фыркнула принцесса с хвостиками, затем подняла подбородок и сказала ясным голосом: — Меня зовут Серафина Ди Галес, вторая принцесса королевства Галес. Мне 16 лет, но я уже во Втором Порядке, если ты понял, какая я классная, то быстро встань на колени и поклянись мне в верности! Я буду хорошо относиться к тебе в будущем.
— Пффф! — быстро прикрыл рот Бай Цзэминь, чтобы не рассмеяться, но было уже поздно.
— Что смешного?!
— Нет… Прости…
— Ты все еще сдерживаешь желание рассмеяться, не так ли?! Вот почему орки не годятся!
…
Бай Цзэминю пришлось выслушать принцессу с хвостиками….. Серафина Ди Галес, вторая принцесса королевства Галес, учила его манерам и неоднократно называла его орком. Он не расстраивался, хотя и не понимал, почему она называет его орком.
Так ли уж плох его внешний вид? Хотя Бай Цзэминь никогда не видел орков, он считал, что его внешность не так уж плоха, даже если сравнивать с людьми этого мира. По крайней мере, из того, что он видел до сих пор, все в мире Эвентайд казались выше среднего по красоте, чем люди Земли.
Как бы то ни было, Бай Цзэминь был удивлен, что Серафина Ди Галес сумела проникнуть во Второй Порядок, несмотря на свою молодость. В конце концов, стражники снаружи, охранявшие двери в тронный зал, были пиковыми воинами Первого Порядка, хотя они явно прожили много лет.
К сожалению, Серафина Ди Галес не получила от Бай Цзэминя той реакции, которую ожидала, когда раскрыла свою личность, силу и возраст. От этого ее маленькая гордость и маленькое тщеславие были уязвлены, она начала дрожать всем телом и скрежетать зубами, глядя на Бай Цзэминя широко раскрытыми глазами, отчего он снова потерял дар речи.
— Я действительно загрызу тебя до смерти…
— … Ты собака или кто?
— Орк! Как ты смеешь называть меня собакой! — тут же превратилась в кошку Серафина Ди Галес, которой наступили на хвост. Она посмотрела на Бай Цзэминя широко раскрытыми глазами и громко сказала: — Ты старше меня почти на 5 лет, но ты только 50-го уровня! Ты должен понимать разницу между тобой, орком, и мной, принцессой!
— Нет, ну… Это действительно круто и все такое, но я знаю 9-летнюю девочку, которая на данный момент, вероятно, уже выполняет свою миссию по прорыву во Второй Порядок, — сказал Бай Цзэминь нейтральным голосом.
«…»
Читайте ранобэ Кровавый Чернокнижник: Партнёр Суккуба в Апокалипсисе на Ranobelib.ru
В комнате внезапно воцарилась тишина, а в следующий момент вторая принцесса Королевства Галес разразилась смехом. Ее смех было приятно слушать, как и ее голос, несмотря на то, что ее слова были раздражающими, однако Бай Цзэминю очень захотелось выплеснуть ей в лицо ведро воды, несмотря на то, что он знал, что не должен раздражаться на ребенка.
— Собирается ворваться во Второй Порядок в 9 лет? Почему бы тебе лучше не сказать мне, что эта девочка тоже развивалась всего 6 месяцев! — рассмеялась Серафина Ди Галес, вытирая слезы с уголков глаз.
«… Вообще-то, я думаю, что прошло меньше 6 месяцев» — втайне думал Бай Цзэминь о том, стоит ли ему говорить эти слова, но через мгновение он решил, что лучше не стоит, иначе его действительно сочтут сумасшедшим.
— Бай Цзэминь. Это твое имя, не так ли? Хорошо! Ввиду того, что ты меня так рассмешил и развлек, я постараюсь как можно чаще не называть тебя орком. Чувствуй благодарность! —выпятила свою плоскую грудь и положила обе руки на бедра Серафина Ди Галес, подняв подбородок почти к потолку.
Была ли она… умственно отсталой? Бай Цзэминь начал сомневаться в здравомыслии этой девушки с хвостиками.
После минутного молчания в просторной комнате раздался голос королевы.
— Давно Серафина не смеялась так непринужденно, молодой Цзэминь. То, что ты ее рассмешил, — хорошая плата для нас, независимо от того, было ли то, что ты сказал, шуткой или нет.
Голос королевы был мягким, собранным и очень благородным. Если не считать Лилит, голос этой женщины был, наверное, самым благородным, который Бай Цзэминь когда-либо слышал в своей жизни.
Он не знал, что сказать, поэтому просто слегка поклонился. Это простое действие для него было большим знаком уважения, учитывая его личность. Однако для других все было иначе.
