Глава 60. Кубики против пузырей

Кэл уставился на розовый кактус, который выглядел неправильно, как ни смотреть на него. Ярко-розовый, блестящий, резиновый. С щупальцами, которые ритмично двигались вокруг него, как трава на ветру.

«Кто разработал этот тест?»

Кэл покачал головой, чтобы очистить голову от отвлекающих мыслей. В прошлом году, когда он увидел кактус, у него возникла такая же реакция.

Сейчас на вершине кактуса располагался единственный розовый пузырь, ожидающий своего куба.

Кэл посмотрел на кубы, расположенные по спирали, и начал плести Заклинания Изменения Температуры над кубами одно за другим. Он не спешил с плетением, делая качество приоритетом.

3 куба, 6 кубов, 10 кубов.

Менее чем за 10 секунд все 50 белых кубов находились под воздействием его заклинаний. Он заставил их немного всплыть вверх, после чего опустил на прежнее место, туда, где они были раньше. Кэлу не нужно было перемещать все их прямо сейчас. Будет лучше оставить их на месте, пока кактус не вырастит больше пузырьков.

Одно дело просто иметь 50 кубов под своим контролем, а совсем другое — контролировать движения всех 50 кубов. Взятие куба под контроль было похоже на создание еще одной конечности и оставить ее в покое, вместо того, чтобы начать перемещение.

У него могло быть 1000 рук, которыми можно управлять, но это не значило, что Кэл мог использовать их все одновременно. Это была разница между «наличием» и «использованием».

Поэтому, хотя для него и не было большой проблемой создание 50 Заклинаний Изменения Температуры, контроль всех 50 одновременно будет тем, что даже он не сможет сделать легко.

Причина, по которой Кэл решил взять под свой контроль все 50 кубов с самого начала, состояла в том, чтобы кубы были готовы к использованию, как только они станут нужны. Он не хотел терять время на плетение в середине теста. Это лишь заставит его потерять очки.

Когда Кэл был готов продолжать, он направил один куб в сторону пузыря. Как только куб коснулся пузыря, тот лопнул и экзамен начался.

Через несколько мгновений в воздухе летал уже рой кубов, похожих на снежинки. Влево, вправо, вверх, вниз. Летающие кубы, стараясь не ударить друг друга, истребляли своих общих врагов — пузырьки.

Борьба продолжалась некоторое время, пока пузырьки не потерпели сокрушительное поражение.

Кубики против пузырей.

Счет: 25 — 00

***

Тест мультикаста Элару и Ариона проводился внутри здания под названием Белый Квартал.

Белый Квартал – здание, очень похожее на Красный и Синий Кварталы, они отличались лишь цветовой темой. Вопреки его названию, само здание было сделано из черного мрамора, однако, все украшения, шторы и ковры внутри него были чисто-белыми, словно недавно выпавший снег, и создавали прекрасный черно-белый контраст.

В отличие от главного зала здания, которое было очень похоже на другие Кварталы, сами комнаты внутри отличались больше. По крайней мере, класс, в котором проходил их тест, был другим.

Классная комната, вероятно, имела какое-то отношение к фитотерапии или алхимии, поскольку полки были заполнены всякими странными лекарственными средствами — разноцветными маринованными глазами, семенами цветов, яркими цветными жидкостями.

Здесь был даже большой стеклянный резервуар, такой же высокий, как винный бочонок, наполненный густой ярко-красной жидкостью, который оказался отодвинут в угол комнаты, туда, где он не мешал или не привлекал внимания.

Мягкий лекарственный аромат распространялся по воздуху, что не было неприятно, а скорее успокаивало.

Неудивительно, что профессорами, которые их ждали в комнате, по-прежнему были Дера Тейн и Зерел Рейсич. Можно было ожидать, что пара преподавателей будет уставшей после почти 8 часов проведения экзаменов. Тем не менее, хотя Дера и был немного взъерошен, он по-прежнему не испытывал недостатка в своей обычной энергичности. Зерел, с другой стороны, по-прежнему выглядел таким же аккуратным, как и раньше, его лицо было полностью расслабленным, а на губах играла мягкая улыбка.

