Глава 279

Я инферно волк Джон.

Меня так назвал представитель деревни Один.

Мне оно не сильно нравится, но уж лучше так, чем без имени.

Если хозяин когда-либо даст мне имя, я отброшу это.

***

Господин Куро предоставил мне задачу.

Она заключается в наблюдении за новенькой лисой.

Не знаю подробностей, но, похоже, она непочтительно вела себя в присутствии хозяина.

Непростительно.

Однако её сразу же наказали, так что моя задача проверить, сработало ли наказание.

Вот значит в чем дело.

Но почему я?

Я всего лишь патрулирую окрестности деревни Один…

Не то чтобы я жаловался, ведь мне выпал шанс проявить себя.

Я прослежу за ней.

***

Имя упомянутой лисы – Ёко.

Хотя она пока что спит в гостиной особняка, кажется, она собирается поселиться в деревне.

Это одобрил хозяин, так что мне нечего возразить.

Хито, её дочь, спит вместе с ней, но как только просыпается, сразу же бежит к котятам.

От этого зрелища улыбка возникает само собой.

Было сказано, что Хито не нуждается в наблюдении, так что позволю ей делать что хочет.

Сосредоточусь на Ёко.

***

Ёко может превращаться в человека, но она уже давно не меняет своей звериной формы.

Она размером с нас, но разве её изначальная форма не больше?

У неё девять пушистых хвостов… которые являются иллюзией.

Настоящий только один.

Ей не провести мои глаза.

Скорее всего причина в том, что по слухам, во время наказания ей пришлось поглотить свои хвосты.

Немного её жаль.

Нет, нельзя её жалеть.

Всерьёз возьмусь за наблюдение.

***

Сегодня она…

Во-первых, сходила на кухню и поздоровалась с горничными.

Она вела себя мило, за что получила фруктов.

***

Стоп, госпожи горничные!

Сколько я молил вас дать что-нибудь, а сейчас вы так просто угостили её!

Вас так просто пленить!

Э?

Мне?

Нет, я не этого хотел…

Кхх, успокойся, хвост.

Это останется между нами?

Меня не подкупить!

Ладно, разок можно… угу, вкусно.

***

Я проиграл своим желаниям.

Нужно глубоко задуматься, но у меня есть задача.

Я выследил Ёко по запаху.

***

Кажется, она старается его стереть, но для меня это не проблема.

Ей не скрыться от моего носа.

Ммм?

Госпожа Макура.

В чем дело?

Э?

Лиса пошла не в этом направлении, а в том?

Премного благодарен.

***

Все когда-нибудь ошибаются.

Я не паду духом из-за такой ерунды.

***

Отлично, нашел.

Тут кажется дварфы изготавливают свой алкоголь.

Точно, я уже издалека чувствую запах.

Хозяин строжайшим образом запретил детям приближаться к этому месту.

А также предупредил держаться подальше тех, кто не может устоять перед алкоголем.

Лично мне можно.

Но чтобы в подобное место вошла Ёко… у неё все в порядке с головой?

Я подобрался к зданию, где варят алкоголь, и занял позицию у столов со стульями.

Тут дварфы обедают.

Отсюда время от времени можно услышать, как они говорят о банкетах.

Ёко свернулась на одной из скамей.

Дремлет?

Ммм?

Кто-то еще?

***

Это присутствие… винный слизень?

Винный слизень тоже занял одну из скамей.

Не думаю, что он имеет какое-то отношение к Ёко.

Они просидели так какое-то время.

Пришли пять девушек.

Одну из них зовут святой девой.

Читайте ранобэ Фермерская жизнь в ином мире на Ranobelib.ru

Другие четыре зверолюдки.

У всех в руках большие сумки.

Этот запах… ага, обед дварфов.

Когда они расставили обед на столы, один за другим начали выходить дварфы и приниматься за еду.

Как оказалось, они едят по очереди.

Когда пятеро уходят, выходит следующая пятерка.

Они так вкусно едят.

Ох, забыл зачем я здесь.

Что там с Ёко…

Она клянчит алкоголь у обедающих дварфов.

Винный слизень тоже.

***

Чем занята эта лиса?

Еду можно получить в особняке… а раз там алкоголь не дают, она приходит сюда?

Возможно.

***

Пока дварфы обедали по очереди, Ёко и винный слизень пили алкоголь.

***

Когда у дварфов закончился обед, Ёко оставила винного слизня и ушла.

Куда ты собралась?

***

Север… цветочный сад?

Когда я поинтересовался у друга, патрулирующего цветочный сад, он сказал, что обычно в это время она здесь спит.

Ясно.

А что это за штука, на которой спит Ёко?

Личная кровать, изготовленная самим хозяином?

Завидую.

Нет, не давай волю чувствам.

Ты здесь, чтобы наблюдать за ней.

Пристально наблюдай за Ёко.

***

… Я сам не заметил, как уснул.

Какой провал.

Пусть я потерял немного самообладания, всё в порядке.

Ёко по-прежнему здесь и спит.

О, кажется, проснулась.

Почесала шею.

Чем же ты займёшься дальше…

Ммм?

Север?

Собирается в лес?

Продолжаю слежку.

***

Она сразила двух больших кабанов в лесу и вернулась.

Однако сама она их не тащила.

Находившееся поблизости паучки связали их в свои сети и медленно тащили в деревню.

***

Она на удивление быстрая и сильная.

Возможно я даже проиграю ей.

Чрезвычайно сильное существо.

Нутром чую.

И тут, она заметила мою слежку.

Решила не обращать внимания?

Как же досадно, но я продолжу следить.

Меня вообще не просили проводить тайную слежку, а просто наблюдать за ней.

Доведём задание до конца.

***

Ночь.

Ёко вернулась в особняк поужинать в своей звериной форме.

Хозяин забеспокоился за Ёко и сказал, что она не обязана проводить всё время в звериной форме.

Жены хозяина настороже.

Молодцы.

Старайтесь.

***

После еды одна из жен хозяина заманила Ёко в свою лабораторию при помощи алкоголя.

Уверен, тут изготавливаются магические инструменты.

Они много о чем говорили.

Я не понял о чем именно, но они оживлённо разговаривали друг с другом.

Надеюсь, это на благо хозяина.

***

Поздняя ночь.

Она направляется в гостиную… заползла в кровать спящей Хито.

Отлично.

Сегодняшнее наблюдение подошло к концу.

***

Ничего странного в её поведении.

Хотя, возможно она притворяется пока не восстановит свои силы.

Её звериная форма обманывает всех своим видом… это врожденная особенность, или её актёрское мастерство?

Страшная штука.

Пока что моя интуиция молчит.

***

И всё же присмотрю за ней до рассвета.

Возможно она куда-нибудь отправится посреди ночи.

Утром меня кто-нибудь сменит.

Мне так и не удалось проявить себя, но удалось провести много времени в деревне Большого Древа.

Так что я доволен.