Глава 278.

Ночь надвинулась на имперский город, принеся с собой прохладу и отдохновение. Но даже серебристый свет двух скрещенных лун, никак не скрывал ощетинившимися щербинами обломков улицы имперского города.

Ночью поврежденные здания имперский улиц выглядели даже еще более одиноко и грозно. Всего несколько рабочих орудовали своими инструментами, пытаясь привести потрепанные недавней битвой улицы в надлежащий вид.

Имперский город, кухня маленького ресторанчика Фанг Фанг.

Бу Фан вертел в руках нож из драконьей кости. На плите грелся котелок с водой. Глаза Бу Фана были сосредоточенно сужены. Сейчас он икал наилучший способ, чтобы приготовить доставшееся ему драконье мясо. Возможно приготовить их тем же способом что и кисло сладкие ребрышки было наилучшим вариантом?

Поскольку это мясо принадлежало чудовищу восьмого ранга, пропуская через него истинную энергию Бу Фану удалось добиться от ингредиента нежнейшей текстуры, и непередаваемого опьяняющего аромата.

Высунув от возбуждения язык Блэки ловил своим мокрым черным носом сладкие пленительные ароматы , доносящие с кухни.

Кислосладкие ребрышки дракона. Должно быть их вкус должен получиться за гранью всякого понимания.

Бу Фан попробовал на вкус кислосладкие ребырышки. Нежная текстура драконьей плоти, богата насыщенная внутренней энергии была просто великолепна.

Наконец блюдо было готово и Бу Фан поспешил подать порцию чуть ли не подвывающему от ожидания главному охраннику ресторанчика.

Дивные ароматы сводили с ума Блэки, настолько сильно, что ему было трудно сдерживаться, чтобы не показать свое возбуждение.

Мясо спесивых ящеров всегда было отличным лакомством, а ежели его еше и приготовить как кислосладкие ребрышки полученное чудо должно выйти выше всяческих похвал.

Видя акую реакцию своего пса Бу Фан не смог сдержаться и победно улыбнулся. Все таки кислосладкие ребрышки, пригтолвенные с использованием мяса чудовища восьмого ранга получились на гораздо более высоком уровне. Об одном Бу Фан жалел больше всего. Он не мог использовать доставшееся ему мясо, чтобы приготовить из них дыхание морозного дракона.

Для приготовления морозного дыхания дракона помимо легких требовался и бесподобный фруктовый уксус. Без него готовить это блюдо было пустой тратой ингредиентов.

Для себя Бу Фан решил, что обязательно попробует приготовить свою версию фруктового уксуса. НО это задача на будущее.

Сейчас же Бу Фан поднялся к себе в комнату. Он решил оставить эксперименты с другими блюдами до завтрашнего дня. Чтобы бы быть хорошим поваром нужно хорошо отдыхать. Это было важным условием, чтобы оставаться в ясном уме, и быть способным выдать все на что только способен повар.

Бу Фан поднялся в свою комнату, выполнил все необходимые заведенные процедуры. И вскоре из его комнаты стал разноситься мерный храп.

В главном холле имперского дворца множество сновали повсюду.

Министры и все кто имел хоть толику власти были взбудоражены словно растревоженное осиное гнездо.

В семи провинциях империях повторялся один и тот же сценарий. Имперские города атаковали духовные чудовища. После чего пользуясь смутой и нес ослабленным состоянием гороов в них происходило восстание и смена власти.

Для всех такое положение стало чем-то неожиданным, чем-то из области фантастики, чем-то что просто не может произойти в реальнсоти.

Сяо Менг и Сяо Ю сидели чуть в стороне от трона его императорского величества. Они не обрашали особого внимания на стоящую вокруг суету и гавлт.

Цзи Чэньюэ, окинул происходящее своим взглядом с трона. И испустил беспомщных выдох.

Внезапно…

Донг!

Снаружи послышался тяжелый звуки шагов.

Один из евнухов, задыхаясь ввалился в главный зал.

«Ваше величество! Там группа лиц, они тре… хотят получить с вами аудиенцию, у них в руках гроб.»

После этих слов, Цзи Чэньсюэ встал со своего места, а медитирующие до этого члены семьи Сяо спокойно открыли свои глаза.

Вместе с новым известием холодный воздух ворвался в холл имперской дворца. Галдящие до того словно свора чаек министры замолчали.

Каждый звук тяжелых шагов эхом разносящий по коридору заставлял их вздрагивать.

В конце концов из коридора вышли четыре. В руках они несли большой черный гроб. Каждый из них был одет в черные одежды. Лица пришедших были скрыты за соломенными шляпами.

«По приказу короля Ю, мы доставили тело королевского евнуха.»

Четыре тени с силой бросили гроб об землю, так сильно, что от удара потрескался пол королевского дворца.

Сделав свое объявление четыре человека, облаченных в черные подняли руки, демонстрируя минимальное почтение, и уже собирались уйти, как …

«А вы не слишком много себе позволяете. Никто не смеет вот так безнаказано врываться в королевский дворец словно к себе домой и после этого еще оставаться живым. », в словах Сяо Менга бурлил гнев и негодование.

Цзи Чэньсэ не обратил никакого внимания на гневные слова своего генерала.

Вместо этого он поспешно встал со своего трона и с пустым, лишенным и проблеска эмоций лицом направился к гробу.

Сяо Менг тут же двинулся вперед, он хотел стать щитом императора и уберечь последнего на случай если в гробу прячутся какие какие-либо ловушки.

Но как только крышка гроба отошла в сторону, стало ясно в гробу не было абсолютно никаких ловушек. Зато то, что там находился на долгие секунды погрузило окружающий зал в безмолвие.

