Чу Яо спросил: «Разве ты не хочешь знать, почему я называю Ван-ер старшей сестрой, а она еще называет меня старшей сестрой?»
«Да».
«По правде говоря, мы действительно связаны судьбой». Это потому, что мы оба родились в одном году, в одном месяце и в один день. И самое невероятное, что мы оба родились через три четверти часа после полуночи.
«Так что никто из нас не знает, кто из нас старше, и мы просто решили назвать друг друга старшей сестрой». Как насчет этого? Могу поспорить, ты никогда этого не представлял!» Чу Яо держал Тан Ван-Эра за руку, подмигивая в Лонг Чен.
У Лонг Чена упала челюсть. Неужели в этом мире были такие случайные вещи? Если бы это был один и тот же год и один и тот же день, то это было одно. Но точно такой же час и четверть часа? Это было действительно нелепо.
Чу Яо и Тан Ван-ер смеялись над шокированным выражением Лонг Чена. Они оба давно знали Лонг Чена, но у него редко было такое по-настоящему шокированное выражение. И поэтому они оба очень гордились тем, что смогли так сильно шокировать его.
«Отлично, признаю, я действительно напугана». Лонг Чен покачал головой и вздохнул. Этот мир действительно был сумасшедшим.
«Хе-хе, так что когда меня не будет, старшая сестра Ван-ер присмотрит за тобой для меня. Ты не можешь издеваться над старшей сестрой Ван-ер!» — глубоко сказал Чу Яо.
«Она присмотрит за мной? Тогда разве у меня не будет жизни, чтобы даже войти в тайное царство Цзюли?» Лонг Чен посмотрел на Танга Ван-ер обеспокоенно.
«Лонг Чен, ты такой ненадежный… Знаешь, у меня тоже есть чувствительная сторона…» Танг Ван-ер выглядела так, как будто она может заплакать.
«Лонг Чен, ты не можешь издеваться над старшей сестрой Ван-ер! Быстро извинись!» упрекнул Чу Яо.
«Ладно, ладно, я ошибся. Леди Ван-ер добродетельная, теплая, нежная и добросердечная. Я не должен был сомневаться в характере сестры Ван-Эр!» Лицо Лонг Чена действительно было невероятно толстым.
Только после того, как он сказал, что «слезы» Тан Ван-Эра превратились в улыбку. Глядя на эти две удивительно красивые фигуры, сердце Лонг Чена билось.
Один теплый и нежный человек, и один человек, действующий тепло и нежно. И все же оба были абсолютно пьянящими. Если бы он мог жениться на обеих этих красавицах одновременно, то эта жизнь действительно стоила бы того.
Однако слова Чу Яо о том, что Тан Ван-ер присматривал за ним, были не слишком ясны. Он не знал, какие события произошли между ними. В конце концов, пытаться понять сердце женщины было труднее, чем стать богом.
И поэтому Лонг Чен все еще вел себя так, как будто он не до конца понимал, что они чувствуют друг к другу. В противном случае, если бы он неправильно оценил их, это было бы чрезвычайно неловко.
Если бы это было просто неловко, это было бы неважно. Но если бы он совершил ошибку и поторопился, это могло бы ранить их чувства, и тогда он действительно был бы облажался. Так что хорошие вещи должны работать медленно.
Они были даже красивее цветов. Глядя на Чу Яо и Тан Ван-ер, Лонг Чен бессознательно подумал о другом лице. Ее длинные волосы танцевали, кожа была белой, как снег, и она была похожа на фею, которая спустилась в мир простых смертных. Ему было интересно, как она выглядела.
«Лонг Чен, ты думаешь о старшей сестре Мэн Ци?» спросил Чу Яо нежно.
Лонг Чен окоченел. Через минуту колебания он кивнул. Он не умел так врать, даже если он был немного бесстыден. У него не было другого выбора, кроме как признать, что по каким-то непонятным причинам, Мэн Ци каким-то образом занял самую важную часть его сердца.
Согласно здравому смыслу, он знал Мэн Ци в течение кратчайшего периода времени, и поэтому это не имело смысла. Но, несмотря на то короткое время, в течение которого они общались, она произвела на него самое глубокое впечатление. Раньше он думал, что причина, по которой она оказала на него такое глубокое влияние, заключалась в её красоте, что это было своего рода поклонение красоте противоположного пола.
Но со временем он понял, что все не так просто. Он чувствовал себя так, как будто знал Мэн Ци несколько жизней назад…
Такое мышление было несколько абсурдным, но Лонг Чен все еще чувствовал это. Он чувствовал нечто вроде знакомства из глубины своей души.
