Глава 219. Прибытие эксперта восьмого ранга

Снаружи имперского города молодые неокрепшие  ростки робко поднимали свои головы, чтобы поприветствовать пришествие весны. Природа  просыпалась, от   продолжительного сна,   постепенно выбираясь из снежного пухового  одеяла. Аура жизни  распространилась вокруг.

К шумам и гулу голосов  главной дороги снаружи имперского  города, примешивалась звонкое хлип  хлоп. На горизонте можно было увидеть отдаленный, но быстро приближающийся силуэт человека.

Это был   старик в  робе,  покрывающей все его тело. Он ехал на цвете серого пепла ослике, на его поясе  висела тыква горлянка с вином. И  каждый раз когда ослик делал  шаг она стукалась о пояс старика и издавала этот звук.

С беспечным взглядом старик напевал  песенки  в перерывах между глотками вина  из тыквы.

Перед величественными вратами в имперский город стояли  три фигуры. Спины их были напряженны и выпрямлены, а холодный ветер  игрался с подолами их плащей.

Когда Танг Ин увидел  старика, приближающегося на осле, глаза его вспыхнули  и он не смог сдержаться,  чтобы не обратиться  Ни Ян( женщине стоявшей за ним), «Мастер, кажется господин приближается., »

Ни Ян посмотрела на приближающуюся фигуру и прикусила свои губы….. У этого старого пропойцы точно  было чувство юмора. .. Только подумать  проделать весь путь  с гор Вулианг  на простом осле.

«Так это и есть  и господин Ву, о котором так часто рассказывал мастер»,   Е Цилинь поправила свой  длинный лук за спиной и широко открыла свои глаза, чтобы внимательнее  всмотреться в фигуру приближающегося человека.

«Если твой мастер без конца  говорил о старом пропойце, тогда да это он.», Ни Ян рассеялась и ободряюще  хлопнула Е Цилинь по спине.

Со  звонким клинг кланг  ослик приближался, прорезая  тишину леденящего воздуха. Внезапно    старый пропойца  вскочил с осла и  мгновенно оказался перед ними, хотя всего  мгновений назад он был на порядочном расстоянии.

Не ожидая такого внезапного   появления Ни Ян резко вздохнула.

Но этот ослик что было с ним не так? Почему он двигался рысью и так быстро.

«Ах ты  нерадивая ученица, если этот святой не сможет увидеть цветение  дерева пяти полос понимания, то  ты никогда больше не сможешь попробовать мое божественное вино», сказав это старый пропойца щелкнул языком, и широко открыв рот, влил внутрь еще одну  порцию вина.

«Старый пень, как будто твое   жалкое вино Дыхания дракона может сравниться  с    морозно огненном вином пути понимания виноделия господина БУ Фанга», подумала про себя Ни Ян.

Старый пропойца  усадил себя на  круп ослика, подтянул  свои спавшие штаны перед  покрасневшими Танг Ин и Е Цилинь , устроил тыкву горлянку на поясе, после чего продолжил свой путь к имперским  вратам верхом на ослике.

«Так это малышка ученица  старой швабры!», * цокает языком*, «а ты довольно хорошенькая»,   старый пропойца улыбнулся после того как оглядел Е Цилинь с ног  до  головы.

Е Цилинь мгновенно засмущалась, вся покрывшись румянцем.

Продолжая перебрасываться  шутками и подколками они  двигались к городским воротам. И когда они уже собирались  пройти, вдали послышался   безвершинный рев.

Ни Ян и остальные немедленно обернулись, чтоб увидеть источник воя. Что касается старого пропойцы он сделал  глоток вина прежде чем повернуться.

Перед их глазами предстал  могучий черный дракон с распростертыми на всю длину крыльями. От него исходила   мощнейшая аура  свойственная только таким сильным существам как этот псевдо дракон.

«Ух ты, зверь седьмого класса , черный адский дракон, неужели?»,  старый пропойца   хихикнул про себя.

В отличии от их господина  Ни Ян и другие страдали от давления   ауры дракона. Внезапно, их глаза сузились, когда они увидели фигуру человека, стоявшего на спине чудовища.

Это  фигура принадлежала сгорбленному   старику с аурой такой же крепкой и тяжелой как горы.

«Кажется это эксперт   из золотого  божественного храма диких земель.», сказала Ни Ян.

Вот и    эксперт восьмого  ранга золотого божественного храма диких земель решил присоединиться к их вечеринке.

***

Внутри небольшого двора имперской столицы  призрачный шеФ Ванг Дигн был  посреди разделки трупа     зверя пятого ранга.  Его руки совершали  молниеносные движения  ,  оставляя в воздухе световые дуги.

Его руки были настолько проворными, что казалось будто они танцевали, каждый раз  когда от тушки зверя плавно отделялась очередная  порция мяса.

В мгновение ока  туша зверя была разделал на  порции.

Сложив все мясо,  Ванг Дин вытер свои  руки и последовал по небольшому дворику к  маленькому каменному  домику где спокойно присел.

Читайте ранобэ Гурман из другого мира на Ranobelib.ru

Перед ним находился гигантский вок.  Содержимое вока  мерно пузырилось, высвобождая наружу  тонкий  белый дым, наполняющий   помещение  странных запахом.

