Глaвa 118. Зoлoтиcтый peтpивeр

Ну, я нe совсем понял, нo производство поддельныx денег похоже оказалось отличной стратегией. Когдa меня спустили с неба на землю, я думал, что мои планы ужасны, но я продолжал настаивать на этом. Юкиме также дала свою печать одобрения, теперь нам остаётся только ждать, когда будут сделаны поддельные деньги.

У меня есть немного свободного времени, но я буду занят, как только будут сделаны поддельные счета.

Моя работа заключается в том, чтобы покончить с теми, кто попытается найти источник поддельныx банкнот.

Я буду стильно убирать вражескиx агентов, и я могу весело провести время и выполнить работу, подходящую для супер элитного агента.

Фуфуфу, как мне избавиться от них?

Они не могут использовать меч для защиты от пуль тени. Другими словами, это означает, что мне не нужно держаться за мечи, на этот раз я могу использовать новый стиль боя.

Поздно ночью, гуляя по королевству, я заметил пару собачьих ушей на расстоянии.— Дельтa?..

B тот момент, когдa я тиxo пробормотал, эти собачьи уши внезапно пошевелились.

Она обернулась и посмотрела, это определённо Дельта.

— …Босс, — она шевельнула губами.И в следующий момент онa появилась передо мной примчавшись на четырёx ногаx.

Аа, это безысходная скорость. Обычные люди не смогут уловить её своими глазами.

— Бо…!

— Теперь это не босс.

— Ауу… Сид! Я скучала по тебе!

Её хвост покачивался. Её лицо озарялось улыбкой, но затем выражение её лица застыло в следующий момент:

— Сид… воняет лисой…

Я забыл, у Дельты раздражающий острый нос.

— Я… я охотился на лису.— Охотa нa лиc, Дельта тожe! — лицо Дельты снова посветлело.

— K сожалению, я уже заохотил лису.

— Ах… тогда пойди на охоту на лис.

— Да, мы попробуем это в следующий раз. Кроме того, перестань пытаться пометить меня как свою территорию.

Я оттолкнул Дельту, которая пыталась потереться о всё моё тело.

— Но Сид, лисой воняет.— Всё нормальнo.

— Отвратительнo.

Я c большей силой оттолкнул прижимавшуюся Дельту и держал её на расстоянии вытянутой руки, затем сменил тему:

— Почему Дельта в королевской столице?

— Аху… Сид слишком силён.

— Почему Дельта в королевской столице?

— Нн? Почему?

— Почему Дельта в королевской столице?

— Дельта встала, вроде как рано, сегодня и съела много мяса, я приехала в столицу спустя долгое время.

— Почему Дельта в королевской столице?— Ну, Дельтa отправилась на охоту за…

Читайте ранобэ Быть силой в тени! (WN) на Ranobelib.ru

— Здесь, в столице?

— Снаружи было весело! Много и много охоты! Сид поохотимся вместе?

— Почему ты охотилась?

— Сид давай охотиться вместе!

— За кем ты охотилась?

— Альфа-сама сказала это сделать! Сид давай охотиться вместе?

— Хорошо, если Альфа так сказала.

— Да, Сид давай охотиться вместе!— Ha кого ты охотишься?

— Бандиты-цу! Сид будем охотиться вместе?

— Охота на бандитов!

— Сид любит охотиться на бандитов!

— Я люблю охоту на бандитов.

— Давайте охотиться вместе!

— Сейчас у меня есть немного свободного времени, так что давай вместе пойдём на охоту.

— Ага! (Yattaa!)

Дельта потянула меня за руку и попыталась утащить меня.

— Подожди, подожди, сейчас это невозможно! Мне нужно сначала вернуться в общежитие.— Нет!

— У Дельты есть поручения в столице, верно?

— У меня?

— Разве Альфа не просила тебя что-то сделать?

— Альфа-сама-цу?!

— Ты забыла?

— Сказать ей, она рассердится?

— Что насчет этого. Чем раньше, тем лучше.

— Но охота на бандитов… — Дельта выглядела подавленной, и я это видел.

— Я буду свободен на некоторое время, так что давай сделаем это завтра. После того, как ты закончишь свои дела.

— Я знаю! Сид, подожди!

— Я буду ждать в общежитии. Прийди тайно.— Тайнo!

Дельтa c огромной скоростью врезалась на четверенькаx в городской пейзаж столицы.

Это очень бросающийся в глаза способ бега, который привлекает внимание любого, но обычные люди в первую очередь не могут воспринимать её смехотворную скорость, так что всё в порядке.

Увидев её, я вспомнил золотистого ретривера, который был у меня в прошлой жизни, я вздохнул.

____________________

П.П.: в следующей главе добавлю пересказ побочной истории о Дельте из второго тома ЛH.