Судя по его изящным манерам и поведению, можно было подумать, что единственным его сожалением было отсутствие того, кто мог бы подать ему чай.

Экзаменуемые осторожно смотрели на них, ожидая, что они начнут с комедийного шоу.

Однако, возможно, что они уже проводили свое шоу в другой группе, потому что Зерел оказался слишком ленив, чтобы на этот раз что-либо начать делать. Или, может быть, даже у него было чувство приличия, и он знал, какое именно количество проблем окажется слишком большим.

Зерел не произнес ни слова. Иногда он поглядывал на экзаменуемых и на Деру, а иногда исследовал собственные ногти. Под его улыбкой угадывалась крайняя скука. Во время объяснений Деры и демонстрации экзамена Зерел, вообще, не вмешивался. Можно был услышать лишь редкие мягкие вздохи.

Экзаменуемые не знали, что и думать об этом. Все, казалось… слишком нормальным. Некоторые из людей ерзали, чувствуя себя некомфортно в такой чрезвычайно мирной атмосфере. Некоторые невольно зевали, предварительно убедившись в том, что Дера не увидит их.

Настало время сдавать экзамен. И Дера бесцеремонно выгнал всех из класса.

***

Кэл вышел из классной комнаты, как гордый военачальник после успешного похода. Ни стеклянные фигурки, ни пузырьки не смогли победить его. Он полностью отомстил им за свои предыдущие обиды. Ни один из них не получил пощады.

Читайте ранобэ Этерния на Ranobelib.ru

Пройдя через толпу людей перед классной комнатой, он вышел из здания. Он проверил время на своих карманных часах и понял, что Элару и Арион, вероятно, уже собрались и направились в назначенный класс.

Поэтому вместо того чтобы идти во двор, он направился к Белому Кварталу, туда, где должно было состояться их испытание.

Кэл вошел в главный зал Белого Квартала, который был заполнен столами и стульями, так же как и главный зал Красного и Синего Кварталов. Купол в верхней части зала был сделан из прозрачного хрусталя, который сверкал словно бриллианты.

Похоже, что он не блокировал солнечный свет, и все здание внутри было залито солнечным светом, столь же сияющим, как и снаружи.

Кэл решил занять место и подождать Элару здесь. Он не знал, сколько времени ему нужно будет ожидать, прежде чем она закончит экзамен, поэтому он не хотел выглядеть идиотом и ждать ее перед своей классной комнатой. Он предпочел посидеть здесь в удобстве и почитать свою книгу по копированию заклинаний.

Кэл уже приближался к концу книги. Его память была неплохой, и однократного прочтения было достаточно, чтобы запомнить 90% информации. Возможно, он и родился как бесполезный не-маг, но судьба, по крайней мере, дала ему хорошую память и острый разум, чтобы компенсировать это.

Для него учеба была более легкой, чем тренировка магии. У него никогда не было проблем с теорией. И книга, которую он сейчас читал, содержала много знаний, которые он уже знал.

Поскольку копирование заклинаний зависело от способностей мага в магическом плетении, большая часть книги на самом деле говорила о плетении заклинаний. О том как их нужно плести безупречно, как плести так, чтобы увеличить итоговую силу заклинания, как плести быстро и достигнуть баланса между скоростью и качеством плетения.

В ней рассказывалось о многих вещах, которых следовало опасаться при попытке плести заклинания, таких как: оптимальные расстояния между определенными символами и линиями, оптимальная концентрация маны, основанная на итоговой цели. И еще обо всех других знаниях, которые были необходимы для становления совершенства в плетении.

Поскольку Кэл уже был невероятным в плетении, большая часть этой информации была для него бесполезной. Часть знаний, которые он счел полезными, была связана с зачаровыванием. Так было потому, что люди, занимающиеся копированием заклинаний, тратили почти все свое время на этот процесс.

Мастера в работе с артефактами тратили много времени на проектирование, ковку и трансмутацию артефактов. Маги тратили много времени на создание или модификацию заклинаний, которыми потом можно будет зачаровывать магические артефакты. Мастера в работе с артефактами и маги месте создавали магические артефакты.

