— Докладываю Вашему Величеству! Третий принц просит аудиенции в главном зале! Он говорит, что есть важный вопрос, о котором он хочет сообщить Вашему Величеству!
Лицо императора нахмурилась, и он сказал:
— Почему он здесь в такое время? Позвольте ему войти.
Вскоре третий принц Лэй Си вошел в главный зал. Он имел довольно затравленный вид. Лэй Си был на семь лет старше Лэй Фаня, но из-за того, что постоянно отсиживался дома и никогда не покидал своей резиденции, был не намного выше, чем Лэй Фань. Его кожа была более нежной, чем у большинства людей, и выглядел он очень бледным.
Внешность Лэй Си нельзя было назвать плохой, но по сравнению с Лэй Чэнем и Лэй Фанем он выглядел мене привлекательным. Вдобавок к этому его робкий характер делал его самым незаметным из четырех принцев страны Янь.
Даже сам император чувствовал, что он был почне не знаком с этим сыном.
Но в этот день Лэй Си выглядел иначе. В его глазах не было обычной робкой трусости, и теперь его взгляд был полон твердой решимости.
Когда он вошел в главный зал, то сразу же опустился на колени перед императором.
— Ваш сын приветствует своего отца! Да здравствует отец сто миллионов лет!
— Встань. По какой причине ты пришел сюда сегодня? — спросил император, потирая виски.
Лэй Си поднялся и повернул голову, чтобы посмотреть к императрицу, стоявшую на коленях на полу, и его глаза вспыхнули сильной ненавистью.
— Я докладываю отцу! Ваш сын пришел сюда сегодня, чтобы получить возмещение за несправедливость!
— Возмещение за несправедливость? Для кого? — спросил император.
Читайте ранобэ Гениальный Доктор на Ranobelib.ru
— Для моей матери, вашей наложницы! Для моего младшего брата, который был бессердечно убит сразу же после рождения! — воскликнул Лэй Си, поднимая голову и раздувая грудь.
— Что? — Император был удивлен.
Лэй Си сразу же продолжил:
— В том году госпожа наложница Чэн родила четвертого принца Лэй Фаня, но она погибла в связи с осложненными родами. Через несколько дней после этого императрица приняла в свой дворец моего четвертого брата, чтобы воспитывать его. В то время покои моей матери были ближе всего к покоям императрицы, и, следовательно, она часто посещала императрицу, чтобы получить ее указания.
— Заткнись! Лэй Си! Что за намерения ты скрываешь?! Что ты пытаешься этим сказать?! Ваше Величество! Ваше Величество! Вы не должны слушать ложь Лэй Си! Все, что произошло сегодня, должно быть, было организовано Лэй Си! Он был тем, кто похитил всех слуг во дворце вашей жены! Он явно имеет коварные намерения! — услышав слова Лэй Си, императрица сразу же почувствовала зловещее ощущение обреченности над своей головой. У нее было чувство, что она должна заставить Лэй Си замолчать, или окажется в еще большей беде!
Император проигнорировал крики императрицы и просто обратился к Юань Бяо. Он сказал:
— Заткни рот этой воющей шлюхе! Я не хочу слышать ее голос снова!
Юань Бяо немедленно подчинился и использовал носовой платок, чтобы заткнуть рот императрице!
Императрица могла издавать только приглушенное хрюканье, ее глаза свирепо смотрели на Лэй Си. Она не желала ничего иного, кроме как раскромсать его на тысячи кусков!
Лэй Си рассмеялся и холодно сказал:
— Императрица действительно переоценила мои способности. Если бы я был способен на такое, то не стал бы ждать этого дня, чтобы рассказать обо всем отцу.
— Лэй Си! Расскажи мне больше! — у императора было ощущение, что то, что собирался рассказать Лэй Си, могло быть очень важным.
Лэй Си продолжал:
— В тот день моя мать услышала, что четвертого принца привезут во дворец императрицы, и она взяла меня вместе с собой, чтобы посмотреть на моего младшего брата. Но я был озорным и непослушным ребенком, так что сбежал от нее, как только мы прибыли во дворец. Ни на минуту я не мог подумать, что наше расставание в тот день станет вечным!
— Я, твой сын, тогда был очень молод, и я спрятался на заднем дворе дворца императрицы, когда увидел сцену, которую за всю жизнь никогда не смогу забыть! — дойдя до этого момента в своем повествовании, Лэй Си вдруг в ярости уставился на императрицу, как будто хотел разорвать ее на части.