Глава 60

— …Отец, это всё.

— Хорошо.

Выглядевший усталым Император тяжело откинулся на спинку стула в своём кабинете и прижал палец к середине лба. Заприметив его состояние, Наследный принц с тревогой посмотрел на отца.

— Похоже, что новый владыка Волшебной Башни натворил дел по всей стране. Не знаю, выплёскивал ли он так свой гнев или же его сейчас распирает от нахлынувшей силы.

— Нахлынувшей силы… Этого не может быть. Думаю, что он прекрасно управляется со своими способностями. Очевидно, он просто избавился от лишнего.

— Хм…

— Я видел, как он убивает. Он не выглядел тогда виноватым. Судя по отчётам, эти дела очень похожи на убийство графа Дилайта. — Милрод сжал кулаки и сердито повысил голос.

Император сделал вид, что снова просматривает отчёты, и глубоко вздохнул. Джиллиан, стоявший рядом с ним, подлил ему в пустую чашку чай.

— Из Волшебной Башни так и нет ответа?

— Я несколько раз запрашивал компенсацию и извинения, но мне никто не ответил.

— Как кто-то вообще может быть таким эгоистичным?! Независимо от того, какой силой он наделён с самого рождения, разве можно так пользоваться властью?! — из глаз Милрода буквально посыпались искры.

Рейнхард игрался с ним, разрушил жизни священников и призывателей духов, забрал Валлетту… А в этот раз он ещё и убил простых людей.

— И это ещё не всё.

— Что вы имеете в виду?

— Мы ещё не выпустили официальное заявление, поскольку оно так или иначе вызовет сильный переполох, но те странные явления, которые когда-то происходили в нашей стране, возобновились.

— …Что? Странные явления?

— В те времена, когда я ещё был принцем, произошла вспышка непонятной болезни. Заболевших людей прозвали «Потерянными».

— Это… Но разве это не проклятие? Я слышал, что вы, отец, разобрались с этим, когда взошли на трон. — зрачки Милрода расширились от удивления.

До этого момента о потерянных он мог услышать лишь на уроках истории. Также ходили слухи, что именно его отец, которым он безмерно гордился, смог развеять проклятие.

— И что нам делать? Разве это не неизлечимая болезнь? Решить эту проблему очень сложно, — голос принца предательски задрожал. Император кивнул ему с серьёзным выражением лица. Милрод сжал и разжал кулаки, после чего напряжённо потёр лицо. — Но я слышал, что в прошлом вы смогли избавиться от болезни. Почему бы не воспользоваться тем же методом?

На его слова, полные надежды, Император так ничего и не ответил. Он лишь дружелюбно улыбнулся. Он обожал своего сына, потому что в нём не было смысла сомневаться. Милрод возводил своего кумира в разряд настоящего божества, а им, конечно же, являлся сам Император. Лихой, переполненный праведностью кронпринц, нисколько не сомневался в своём отце.

Император, естественно, тоже любил своего сына. Как он мог ненавидеть ребёнка, который смотрел на него такими честными глазами?

— Потерянные — люди, у которых вследствие болезни однажды исчезала та или иная часть тела. Происхождение, причина и заразность этого заболевания неизвестны. В зависимости от вида потери, человек мог умереть как мгновенно, так и в течение от недели до месяца, мучаясь в агонии.

— Да, я слышал, что это была очень страшная болезнь. Ходили слухи, что это Божественное проклятие.

— Совершенно верно. Самое главное — разобраться с этим заболеванием как можно быстрее. Если человек успеет вовремя принять лекарство, он сумеет выжить.

— Тогда лекарство…!

— Однако, поскольку неизвестно, какая именно часть тела исчезнет, единственное, что может вылечить человека, — это алхимическое зелье. Требуется зелье высокого или даже продвинутого уровня.

— Зелье…? Прямо сейчас количество высококачественных зелий в Имперской сокровищнице…

Видя, как его сын впадает в смятение, Император слегка погладил подбородок. Милрод был действительно талантливым человеком, который рано или поздно взойдёт на престол. Мужчина совсем не сожалел о своём выборе. Но… Цены бы ему не было, если бы он смог стать более эгоистичным и жадным. Тогда он был бы идеальным преемником.

