Глава 123. Имя.

Постоянные размышления над этими навыками, а также глубокая тоска по ним лишили Сяо Линя возможности полностью сосредоточиться на своей работе в тот день. Он использовал свой навык репликации накануне, так что ему придётся подождать ещё семь дней для его следующего использования. Кроме того, вчерашняя гравитационная тренировка заставила его мышцы болеть и опухать. Он казался рассеянным, когда переписывал в то утро, и Профессору Брауну не потребовалось много времени, чтобы спуститься вниз и указать — очень резко — на некоторые серьёзные грамматические ошибки в стенограмме Сяо Линя.

— Сяо, похоже, тебе не хватает сосредоточенности.

Браун также заметил, что Сяо Линь был в состоянии недомогания.

— Профессор, вчера я ходил в тренировочный зал и всё ещё слегка уставший. Думаю, мне нужно некоторое время, чтобы прийти в себя.

Сяо Линь воспользовался данной возможностью, чтобы спросить:

— Могу я взять выходной, если это возможно?

Лицо Брауна было очень несчастным.

— Думаю, ты знаешь, что наши нынешние темпы прогресса неудовлетворительны.

— Хорошо. Я всё понимаю.

Сяо Линь не слишком надеялся, что строгий Профессор согласится. Он пожал плечами, показывая, что так и думал, затем протянул Брауну несколько скопированных листов. Он указал на области, которые были обведены красной ручкой, и сказал:

— Это нелегко перевести. Они не очень гладки с точки зрения грамматики древнего норманского языка.

Хлоя подняла глаза и добавила:

— Я видела эти области. Содержание существовало на доске с самого начала, и мы не могли ошибиться ни в расшифровке, ни в пропуске некоторых букв. Я думаю, вполне, вероятно, что они были ошибочно записаны на доске.

Браун нахмурился и сказал укоризненным тоном:

— Древненорманский — очень строгий язык. Невозможно, чтобы они допустили такую мелкую ошибку. Ваш уровень просто слишком низок!

Браун небрежно взял их и прищурился. Тень замешательства промелькнула на его лице, и он несколько раз кашлянул, прежде чем прошептать себе под нос:

— Как странно. Это не похоже на стандартное грамматическое сочетание для древнего норманского языка. Возможно ли, что есть ещё какая-то грамматика, в которой я ещё не разобрался? Нет, это невозможно.

Сяо Линь стоял ближе всех к Профессору Брауну и поэтому мог слышать этого человека гораздо яснее. Когда он подумал о том, что Профессор Браун, чьё понимание древнего норманского языка достигло максимума, не мог понять этого, Сяо Линь решил не быть слишком строг к себе.

Браун оказался довольно серьёзным человеком, и когда он обнаружил, что даже не может понять грамматику, морщины на его лице стали ещё глубже. Он расхаживал взад и вперёд по комнате, заставляя всех остальных отложить свою работу и с любопытством ждать, сможет ли Профессор Браун решить эту проблему.

— Может быть, это инверсия? Я помню, что в древнем норманском языке была такая грамматика, — предположила Хлоя.

— Нет. Это не оно.

Браун покачал головой.

— Стенография? Как английская стенография, — рискнул Лоландер.

— Это невозможно. Нет никаких доказательств того, что стенография существовала в древнем норманском языке! Я верю только в факты, которые содержат достоверную информацию!

Браун продолжал отказываться.

Все бросились высказывать свои предложения, но все они были опровергнуты Профессором Брауном. Вскоре всё снова погрузилась в тишину. Они не смогли больше помочь со своим уровнем владения древним норманским языком, а просто высказали своё мнение ради конструктивности. В конце концов, это были дела Академии, которые не имели к ним никакого отношения.

Сяо Линь почти ничего не говорил. Его уровень был самым низким, и у него было меньше всего прав говорить. Когда другие люди обсуждали, он держал скопированные листы и листал их. Хотя он не мог понять смысла этих текстов, он едва мог распознать произношение некоторых слов.

