Глава 222  

— Простите. Меня зовут Хираку. Можно поговорить с Михаелем-саном?

Я вежливо поклонился, задавая вопрос человеку за стойкой.

— Прошу прощения, подождите минутку. Я спрошу на месте ли он.

Человек скрылся во внутреннем помещении.

Затем я обратился к Гульфу, стоящему рядом со мной.

— Точно то место?

— Да, в прошлый раз меня привели сюда.

Сегодня Гульф закутал голову и надел мантию.

В прошлый раз он победил в местном турнире боевых искусств.

Это сделало его известным.

Тут нечего опасаться, поэтому мы беспечно вошли в город, но Гульфа сразу же окружили местные, так что нам пришлось временно отступить.

Он невероятно популярен.

Но в основном это вызовы на битву, деловые предложение или домогательства…

По этой причине Гульф переоделся.

Он выглядит очень подозрительным, но по крайней мере сейчас никакой шумихи.

Но я удивился, когда увидел одетых так же.

Кажется они авантюристы.

Вот как.

— Простите, его нет.

Похоже он не смог его найти.

У Михаеля-сана много дел, может он в другой лавке?

Ничего не поделать.

Смена планов.

***

Я покинул деревню Большого Древа и пришел в Шашато Сити.

Моя задача – доставить дополнительные ингредиенты в магазин, оставленный на Маркоса и Паулу.

Не так давно предок-сан узнал о нем и посетил Шашато.

Похоже Маркос и Паула хорошо справляются.

И хотя учил их я, я удивился, узнав, что ситуация здорово отличается от моих предположений.

Хорошо что дела идут в гору, но число работников полная неожиданность…

Открывать магазин труднее, чем я думал.

К несчастью, мы не можем автоматизировать продажи.

Это мир магии, но не все владеют ею.

Остается только нанимать больше людей, поскольку всё приходится делать вручную.

Посетивший Шашато предок-сан вернулся с письмом от Маркоса, в котором говорится о нехватке ингредиентов.

Хороший момент, поскольку мне необходимо самому проверить как идут дела.

Раз меня доставит туда предок-сан, то я дольше буду собирать ингредиенты, чем займет по времени само путешествие.

Я считаю, что не нужно со мной никого отправлять, но в конце концов согласился из-за настаивающей Лу.

Зачем? Разве Шашато не обычный портовый городок?

Разве там не безопасно?

Ааа, в округе монстры.

Понятно.

***

Определимся со спутниками.

Предок-сан доставит нас туда, поэтому про него и говорить не стоит.

Что до носильщиков багажа… шесть минотавров из деревни Два.

Три воза, которые можно толкать или тягать.

Шесть ящеролюдов для охраны и загрузки/разгрузки.

Я подумал что уже и так хорошо, но мне указали на отсутствие нормальной охраны.

Я ответил что не нуждаюсь в ней, но если так подумать, я никогда не посещал другие деревни или города.

Единственные места где я был… северное подземелье и солнечный замок?

Всё остальное строил я.

Да и сам я не особо рвался куда-то.

В каком-то смысле я в этом новичок.

И хотя мне не нужна охрана, я хочу гида.

Учитывая условия, им должен быть, кто уже бывал в Шашато.

Под эту планку подходят Фрау, Расути, ящеролюды и две сотрудницы.

Я думал, Лу и Тир тоже здесь бывали, но похоже это не так.

— Может я и была там, но название мне ни о чем не говорит.

— Мне тоже. Может… я и посещала его когда-то… но не уверена полностью.

Что до Фрау, Расути и ящеролюдов, они продавали продукты Михаелю-сану.

И хотя ящеролюды бывали здесь… они занялись охраной минотавров.

Гульф регистрировался тут авантюристом.

Сотрудницы же ходили по местным магазинам в детстве.

Среди всех Гульф единственный, кто может показать мне Шашато, поэтому роль моей охраны отвели ему.

Прости что доставляю тебе хлопот.

***

Я, Гульф, предок-сан, шесть минотавров и шесть ящеролюдов.

Некоторые говорят, что охраны слишком мало, но мы всего лишь отправляемся в населенный город.

Не хочу чувствовать себя ребенком.

Магия телепортации предка-сана перенесла нас в окрестности города. Гульф и я пошли встретиться с Михаелем-саном.