В гробу лежал труп бывшего королевоского егеря и начальника все егерей Лянь Фу. На его теле можно было заметить не скрыте полученные им в ходе битвы тяжелые раны.

Человека, бывшего когда-то опорой империи, тот на чью силу боевого святого седьмого ранга император всегда рассчитывал больше не было. Как и предполагалась кровь за смерть Лянь Фу была на руках короля Ю.

Сяо Ю хотел, что-то сказать чтобы приободрить императора, но ужные слова просто не приходили ему в голову.

Наконец-то Сяо Менг получил возможность хорошенько изучить визитеров. Четыре человека, закутанных в черное ни один из них не был легким противником. Затевать драку с такой силой тут в имперском дворце могло создать массу ненужных проблем.

Поэтому у Сяо Менга не оставалась выбора кроме как проигнорировать дерзость новоприбывших людей. И раз уж они и без того, собрались уйти восвояси — дать им это сделать.

Сяо Менг тяжело вздохнул. И перевел взгляд на труп своего бывшего товарища Лянь Фу. Тяжкий груз сдавил его сердце в тиски, на какое-то время ему стало трудно дышать.

«Организуйте бывшему королевскому егерю Лянь Фу достойные похороны.», наконец-то спокойный, но сдерживающий в себе затаенные эмоции голос императора разорвал застоявшеюся тишину.

Его подчиненые уже дернулись выполнять приказ императора как…

Банг! Бум! Гряк!

Серия взрывов сотрясла дворец императора до самого основания, заставив министров и прочих власть имущих, прибывших на совещание в панике словно крыс с стонущего корабля выбежать из зала.

В зала королевского холла спешной явился главный евнух.

«Ваше величество, национальная сокровищница ограблена.»

Губы доложившего о событии стражника панически дрожали. Для него признавать, что на королевскую сокровищницу, охраняемую более чем тысячью подготовленных воинов удалось напасть и более того ограбить, было все равно как признать собственное бесчестье, возможно даже смерть показалась бы стражнику менее тягостной чем то, что случилось.

От этого известия с лица Чэньюэ в мгновение сошли все краски. Национальная сокровищница была фундаментом, на котором стояла империя легкого ветра. Мало того, что её ограбление это непоправимый удар по империи легкого ветра, так это еще все равно, что потерять все свои козыря перед решающим коном. Этого просто нельзя было позволить.

Рыскающая возле городской сокровищницы толпа столпилась где когда были огромные металлические ворота, а теперь зияла лишь черная дыра. Можно было услышать нескончаемые поток острот и насмешек, пускаемых этими осмелевшими людьми в сторону имперской охраны.

Через какое-то время из проема показался Цзи Чэньюэ. Выходя, он испустил вздох облегчения, но не смотря на это на его лице по прежнему оставалась горькая улыбка.

«Ваше величество, все в порядке?», К Чэньюэ поспешил взволнованный Сяо Менг.

«Деньги и ценности на месте, но…»

«Но?», переспросил Сяо Менг.

«Пропал всего лишь один артефакт — сфера управления душами. Это полу божественный инструмент.»

«Не тот ли это артефакт, который когда-то пытался выкрасть Чжао Мушенг?», получив утвердительный кивок своего императора, Сяо Менг продолжил, «Если это так, значит скорее всего за похищением стоит какая-то секта, очень могущественная секта.», последнюю фразу Сяо Менг добавил глядя на покореженные врата. Кто бы ни стоял за королем Ю, уровень культивации этих людей был весьма высок.

В одном из гостиных дворцов империи.

Морщинистый старйшина рассматривал находящуюся у себя в руке круглую серую сферу размером с кулак. Поверхность сферы была гладкая и испещрена многочисленными сложными узорами и письменами.

«Сфера управления душами, наконец-то моя!» морщинки на лице старика растянулись в довольную улыбку.

Он аккуратно вытащил из кармана талисман. А затем одним отточенным движением разорвал его в мелкие клочья.

Словно из ниоткуда, тенью скользнул силуэт человека открывающего рот в безвучном вопле

Старейшина сосредоточил свой взгляд на сфере и влил туда немного своей истинной энергии. Сфера словно ответила на его призыв, она начала впитывать и потянула невидимые щупальца к все еще открывающему в ужасе рот силуэту Сяо Менга.

Казалось, в этот миг силуэт впал в еще большую панику и еще больший страх овладел остатками сущности Сяо Менга. Но всего за несколько секунд от о тени бывшего воина не осталась и следа. Вся она без остатка была поглощена сферой управления душами.

«Я думал, что понадобится пустить по меч половину жителей империи, чтобы пробудить этот артефакт Кто же знал, что мне удастся добыть дух человека с телом верховного существо. Это существенной ускорит ход дела.», почтенный старейшина расспылался в довольной улыбке, «Наконец-то восстановление моей секты Шуры началось .»

Дни летели незаметно.

Империя погрузилась в настоящий хаос. Повсюду вспыхивали восстания, и происходили нападения. ПО факту более половины территории империи были завоеваны не без участия короля Ю.

Сяо Менга находился в самом центре событий, пытаясь хоть как-то справиться с давлением оказываемым на них силами короля Ю. В то время как Сяо Ю нахдися подле императора, пытаясь сохранить то, что оставалось от империи.

Но все эти события нисколько не коснулись Бу Фана. Как и прежде он продолжал каждый день готовить, практиковаться в своем мастерстве нарезки и шинковки и обучать Сяо Менга и Ю Фу.

Когда у него выдавалась свободная минутка, он сидел вытянувшись в кресле, расслаблено глазея на облака.

В один из таких дней, все так же расслабленно глазея на облака Бу Фан вдруг резко встрепенулся.

Он получил новое задание от системы. Задание, которое заставило его сердце дрогнуть.