Сяо Линь внезапно пришла в голову мысль, и он сказал полушутливым тоном:

— Может быть, это транслитерированное слово? Например, иностранные слова, которых нет в их словаре, поэтому вместо них они используют аналогично произносимые символы. Раньше я так учил английский, используя китайский с похожим произношением вместо…

Лоландер усмехнулся и посочувствовал Сяо Линю.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Я сделал то же самое, когда выучил стандартный норманский!

— Как скучно…

Хлоя бросила на них непонимающий взгляд. Подобные трюки были явно бессмысленны для того, кто действительно хорошо владел иностранными языками.

Однако глаза Профессора Брауна слегка загорелись, и он тихо сказал:

Читайте ранобэ Академия элитных магов на Ranobelib.ru

— Хорошая идея. Если это транслитерированное слово, то на каком языке оно будет транслитерировано?

— Академия Судей была той, которая напала на Королевство Грома, так что это должно быть по-английски, — сказал Лоландер как ни в чём не бывало.

Хлоя покачала головой. Она прочитала непереводимый текст на древненорманском и сказала:

— Это произношение, очевидно, не имеет никакого отношения к английскому языку.

— Звучит немного по-французски?..

— Пожалуйста! Я не думаю, что это по-французски!

Лоландер, единственный из французской академии, сразу же отмёл этот вариант.

— Мы должны подходить к этому непредвзято. Произношение может быть не совсем одинаковым при транслитерации символов. Вы, наверное, знаете, что местным коренным жителям иногда бывает очень трудно выучить наш язык. Их произношение было бы довольно неуклюжим.

Сяо Линь молчал. Судя по произношению, это определённо был не китайский, но он подумал об этом и развёл ладонями.

— Давайте не будем попадать впросак, ребята. Сколько существует колониальных Академий? Мы можем просто попробовать каждый язык по очереди.

Все посмотрели друг на друга и, казалось, отнеслись к этой идее благосклонно.

— Всего существует дюжина колониальных Академий, но их было не так много, когда Королевство Грома ещё строилось. За последние пару десятилетий было построено несколько в Южной Америке и Африке, поэтому мы можем исключить их из списка.

— Я думаю, что Сяо, возможно, прав. Давайте попробуем все!

— Египтяне говорят по-арабски, верно? Кто-нибудь из нас знает арабский?

— Мы можем просто позволить Академии Судей отправиться туда и найти кого-нибудь, кто понимает язык. Это не будет проблемой!

— Всем молчать! — крикнул Браун низким голосом. Он потёр виски, прежде чем сказать: — Давайте попробуем все языки, которые вы освоили. Поскольку вы все из разных стран, вы можете попробовать сделать это на своих родных языках. Сяо, давай начнём с тебя!

Сяо Линь несколько раз без энтузиазма прочитал его и покачал головой.

— Это не китайский.

— И не французкий. Клянусь Богом!

Лоландер даже не потрудился прочитать его.

— И не английский.

Допрос вскоре закончился, и многих Академий тут не было представителей. Не каждая Академия была похожа на Академию Рассвета, которая не имела общих границ, но выпускала таких студентов, как Сяо Линь, которые понимали древний норманский язык.

— А как насчёт русского языка? — спросил Профессор Браун.

— Здесь нет никого из людей из Российской Военной Академии. Они все безумцы, любящие войну, которые не ценят чудеса лингвистики!

Тон Хлои, казалось, наводил на мысль о её неблагоприятном мнении о Военной Академии.

— Я немного знаю русский. Моя бабушка русская, но я мало что знаю, — тихо ответил худой высокий мужчина.

Хлоя неловко обернулась.

Браун не мог меньше заботиться о незначительных вещах и прямо спросил:

— Тогда подойди и прочти это. Похоже ли произношение на русское?

Мужчина некоторое время хмурился и не сразу сформулировал свой ответ. Он выглядел немного нервным перед Брауном и после минутного раздумья сказал:

— Я не уверен, Профессор… Это не похоже на стандартный русский, но если вы спросите меня с чисто точки зрения произношения, я считаю, что этот текст пытается выразить имя. Имя русского!