— Может быть, магическое зелье…

— Хм, — Император глубоко вздохнул.

Каинус покачал головой. Когда Милрод увидел это, на его лице проступило истинное отчаяние. Джиллиан, всё это время стоявший рядом, проговорил:

— Магическое зелье будет малоэффективно, так как оно, в конце концов, является всего лишь копией зелья алхимика. По своей мощи оно не сможет сравниться с оригиналом.

— В то время помимо Джиллиана было много хороших алхимиков, так что нам удалось решить эту проблему, но сейчас…

В Императорском дворце насчитывалось менее пятидесяти алхимиков. Среди них лишь около десяти могли создать высококачественное зелье, но в основном они делали одно стандартное зелье в неделю. Если потери, связанные с болезнью, будут крупномасштабными, такого количества алхимиков и зелий будет недостаточно.

Наследный принц понял всё это без какого-либо труда. Он с трудом сдержал истерический смех и, немного пошатнувшись, опёрся на ближайший диван, опустив голову.

— Джиллиан…

— Джиллиан тоже постарел, поэтому количество зелий, которые он способен сделать, значительно уменьшилось. Новый…

Глядя на сына, который опустил голову вниз, Император сделал свой голос мягче. На его лице царствовало злое, дьявольское выражение лица, а в глазах горела жадность, но Милрод, склонивший голову, не мог этого видеть.

— Нам нужен новый превосходный алхимик.

— …Валлетта.

Имя, которое он так ждал, вырвалось из уст Милрода. Его сын был умным и сильным, но был у него один недостаток — твердолобость и решимость идти только по праведному пути. Возможно, в прошлый раз его унизили лишь из-за его беспечности. Если бы рядом с ним был Джиллиан, то владыка Башни не смог бы так легко атаковать его, так как сила мага была всё ещё неустойчива после пробуждения.

— Если мы объеденим усилия со скрывающимися алхимиками, мы сможем спасти множество слабых и беспомощных людей без особого ущерба для Империи.

— …Но они…

— Мы должны сделать всё, что в наших силах, раз лечения этой болезни сейчас нет. Следующим Великим Императором станешь именно ты, поэтому тебе будет необходимо в будущем заниматься этим шаг за шагом.

Император сел и потянулся руками к Милроду. Выражение лица принца было искажено от нахлынувших эмоций. Милрод посмотрел на отца и медленно подошёл к нему.

— Отец… Я…

— Сын, Император всегда одинок, — проговорил доброжелательным голосом Каинус и нежно погладил Милрода по волосам. Он сжал принца в своих объятиях, похлопал его по спине и продолжил уже шептать ему на ухо. — Было бы здорово, если бы было возможно спасти всех, не сходя с правильного пути, однако тебе нужно стать более гибким.

— Гибким?

— Да, даже солдаты вынуждены жертвовать своими жизнями, дабы спасти сотни тысяч людей Империи. Благодаря им сотни тысяч жизней спасены.

Читайте ранобэ Не удалось бросить злодея на Ranobelib.ru

— Это… Это не из-за войны? — спросил Милрод, нахмурив брови.

Тёплые объятия отца после долгой разлуки были настолько уютными, что принц тоже приподнял руки и обнял его. Император ещё пару раз похлопал его по спине, затем отпустил.

— Как бы то ни было, неизбежно, чтобы люди, находящиеся у власти, приносили небольшие жертвы ради жизней большинства.

— Отец.

— Джиллиан, я и даже ты приносим что-то в жертву. В противном случае никто из слабых и беспомощных людей не выжил бы.

Милрод кивнул, как будто всё понял. Император посмотрел в его голубые глаза.

— Знаю. Утром я пойду к герцогу Дэльфину и встречусь с Валлеттой. Если я объясню ей ситуацию, она точно поможет.

— А что, если она этого не сделает?

— …Да?

Император потер подбородок и откинулся на спинку стула. Милрод тяжело сглотнул, его взгляд дрожал. Он будто бы никогда не думал о таком развитии событий. Валлетта, которую он знал, ни в коем случае не проигнорировала бы смерть слабых.

— Валлетта точно поможет, — кронпринц глубоко вздохнул и повторил свои слова, чтобы прервать растянувшуюся паузу.