Группа с багажом отправится прямо к магазину, поэтому предок-сан с ними…

Ах…

Я даже не представлял, что не смогу встретиться с Михаелем-саном, поэтому и спрашивал предка-сана.

Я прямо как потерявшийся ребенок.

— Гульф, покажешь мне город?

***

Уходим.

Но перед этим.

— Пожалуйста, передайте это письмо Михаелю-сану.

— Э?

Он удивился.

— Гульф, оставлять письма не принято?

— Думаю, это нормально.

Отлично.

Я уж подумал, что облажался.

Однако сперва уточним.

— Это Гурон Компани?

— Да, она самая.

— Тогда письма точно сюда.

Письма от Лу и Тир.

Я не знаю что в них, поскольку мне не терпится увидеть магазин Маркоса и Паулы.

Я передал письма недоумевающему лавочнику и пошел гулять по городу.

***

Тут более развито, чем я ожидал.

Такое сложилось мнение.

Дороги мощеные. Кареты и грузовые экипажи часто проносятся мимо нас.

Это портовый город, так что логистика должно быть основная его составляющая.

Тут много людей, и он полон энергии.

Дома двух-трех этажные и построены из камня, либо же из кирпича.

Самое высокое здание – четырехэтажное.

Когда я спросил Гульфа, он ответил что чем выше, тем квартиры дешевле.

Подумав о причинах я пришел к заключению, что скорее всего дело в туалетах, которые наверняка расположены на первом этаже.

Вот как.

Также отсутствуют лифты, поэтому спускаться туда-сюда та еще морока.

Спасибо, что пошел со мной. Гульф хорошо ориентируется.

Однако всё какое-то уж слишком бизнес ориентированное.

Гостиницы, дешевые и дорогие рестораны, оружейные, магазины брони и инструментов, тренировочная площадка…

И хотя я не знаю наверняка что это за район, почему ты ведешь меня к гильдии авантюристов?

Пусть я и хотел стать авантюристом, владеющим мечом и магией, не думаю, что способен им стать.

Я уже пахаю, и считаю, это мне подходит лучше всего.

Но по крайней мере я теперь знаю как обращаться с запросом к авантюристам.

Кстати, Гульф.

Со сколькими ты сразился, пока я разговаривал с сотрудником гильдии?

Ты мой гид… но не забывай, что также должен охранять меня.

— Они первые начали. Я не виноват.

***

Я продолжил гулять с Гульфом по городу.

И хотя мы всё обошли, нам по-прежнему не удалось отыскать магазин Маркоса и Паулы. Похоже мы еще много где не были.

— Знаешь, где рынок? Хочу посмотреть на цены.

— Да, тут… пять или шесть рынков. Крупнейший на юге, но он не розничный.

— Тогда второй по величине?

— На севере. Его видно отсюда. Вон то большое здание.

— Это рынок?

— Нет, это арена, но рынок перед ней.

— Ладно, сходим. Давай доедать.

— Хорошо.

Мы с Гульфом нашли киоск и купили там еды.

Это исследование рынка.

Думаю, Маркос и Паула уже провели его, но необходимо убедиться самому.

Дешево… объем порции зависит от киоска.

Вкус я комментировать не стану.

По крайней мере теперь понятно, почему магазин Маркоса и Паулы так популярен.

***

Пока я думал продолжить исследование в следующем киоске, меня позвали.

Нет, это не реклама.

А знакомое лицо.

Тот лавочник из Гурон Компани, которому я оставил письма.

— Н-нашел вас. Здорово.

— Э?

Лавочник внезапно засвистел в свисток, висящий у него на шее, и поклонился мне.

— Мне очень жаль, Хираку-сама. Президент уже направляется сюда.

Ха?

Он уже передал письма Михаелю-сану?

Полагаю так, но почему он здесь?

Я растерял все мысли, увидев несущуюся к нам карету.

Она остановилась перед нами, и из неё выскочил Михаель-сан, чуть ли при этом не упав.

— Г-глава деревни-сан. Наконец-то мы нашли вас.

— Что-то случилось?

Увидев насколько он взволнован, я забеспокоился.

— А, нет *кашель*. Позвольте сначала принести извинения.

По сигналу Михаеля-сана, лавочник, который нашел нас, еще раз поклонился.

— Я не знал, что это Хираку-сама. Это было очень грубо с моей стороны.

