Глава 378. Пустая комната

У горничных есть ежедневная уборка, а есть генеральная, которую они проводят весной.

В особняке ни единого пятнышка.

Но вот вещей скопилось много.

Пора бы уже с этим что-то делать, я думаю, так как пустые комнаты используются для складов.

Да, для грядущих детей!

***

Итак, сначала первая комната!

Гардероб.

Угу, целая комната одежды.

В основном моей.

Забутона славно постаралась.

Мне даже немного неудобно, когда думаю, что так и не примерил всё.

Но тут дело еще в том, что не всё мне подходит, ведь яркие и броские наряды не подходят для работы в поле, верно?

Этот наряд вообще как будто для короля.

Жаль даже думать, чтобы его замарать.

Упс, что-то я засмотрелся.

Если так и продолжу, то никогда не разберу комнату.

С этого момента я буду хладнокровен и избавлюсь от всей одежды, которую не ношу.

Я освобожу комнату.

Настроившись, я взял в руки одежду, и в этот момент вокруг меня собрались паучки.

Они попросили не трогать одежду.

Угу, кругленькие глазки паучков…

Так и быть, оставим её.

Я же не изверг какой-то.

Забутона всё-таки ведь старалась.

Пока что оставим одежду, но в будущем я построю отдельный гардероб.

Она отправится туда.

Паучки обрадовались моему решению.

Отлично-отлично.

***

Что ж, следующая комната.

Комната, полная одежды, как и предыдущая.

Паучки попросили не трогать и её.

Похоже гардероб нужно будет сделать побольше.

Или лучше сразу отдельный дом построить?

***

Следующая комната.

… Куча коробок.

Это еще что?

Из неоткуда быстро появилась горничная и ответила на мой вопрос.

— Это всё собранные Лу-сама магические инструменты.

— Собранные? Когда она начала их собирать?

— Уже давно и понемногу. После установки телепортационных врат в деревне Пять… сбор начал набирать обороты. Не беспокойтесь, Лу-сама оплачивает их из своего кармана.

— Нет, меня это не беспокоит… это всё?

— Да. Хотите, чтобы я по очереди рассказала об их назначении?

— Нет, не сто́ит. Эмм, можно будет их перенести?

— Тут такое дело, комната может показаться в беспорядке, но так проще ориентироваться Лу-сама.

— И она разозлится, если к чему-нибудь притронуться?

— Разозлится.

Лучше будет не злить жену, у которой скоро роды.

Оставлю комнату как есть.

***

Следующая комната.

Только я открыл дверь, в действие пришел какой-то механизм.

Начало что-то щелкать, закатались шарики и натянулись нити…

В итоге передо мной упал занавес.

«Добро пожаловать».

Горничная хотела всё объяснить, но я её остановил.

Эту комнату ждёт тщательная уборка.

А помогать мне в этом будут прячущиеся горные эльфы.

Да, механизм впечатляющий.

***

Следующая комната.

И тут тоже полно вещей.

Это… моё старьё?

Из-за перестроек и перестановки в особняке мои вещи часто переносились, и вот они здесь.

Мои старые тарелка, кружка и даже крышка от котла.

Я их сделал еще до встречи с Лу.

Навевает воспоминания.

Разодранные диски для фрисби, мячи.

Это я так с собаками играл.

Я думал, они потерялись.

М?

Что это за коробка?

Уоо, вяленое мясо.

Совсем высохло.

Плохо.

На выброс.

А этот мешок… пшеница?

Не похоже, чтобы испортилась.

Наверное хорошо, что не успели перемолоть?

Нет-нет-нет, даже не думай о чем-то потенциально опасном.

Тоже на выброс.

Далее, три бочонка.

Это я помню.

Я их отложил, когда Донован с дварфами только начинали варить.

Славная находка.

Хухуху.

Пора снять пробу.

Не слишком ли лёгкий бочонок?

Пустой что ли?

Ясно-ясно.

Главный подозреваемый – винный слизень?

Отлично, сам сознался.

Правильно.

То, что я забыл, сам виноват, но три бочонка, не слишком ли много?

Что?

Ты только один выпил?

А два других оставил?

И правда.

Пустой только один, а два других полные.

Ооо!

Я рад, но они изначально должны быть полными.

Не буду нудеть.

Ладно-ладно.

Не дуйся, я с тобой поделюсь.

Ага, вечером.

После ужина.