Подняв крышку вока, он заставил  пар  от блюда взмыть еще выше.

Ванг Дин  довольно посмотрел на  кипящее  блюдо. Уголки  его губ изогнулись в улыбку. После чего он добавил все то  мясо из разделанного   духовного зверя пятого, ранга  в вок.

Шеф начал помешивать ингредиенты  в воке на  огромной сокрости..

Небольшой взмах  и в  ладони призрачного шефа  появляется небольшой кувшин. Из него он достает  черную жемчужную  пилюлю двумя кончиками пальцев.

Размолов  пилюлю между пальцами он      посыпает  им готовящееся блюдо  прежде чем закрыть крышку вока.

«Это тридцать пятый  зверь пятого ранга  … еще два таких и эссенция мясного бульона будет готова.  Тогда как раз  должна будет начаться битва за обладание  деревом  пяти полос понимания истины.»

После всего этого призрачный шеф повар  возвращается  назад к своему креслу качалке, комфортно устраивается в нем.  Накрывшись одеялом и принимается неспешно покачиваться.

***

В последние несколько дней наплыв посетителей в маленький ресторанчик резко увеличился. Множество боевых святых волновались и хотели  самолично взглянуть  что же на самом деле происходит с деревом   пяти полос пути понимания истины.

Многие из вновь прибывших , распробовав блюда становились  постоянными посетителями ресторанчика. Наслаждаться изысканными яствами и при этом слушать  истины, исходящие от дерева пяти полос понимания истины было не самым худшим занятием.

Укромно устроившись в уголке ресторанчике,  дерево все сильнее подрастало  день ото дня. Его листочки приобрели  темно зеленый цвет и на них появились   сложные узоры из   прожилок, они напоминали   пять свернувшихся змей.

В листве притаились  три духовных плода  размером с   ребенка. Они соблазнительно свисали с веток, и на их кожуре можно было увидеть четыре  голубоватых  облака.

Все знали, что как только число этих облаков    достигнет пяти плод  созреет.

Но сейчас тем не менее на   кожуре было изображено всего четыре облака, не  хватало совсем чуть чуть прежде чем их число не достигнет магической пятерки.

«Сяои,      отнеси эти блюда», спокойный голос Бу Фана раздавался с кухни.

Через мгновение на подоконнике для готовых блюд появился суп из рыбьих  голов и тофу.

«Ваш суп из тофу и рыбьих голов», как всегда игриво сказала Сяои, подмигнув  красивому молодому человеку, одетому во все красное.

Этот человек стал уже регулярным клиентом. Каждый день он приходил и заказывал разные блюда, и, насладившись ими, уходил. В отличии от других боевых святых , которые   суетились тут словно надоедливые мухи.

«Большое спасибо, человек  тепло взглянул на Сяои прежде чем отдать должно внимание своему супу.»

Сердце Му Лингфенга  было завоевано деликатесами этого маленького ресторанчика. Первый раз когда он попробовал их блюда все его существо кричало от восторга, каждая пора его тела   открылась и получала истинное наслаждение от изысканной кухни, а  его сердце наполнилось радостью.

И он был  не единственным   попавшим на крючок вкусной кухни Бу Фана, в ресторанчик   захаживало множество боевых  святых, чтобы насладиться  одни  или двумя невероятно вкусными блюдами.

«Какая жалость… как только дерево  пяти полос понимания истины созреет, этот маленький ресторанчик превратиться в поле боя. Даже если он выживет сможет ли он подавать такие же вкусные  блюда.»,  Му Лингфанг не смог сдержать непроизвольный вздох огорчения.

«Хмм? », как только он сделал несколько глотков     ароматного супа он почувствовал как что  возбуждается в его сознании. Он быстро прикоснулся к нефритовому талисману. Похоже, кто-то пересылал ему сообщение.

«Старейшина Биан уже здесь», удивленно   сказал Му Лингфанг одной рукой по  прежнему сжимая  фарфоровую ложку  с вкуснейшим супом, а другой слегка прикасаясь к нефритовому амулету на шее.

«Пфффф!»

Внезапно,  он не смог сдержать    свое удивление и     подавился  проглоченным супом. Его глаза расширились в неверии Он не знал плакать ему или смеяться.

«Шенг Му… этот подонок он действительно позвал старейшину Циа?  Он  уже примчался сюда  со старейшиной башни… Зачем они здесь? Они уже хотят сделать свой  ход?», на лице  Му Лингфанга застыло непонимающее выражение.

Три храма диких земель   были гораздо менее дружны чем это могло показаться на первый взгляд. Они даже конфликтовали и соревновались друг с другом. Сам Му Лингфанг  принадлежал  залу императорского чудовища. А ,например ,старейшина Биан, которого он раньше упомянул, был из  экспертом  божественного храма.

Что касается Шенг Му он  был из божественного зала ярости.  Как видно из названия приверженцы этого храма полагались на грубую силу мускулов, но не ума.  Старейшина  этого храма Сиа был знаменит  двумя вещами: своей тупостью, и  своим умением разрушать все что ему не нравится.

Из за того, что  дерево пяти полос понимания  истины вот вот должно было  созреть это группа людей     прибыла в столицу. Ну в  этом нет ничего дурного, или все же?