После того как они разработали артефакт, если только он не являлся уникальным артефактом, сделанным на заказ, его можно будет массово воспроизводить.

Однако использование подобных невероятных мастеров и магов для такого ручного труда, как массовое воспроизводство, было бы пустой тратой таланта и денег. Поэтому вместо них использовались дубликаторы и репликаторы заклинаний, которые были намного дешевле и проще в использовании.

Дубликаторы могли создавать копию артефакта, а репликаторы заклинаний могли зачаровывать такую реплику тем же заклинанием, что было в оригинальном артефакте.

Создание чего-то из ничего и репликация уже существующего, были совсем разным делом и требовали разных навыков.

Репликация заклинаний не была слишком сложной профессией, и в городах жило много репликаторов заклинаний. Конечно, как и в любой профессии, достижение вершины было очень трудным и требовало огромных усилий. Людей, стоящих на вершине, очень уважали и искали.

Прочитав купленные книги, Кэл стал уверен в том, что он уже приблизился к верхнему концу иерархической лестницы репликаторов заклинаний. У него имелись хорошие навыки плетения, и вскоре он получит все необходимые знания.

Если бы его чутье маны было столь же точным, как Этерниальный Взгляд Элару, Кэл даже осмелился бы сказать, что он достиг тех людей, которые стояли на самой вершине.

Поэтому Кэл просто наслаждался солнечным светом и читал свою книгу в очень спокойной и довольной манере, игнорируя все любопытные и тайные взгляды, направляемые на него в основном от женщин. К счастью, держать книгу в руке — это универсальный знак «не беспокоить», поэтому никто не оказался достаточно груб, чтобы побеспокоить его.

Однако, как ни удивительно, он по-прежнему чувствовал беспокойство.

Внезапно из здания раздался шум.

Послышались пронзительные крики, из здания вырвалась паникующая толпа, пытающаяся изо всех сил убежать подальше. Люди кричали так, словно увидели кровавое убийство, они выглядели бледными и растрепанными и спотыкались друг о друга, когда бежали, спасая свои жизни. Они бежали так, как будто они убегали от неистового психа, распространяющего хаос, и кричали, чтобы все убегали и спасали свои жизни.

Некоторые из них даже не могли дождаться, чтобы спуститься по лестнице, поэтому просто прыгали через перила, пытаясь убежать так быстрее. Переполох был настолько отчаянным, что некоторые даже оказались вытолкнутыми, что привело к тому, что они, крича, падали с верхнего этажа в главный зал.

Кэл даже подумал, что увидел Ариона среди тех несчастных людей, которых оттолкнули.

Он поднял глаза от своей книги, и на его лице появилось замешательство. Люди вокруг него, казалось, были так же сконфужены, как и Кэл. Начался пожар или произошло что-то еще?

Некоторые ранее сидевшие люди, присоединились к безумно бегущей толпе, в то время как другие продолжали сидеть, как Кэл, не зная, что делать.

Кэл посмотрел в сторону второго этажа, из которого вырвалась толпа. Однако после них не появился преследующий зверь.

Он распространил свое восприятие маны, чтобы покрыть коридор, но не заметил ничего странного. Кэл ждал более дюжины секунд, но все еще не мог понять, что же происходит. В конце концов, он пожал плечами и вернулся к чтению своей книги.

«Неважно».

Он не был тем человеком, который слепо следовал за толпой. Даже если бы рядом появился злобный зверь, он был уверен в своей способности убежать. И кроме того, это был Муни, каждый учитель был невероятным магом, способным справиться с любой проблемой.

Он не был безмозглым трусом, как остальные люди. Разве он не потеряет лицо всей семьи Ррода, если побежит с поджатым хвостом между ног? Во времена нужды дворяне были обязаны показать свое превосходство и подать пример для простых людей.

Спокойное и невозмутимое лицо Кэла внезапно застыло.

«Подождите… разве класс Элару не на втором этаже?»