«Кто такой Мэн Ци?» спросил Тан Ван-ер любопытно.
Чу Яо немного улыбнулся. «Все уже закончили есть, так что поехали». Поговорим, пока идём.»
Чу Яо вытащил Тан Ван-ер в сторону, когда они шли одни. Уайльд тоже закончил есть. Хотя волшебное чудовище первого ранга не могло полностью заполнить его желудок, оно, по крайней мере, дало бы ему достаточно энергии, чтобы ходить, не питаясь постоянно.
На следующий день они прибыли в конец Скайвудской горы. Гора Скайвуд выглядела так, как будто она образовалась от огромного лезвия, рассекающего землю. Сюаньцзянский монастырь и Скайвудский дворец были на противоположных сторонах.
С точки зрения расстояния между ними, они находились на расстоянии менее двух тысяч миль друг от друга. Но гора Скайвуд взмыла высоко в облака, и пересечь ее было невозможно.
И поэтому, по правде говоря, разница между их двумя сектами была больше похожа на десятки тысяч миль. Это заставляло их чувствовать себя чрезвычайно беспомощными.
Чу Яо протянул руку помощи и привел в порядок одежду Лонг Чена. Ее глаза были немного красные. Несмотря на то, что она знала, что это будет лишь временное расставание, она все равно не могла остановить слезы, вытекающие из ее глаз.
Длинный Чен нежно обернул руки вокруг ее мягкого тела и втянул ее в его объятия, позволив ей рыдать в его груди. Это было единственное, что он мог сделать.
Спустя долгое время, Чу Яо, наконец, отпустил Лонг Чен. Она также обняла Тан Ван-Эра. Даже Тан Ван-ер плакал, когда она крепко обняла Чу Яо.
Чу Яо был первым близким другом Тан Ваньера. Они познакомились лишь ненадолго, но уже достигли того, что ничего не скрывали друг от друга, и давно уже стали сёстрами.
«Береги себя!» Чу Яо наконец-то расстался с ними. Сердце Длинного Чена как будто было заколото иглами.
Глядя на ее выцветающую фигуру, Лонг Чен поклялся себе, что он определенно станет сильнее. Он отказался от такой беспомощной боли прощания снова.
«Старшая сестра Чу Яо ушла, но не волнуйся, я здесь, чтобы позаботиться о тебе», утешил Тан Ван-ер.
«Ты, позаботишься обо мне? По правде говоря, мне правда немного страшно», — вздохнул Лонг Чен.
«Ублюдок, ты просишь об этом!»
Рука Тан Ван-Эра схватилась за воротник Лонг Чена еще до того, как она закончила говорить. Она была похожа на быструю мать-тигрицу, заряженную в Лонг Чене.
«Лонг Чен», ты знаешь, как долго я сдерживала себя? Маленький негодник, как только мы уходим из секты, ты начинаешь вести себя еще более раздражающе. Теперь твои крылья стали достаточно большими, чтобы ты даже не поместил этого лидера фракции в свои глаза? Если бы не старшая сестра Яо-эр, я бы давно тебя избил!»
В сторону, Уайльд и Маленький Снежок просто любопытно смотрели. Нежный и теплый Тан Ван-Эр внезапно стал свирепым матерью-тигром. Они были несколько ошеломлены, особенно Уайльда.
Как и ожидалось, ее мягкость была всего лишь игрой.
Читайте ранобэ Девятизвездные боевые искусства Хагэмона на Ranobelib.ru
Длинний Chen думал что возможно Chu Yao потерло на Tang Wan-er, расплавляя вне ее свирепый темперамент.
Но теперь он вспомнил определенную фразу: можно изменить мир, но нельзя изменить женскую природу.
Однако, по правде говоря, Лонг Чен предпочитал этот Тан Ван-ер. Этот огненный Тан Ван-ер был настоящим Тан Ван-ер.
«Чему ты улыбаешься?!» разозлил Тан Ван-Эра.
Но после того, как она это сказала, она поняла, что они теперь близки друг другу. На самом деле, она практически вдавливала в него свое тело. Клэри почувствовала пульс Длинного Чена и почувствовала запах этого особенного мужского аромата.
Тан Ван-ер покраснел, но она все еще плотно сжимала его воротник. «Говорите. Ты признаешь свои обиды?»
«Я был неправ».
«Как вы ошиблись?»
«Я был неправ во всем».
«Дайте мне некоторые детали».