Проводив довольного винного слизня, я продолжил уборку.

М?

Что это за ящик?

Внутри ткань… вяленое мясо?

Читайте ранобэ Фермерская жизнь в ином мире на Ranobelib.ru

Тоже древнее?

Нет, похоже на свежее.

Высохшая, но тут еще и рыба.

Что они здесь забыли?

Пока я ломал голову, то услышал злобное мяуканье.

Миэль?

Неужели ты в этом ящике склад устроила?

И это твоя заначка?

Ясно-понятно.

Прости, но придётся её перенести.

Нужно освободить комнату.

И еще, эту еду я выбрасываю.

Не сердись, не сердись.

Я дам тебе новую.

Ага, я серьёзно.

Ну… ты устроила здесь заначку, значит и у сестёр они есть?

Где?

В этой комнате?

В других?

Хахаха.

Не отводи взгляд.

***

Следующая комната.

Рядами стоят бочки.

Это у нас?..

Нет, по запаху понятно.

Соленья?

Запах не просачивается наружу, это какая-то магия?

— Мы много чего перепробовали, но соленья здесь самые вкусные, — объяснила мне горничная.

— Кто их готовит?

— Флора-сама и глава горничных.

Еда важна.

Отныне это помещение называется комнатой солений.

Нет, вовсе я не боюсь Флоры и Анны.

***

Следующая комната.

Разве она не должна быть пустой?

Тут же явно кто-то поселился?

Горничная мне объяснила.

Комната глиняной куклы Ёс?

Потому что он не может хранить свои вещи в комнате Урзы?

А, понятно.

Он получил тело благодаря магической глине, так что у него появились одежда и другие вещи.

И теперь он хранит их здесь.

Раз так, то не могли найти комнату поближе к Урзе что ли?

— Он попросил место поспокойнее.

Всё ясно.

Значит эта комната занята.

***

Следующая комната.

Эта комната же тоже должна быть пустой?

Тут всё заставлено.

Полно зелени и горшков.

Кому она принадлежит понятно стало сразу.

А точнее, по тому как королева фей развалившись спала по притащенной непонятно откуда кровати.

Нельзя заходить в комнату, в которой спит женщина.

Уходим.

Я попросил объяснения у горничной.

— Она поселилась здесь с самой зимы…

Короче, эта комната занята.

***

Следующая комната.

Меня уже ничем не удивишь.

Я потянулся к двери, но меня остановила горничная.

— В эту комнату нельзя.

— Почему?

— Как бы, «потому».

— Потому?

— Раймэйрен-сама приготовила для Хичиро-сама множество инструментов, и потому…

— А, угу, я понял. В эту комнату нельзя.

К следующей комнате.

***

Вечером того же дня состоялся грандиозный ужин.

Случился он из-за всей той еды, которая была найдена во время уборки.

Я выступил против, чтобы пробовать её, но похоже существует магия, способная выявить, пригодна ли она для пищи.

Чего только магия не может.

Это здорово помогло.

— И всё же, я думал, у нас ведётся строгий учет урожая…

Я был удивлён, но горничные – нет.

— Мы подумали сделать запасы на крайний случай.

Раз делаете запасы, храните их в правильном месте.

Я хотел подождать окончания ужина, но винный слизень был в нетерпении, так что в ход пошли бочонки.

Всё не выпейте.

Отложу бочонок для дварфов… а, дварфы тоже здесь.

Заметили поведение винного слизня?

Ну, надеюсь вам понравится настоявшаяся выпивка.

Только мне оставьте хоть немного.

***

Я не на ужине, а готовлю на кухне.

Совершенно за кулисами.

Это моё наказание.

Я сам так решил.

Пока я убирался в комнатах, Лу начала рожать.

Мне сказали, потребуется еще немного времени.

Нет, мне правда жаль, что меня не было рядом.

Лу мне улыбнулась и сказала не беспокоиться, так как я бы ничем не помог, но я себя наказываю, чтобы такое больше не повторялось.

***

Сейчас я готовлю не из найденных продуктов, а из свежих.

Это для уставшей после родов Лу.

— Отнеси это Лу, — обратился я к горничной.

Однако она мне отказала.

— Глава деревни, вам стоит отнести самому.

— Нет, мне ведь нужно…

— Можете положиться на нас здесь. Лу-сама ждёт вас.

Действительно.

Сходим к Лу.

И обсудим имя для нашей новорождённой дочери.

Да, так и поступим.