Михаель-сан тоже склонил голову.

Читайте ранобэ Фермерская жизнь в ином мире на Ranobelib.ru

Нет-нет, что тут грубого?

Я посмотрел на Гульфа, поскольку не понимаю о чем они, но Гульф тоже не знает что происходит.

— На самом деле я находился в лавке, когда вы приходили.

Во время объяснения Михаеля-сан, лавочник продолжал кланяться.

— Я понимаю, что это звучит как отговорка, но Михаелем-саном, меня, президента, называют только родственники.

Теперь я наконец понял что происходит.

Лавочник подумал, что я спрашиваю обычного рабочего по имени Михаель, а не президента.

Поэтому он заметил недопонимание, когда только узнал, что рабочих с таким именем нет.

Что до Михаеля-сана, обычно он притворяется что не на месте.

Вот как.

Вот почему они считают, что повели себя грубо.

Однако…

— Я тоже виноват за то, что не сообщил о своём визите.

Думаю, зачинщиком являюсь я, не назначив встречу должным образом.

Раз такое дело, я не в обиде.

Лавочник тоже не должен сильно заморачиваться.

— Б-большое вам спасибо.

— Михаель-сан, хотя между нами возникло недопонимание, у него получилось правильно донести о произошедшем, поэтому не стоит на него злиться.

— Понял.

На этом вопрос решен.

***

Я сказал Михаелю-сану, что хочу узнать где магазин.

— Поедем туда на карете?

— А далеко?

— Нет, не слишком…

— Тогда прогуляемся, я хочу побродить по городу еще.

— Понял.

Михаель-сан сказал кучеру возвращаться, а сам стал моим гидом.

И хотя карету отправили обратно, сейчас нас сопровождают еще четыре человека.

***п.п. Сверху по часовой: Тито, Милфорд, Рэнди, Марон.

Михаель-сан представил их.

— Это мой сын, Марон.

— Я наслышан о Хираку-саме от отца. Пожалуйста, продолжайте работать с Гурон Компани и в дальнейшем.

Он выглядит серьёзным мужчиной лет 30.

Похоже в Гурон Компани он занимает место сразу за отцом.

Еще один – Тито, ответственный за учет.

И Рэнди, чья задача снабжение.

Они племянники Михаеля-сана.

Двоюродные братья Марона.

Последний – Милфорд.

Кажется он начальник охраны компании.

Как только выйдешь за ворота города, то сразу же можешь подвергнуться атаке монстров и демонических тварей, поэтому охрана необходима.

Хотя распространенной практикой является найм авантюристов для таких случаев, Гурон Компани похоже нанимает охрану на постоянной основе.

Сфера деятельности заставила прийти к решению о постоянном найме.

Они вчетвером шли с нами, пока мы гуляли по городу.

Прошу прощения за неудобства.

***

С Милфордом впереди, я следовал за Михаелем-саном вместе с Гульфом, Мароном, Тито и Рэнди.

Немного стыдно гулять с мужчинами своего возраста.

Наш стройный ряд наконец распался, когда мы прибыли к месту назначения.

***

Большой.

Да, очень большой.

Первым в глаза бросается монструозная крыша.

Она на уровне двухэтажного здания, а внутри… очень просторно.

Что это?

Удивительно.

Внутри всё также светло… что еще за штуковины, похожие на окна? Это магия света?

И в центре гора людей…

Тут не протолкнуться.

Э, всеобщая паника?

Эт-то… не похоже, что дела идут.

Слышно как кричат.

— Михаель-сан, тут всегда так?

— Нет, обычно здесь тише…

… Плохо дело.

Возможно причиной является не наш магазин.

Я хочу узнать что происходит, но не знаю как подступиться.

— Планируешь что-нибудь?

— Хмм?

Меня позвал предок-сан.

Он пришел раньше, так что возможно знает, что происходит.

— В чем причина шумихи?

— Эт-то… у них закончились припасы.

— Закончились припасы?

— Да. И они не могут готовить карри. И хотя мы привезли ингредиенты, возможно начнется суматоха, если мы объявим о доставке припасов.

Короче, причина в нашем магазине.

Я хочу запаниковать, но для этого нет времени.

Раз такое дело, то мне необходимо действовать.

— Прежде всего… предок-сан, можете сделать что-нибудь громкое?