Каинус по-прежнему непоколебимо и доброжелательно улыбался. Его сын был смущён, но всё ещё не видел какого-либо подвоха.

— Но эта девочка и владыка Волшебной Башни долгое время подвергались насилию со стороны графа Дилайта. Ты не знаешь, как сильно может измениться сознание человека.

— …Этого не может быть.

— Я не спрашивал у неё, как именно был убит граф. Можешь ли ты утверждать, что она не причастна к этому?

— Отец! — Милрод сжал кулаки и плотно закрыл глаза.

Император похлопал сына по плечу. Его ресницы нервно подрагивали, что показывало, что в его мысли закралось лёгкое сомнение.

— Всё из-за того, что я беспокоюсь. Я имею в виду то, что девочка, которая долгое время подвергалась насилию, могла принять руку помощи довольно могущественного существа.

— Пожалуйста, не трогайте Валлетту.

— Если девочка будет готова помочь нам, больше не будет необходимости сомневаться в её доброте.

На сжатых кулаках принца проступили сухожилия. Он медленно кивнул. Увидев на лице своего сына уверенность, Император спокойно улыбнулся.

— Завтра я отправлюсь в резиденцию герцога.

— Пусть с тобой рядом будет Джиллиан, пока мы разбираемся с этим делом. Сейчас всё не так просто, как раньше.

— Да, спасибо. Что ж, хорошо отдохните, отец.

— Хорошо, сын мой.

Каинус ещё раз похлопал Милрода по спине. Тот, всё ещё пребывающий в замешательстве, слабо улыбнулся и отвернулся.

Только тогда, когда дверь кабинета закрылась, а Милрод удалился, Император стёр улыбку с лица. Его благожелательность исчезла в одно мгновение; он обнажил свою истинную сущность, всё это время скрытую под маской. Когда он начал говорить, Джиллиан посмотрел на него так, будто бы всё и без него знал.

— Когда надежда и вера рушатся в одночасье, человек впадает в отчаяние. Милроду пришло время изменить свои взгляды.

— Вот как?

— Валлетта Дилайт — необычная девчушка. Будет сложновато заполучить её в свои руки, но ещё сложнее будет загнать её по доброй воле в клетку.

Он долгое время потворствовал жадному графу Дилайту, потому что хотел прибрать Валлетту к рукам, сохранив хорошие отношения и не запятнав репутацию.

— Вы обязательно получите то, что так жаждете.

— Конечно, так и будет. Я отказался от мысли о лекарстве, которое у тебя не получилось сделать, но думаю, что эта девочка сможет со всем разобраться.

Император жадно ухмыльнулся, прикрыв рот ладонью. Его помутневшие от возраста голубые глаза, казалось, светились добротой, но на самом деле в них можно было увидеть лишь алчность и море мерзких желаний.

— Ты уже знаешь, как стоит её обучать, верно, Джиллиан? Если у него получится привести её с собой.

— Да, я позабочусь о том, чтобы всё прошло безукоризненно.

Подчинение своему Хозяину. Повиновение его приказам. Что бы ни произошло и какова бы ни была причина.

Джиллиан осторожно приблизился к Императору и налил чай в пустую чашку. Девочка, безусловно, быстро оценивала ситуацию и казалась удивительно уверенной в себе. Она точно могла отличить друзей от врагов.

— Хотя в её глазах мы, кажется, уже выглядим как враги…

На самом деле, было много способов заставить её войти в Императорский дворец.

— Если так подумать, я слышал, что владыка Волшебной Башни одержим этой девчонкой.

— Да, думаю, вы отчасти могли бы контролировать его, если бы заполучили девочку.

— Не могу дождаться того момента, когда Милрод вернётся. Мой сын обычно всегда сдерживал, контролировал себя.

Он ждал этого мига, чтобы увидеть, как его ребёнок отреагирует на то, что всё, во что он когда-либо верил, разбилось на мелкие осколки. Он желал узреть его страдания, потому что у него не выйдет одновременно заполучить и девчонку, и то, к чему он всегда стремился.

Император медленно провёл языком по губам.

— Вы увидите всё, чего так долго ждали.

Джиллиан заложил руки за спину и молча посмотрел на Императора, разразившегося громким хихиканьем.

Ночь постепенно сгущалась.