«Я совершил много ошибок. Но я знаю, что моей самой большой ошибкой было то, что я неправильно понял прекрасную сестру Ван-ер. Сестра Ван-ер — добрая, теплая, нежная, добродетельная, умная, утонченная и элегантная женщина». Пока он говорил, Лонг Чен также вытащил короткий стержень из своего пространственного кольца и положил его на голову, направив прямо на небо.
Тан Ван-ер почти смеялся над тем, что он говорил, но потом, увидев его странные движения, она любопытно спросила: «Что ты делаешь?».
«Я всего лишь молниеотвод». Лонг Чен смотрел на небо могильно.
Тан Ван-ер не сразу понял, что он имел в виду, но потом, глядя на безоблачное небо, она нахмурилась.
«О какой ерунде ты говоришь?»
«По словам моих старейшин, если я солгу, меня поразит молния», — торжественно сказал Лонг Чен.
Тан Ван-ер быстро поняла, о чём он говорил, и разозлилась: «Ублюдок, ты играл со мной!»
Длинный Чен засмеялся, вывихнул ее из рук и быстро убежал.
«Стой на месте!»
Танг Ван-ер выстрелил в горячем преследовании. Уайльд и Маленький Снежок без слов смотрели друг на друга и просто молча следовали за ними.
…
Когда Лонг Чен и Тан Ван-ер вернулись в монастырь, разразилась огромная суматоха. Будь то новые ученики или старые, они все собрались, чтобы поприветствовать их.
В этой битве между Праведными и Испорченными путями, слава Сюаньцзянского монастыря взлетела до небес. Длинный Чен привел Праведных учеников на заклание Испорченных учеников, которых было в несколько раз больше, практически создав легенду.
Ему самому удалось убить восьмидесятилетнего костяного кузнечного старейшину Фавора и отрезать ногу раз в тысячу лет гению.
Лонг Чен практически стал для них легендой. И этот легендарный человек был среди них, что привело их к настоящей битве.
Эта битва позволила всем ученикам понять, что такое истинная сила и что такое истинная битва.
На поле боя Лонг Чен привел этих учеников к смерти без страха и убил этих испорченных учеников. Эта сцена, где Он вёл их, навсегда запечатлелась в их сердцах.
Ие Чжицюй, Гу Ян, Сун Минъюань и другие основные ученики также пришли. Старший ученик-брат Ван также привел сотрудников правоохранительных органов, чтобы поприветствовать Лонг Чена.
Глядя на старшего ученика-брата Ван, Лонг Чен не мог не воскликнуть: «Царство кузнечного дела!».
Аура старшего ученика-брата Вана взрывалась под сильным давлением. Такое давление было достижимо только после того, как достигло королевства кузнечного дела.
«Хахаха, это все просто удача». Старший ученик-брат Ван улыбнулся.
Изначально он был на пике Тендонского преобразования. С его талантом, ему понадобилось бы, по крайней мере, от трех до пяти лет, чтобы прорваться к ковке костей.
Но на самом деле, это было бы нормально для него, чтобы все еще быть не в состоянии прорваться даже через десять лет. Это было потому, что, как ваше царство увеличилось, тем сильнее будут становиться узкие места, что делает его все труднее прорваться.
Тем не менее, после переживания этой огромной битвы, после того, как забыл о страхе смерти, чтобы пойти на все, убивая своих врагов, отбросив все свои страхи и опасения, его узкое место было ослаблено очень много.
Только на второй день после того, как он вернулся в монастырь, он преуспел в продвижении в царство кости ковки. Из старших учеников-братья, оставленных в монастыре, он был первым, кто перешел в Кузнечно-штамповочное производство.
«Хе-хе, поздравляю старшего ученика-брата Ван». Подождите, нет, это должны быть поздравления, старейшина Ван!» Лонг Чен смеялся.
По монастырским правилам, когда правоохранитель переходит в костную ковку, он автоматически повышается до Старейшины и получает соответствующие льготы.
«Лонг Чен, не смейся надо мной. Ты не боишься, что я усложняю тебе жизнь?» Шутил старший ученик-брат Ван.
Когда все радостно приветствовали Лонг Чена, он увидел, что почти все ауры теперь очень много взобрались. Довольно много людей продвинулись.
А у тех, кто еще не продвинулся, были нестабильные ауры. Это был знак, что они могут продвинуться в любой момент.
«Лонг Чен», когда ты собираешься снова нас так вытащить? Блядь, в прошлый раз было очень приятно, — с восторгом сказал Гу Ян.
Лонг Чен засмеялся. Он собирался ответить, когда вдруг подошел старейшина и рассказал Лонг Чену:
«Лидер секты ищет тебя».