Королева прикрыла рот рукой и тихонько захихикала, глядя на Бай Цзэминя с весельем и в то же время любопытством.
– Цзэминь, верно? Не возражаешь, если я буду называть тебя по имени?
Бай Цзэминь посмотрел на короля и сказал спокойным голосом: — Нет, вы можете называть меня как угодно, ваше величество.
Король несколько секунд смотрел на Бай Цзэминя, а затем на его лице появилась забавная улыбка.
— Знаешь, меня всегда немного раздражало, когда люди преклоняют колени при виде меня… но теперь, когда я встретил человека, который этого не делает, я не могу не чувствовать себя немного странно. Не в плохом смысле, но это как если бы вдруг исчезли у кошки цвета радуги….. Странно, не правда ли?
… В этом мире существовали семицветные кошки? Бай Цзэминь посмотрел на короля с недоуменным выражением лица, надеясь, что это была шутка с его стороны.
— Вот почему… — прикусила язык вторая принцесса, вспомнив свои предыдущие слова, и надулась, после чего бросила на Бай Цзэминя косой взгляд и тихо фыркнула.
— Ну, неважно, — махнул рукой король и сказал мягким голосом: — Меня зовут Филипп Ди Галес, нынешний король королевства Галес.
Затем королева продолжила: — Меня зовут Хелена Милборн, вторая дочь поместья Милборн.
— Очень приятно познакомиться с вами обоими, — кивнул Бай Цзэминь.
Но он не понимал, что совершил ошибку.
— Эй! Что это значит?! — прыгнула вперед Серафина Ди Галес и схватилась обеими руками за рубашку Бай Цзэминя. Поскольку она была на несколько дюймов меньше, она стояла на цыпочках, но ей все равно пришлось поднять голову, чтобы посмотреть ему в глаза: — Разве тебе не приятно познакомиться с этой принцессой, орк?! Это должно быть твоей честью!
«… Шумно» — вздохнул в своем сердце Бай Цзэминь. Эта девушка действительно отличалась от Мэн Ци, хотя они были одного возраста, эта вторая принцесса была похожа на незрелого ребенка, который ничего не знал о жизни, но даже тогда Бай Цзэминь почему-то не мог на нее сердиться, возможно, потому что она спасла ему жизнь.
— Конечно, я хочу, это моя честь, — ярко улыбнулся Бай Цзэминь и похлопал девушку два или три раза.
— А? — только тогда Серафина Ди Галес заметила небольшое расстояние, и ее щеки покраснели. Она отпрыгнула на несколько футов назад и прикрыла грудь, глядя на Бай Цзэминя слезящимися глазами.
«Святое дерьмо! Этот папаша не извращенец! Моя женщина наблюдает из тени, ты, соплячка!» —Бай Цзэминь очень хотел избить эту дикую вторую принцессу.
На самом деле, Лилит все это время громко смеялась, так как для нее было редкостью видеть, как Бай Цзэминь с трудом справляется с кем-то.
— Ха-ха-ха-ха! — Филипп Ди Галес, король, добродушно рассмеялся и, глядя на свою дочь, сказал веселым голосом: — Серафина, ты использовала свои природные глаза, не так ли?
— Что?! Конечно, нет! — затряслись хвостики второй принцессы, и она начала яростно мотать головой, яростно пиная пол.
Королева покачала головой и хихикнула. Она посмотрела на Бай Цзэминя и спросила мягким голосом: — Молодой Цзэминь, не могли бы мы задать тебе несколько вопросов?… Ты можешь отказаться, но это может сделать ситуацию немного неловкой для всех. Особенно из-за иностранности твоего имени, черт лица и того факта, что ты не говоришь на языке Галес.
— Конечно, я отвечу на все, на что можно ответить, — сказал Бай Цзэминь без удивления на лице.
Его черты китайца сильно отличались от черт этих людей, имевших сходство с европейцами Земли. Кроме того, имя «Бай Цзэминь» определенно не было нормальным в этом царстве, не говоря уже о том, что он даже не понимал и не мог говорить на языке Галес, если бы не серьга, которую ему подарили ранее.
В дополнение ко всему вышесказанному, появление Бай Цзэминя посреди леса прямо в том месте, где произошел ужасающий взрыв, было бы, конечно, подозрительным.
То, что его не посадили в темницу и не допросили, было загадкой, на которую Бай Цзэминь не мог ответить сам. Эти люди даже не притронулись к его сокровищам, несмотря на то, что на нем было сокровище Легендарного класса!
Мягкость и доброта, которые проявили к нему эти люди, были слишком велики, настолько велики, что Бай Цзэминь не мог до конца понять, почему. И все же, он был уверен, что во многом благодаря принцессе с хвостиками он до сих пор может ходить легко и свободно.
Серафине Ди Галес.