— Громкое?

— Да, например взрыв, но без самого взрыва.

— Ахаха. Хорошо. Если только звук, то смогу.

— А сделать мой голос громче?

— Конечно.

— Тогда, прошу.

— Здесь?

— Да. Михаель-сан и остальные, спрячьтесь позади и прикройте уши. Гульф, я хочу, чтобы ты расчистил для меня дорогу. Не прибегай к силе или оружию. Другая сторона наши клиенты.

По моему сигналу, предок-сан создал звук взрыва.

Здание даже задрожало.

— Пожалуйста, не двигайтесь и присядьте там, где стоите. Если двинетесь, то возможно поранитесь. Пожалуйста, следуйте моим командам.

Мой голос очень громок из-за магии предка-сана.

Похоже их удивил взрыв, поэтому все тихонько присели.

Здорово.

— Да, оставайтесь на своих местах. Будет здорово, если обойдемся без паники. На самом деле я принес радостные вести. Если уйдете не дослушав, то будете сожалеть.

Несмотря на озадаченность людей, я продолжил.

И попросил минотавров с ящеролюдами пройти к стойке.

Похоже у них получилось убедить посетителей освободить дорогу к стойке.

Спасибо за ваше сотрудничество.

После, я нашел множество работников за Маркосом и Паулой.

Кажется они в безопасности.

Я подал Гульфу и предку-сан сигнал, выдвигаться к группе Маркоса.

И хотя присевшие мешаются, чтобы не вызывать еще большего замешательства, лучше уж пусть сидят.

***

Наконец добрались.

Предок-сан отменил магию и проверил ранен ли кто.

— Глава деревни, простите.

— Поговорим позже. А пока встань и повторяй за мной.

Предок-сан по моей просьбе сделал голос Маркоса громче.

— Главное не облажайся… ах, я Маркос, заместитель менеджера.

Я сказал ему повторять… и он тут же облажался.

— Это столпотворение и неразбериха, прошу прощения за них. Но сначала хотелось бы узнать, кто-нибудь ранен? Поднимите руку, чтобы я видел.

К счастью из клиентов никто не пострадал.

Отлично.

— Ранее у нас закончились ингредиенты, поэтому мы не могли продолжать готовить карри. Но не так давно их привезли. Мы сейчас же приступим к работе, поэтому потерпите еще немногого. И еще… в качестве извинений за неудобства, сегодня всё за счет заведения.

Услышав о бесплатной еде, присевшие посетители закричали от радости.

— Однако с этим столпотворением нужно что-то делать поэтому, пожалуйста, встаньте в очередь.

Очередь образовалась мгновенно.

Спустя час магазин продолжил работу.

— Сегодня, даже если человека здесь не было, мы обслужим его бесплатно. Можете позвать друзей позже. Заранее спасибо. Мне действительно жаль за сегодняшние неудобства.

После поклона Маркоса, все остальные работники тоже поклонились.

— Простите за беспокойство.

***

— А теперь не спеша становитесь в очередь.

Придя с таким решением, они не станут упрекать, а некоторые даже позабудут о произошедшем.

***

Но еще есть дела.

Я раздал команды ящеролюдам и минотаврам.

— Еще раз опросите клиентов на предмет травм. Если кто-нибудь ранен, попросите их подойти сюда.

Я слышал что некоторые упали в обморок, а другие споткнулись.

Наверняка они не воспринимают эту боль всерьёз и терпят.

Но даже если так, нельзя этого так оставлять.

— Паула, кто-нибудь владеет магией исцеления?

— Глава деревни, я могу.

Предок-сан поднял руку.

— Тогда прошу прощения за беспокойство.

Не время отказывать.

— Паула, что насчет работников? Кто-нибудь ранен?

Здесь работают мальчики и девочки. Моложе, чем я представлял.

Я даже не знаю, то ли они старшеклассники, то ли ученики начальных классов.

Никто не ранен.

Или терпят?

Наверное все целы.

Кстати… это наш единственный магазин?

Других нет?

Нет.

Вот как?

Эт-то…

А я уж думал как буду извиняться в других. Похоже не придется.

Тогда…

— Приступайте к уборке! Нужно убрать всё, что вызвано неудобством ранее! Ответственные за уборку, несите инвентарь!

Еще полдень.

Рабочий день только начался.