Давай Сегодня Отдохнем

1. Не Туда
— Унгх? Должно быть здесь, верно? Гильдия Охотников… — Юме скрестила руки на груди и нахмурилась.

— …Н-Наверное.

Рядом с ней суетилась Шихору. Она всегда была такой. Может быть, Шихору нравилось ерзать.

— Ага — сказал Манато. — Скорее всего это то самое место.

Манато привел их сюда, и он сказал, что так оно и есть.

Они находились в Альтерне, северной части города, в закоулке Северного Района. Рядом с северными воротами, Северными Вратами, расположено здание, окруженное деревянным забором.

— Ладненько, тогда Юме вынуждена покинуть вас — объявила Юме.

— …Б-береги себя, — заикаясь, проговорила Шихору.

— Постарайся, — улыбнулся Манато.

Думаю, Улыбка Манато такая улыбчивая! А голос Шихору такой крошечный! Юме попыталась перелезть через забор.

— Ю-Юме! — остановил её Манато.

— Нях? Что-то случилось?

— Нет, все в порядке, но тебе не обязательно перелезать через забор. Похоже, там есть вход.

Посмотрев в ту сторону, куда указывал Манато, он оказался прав — часть забора была воротами, и они были открыты. Если она пойдет туда, то сможет войти.

— Уа! — воскликнула Юме. — Юме, она вообще не осознавала этого. Юме пришлось бы тяжко перелезать, так что это отличная новость. Спасибо, Манато.

— Постарайся… — сказал он после паузы.

— Конечно. Юме, она сделает все, что в её силах! Шихору, Манато, вы тоже постарайтесь изо всех сил! Но, знаете, в чем Юме должна быть лучшей, а?

— Э-Это… — почему у Шихору был такой вид, будто она вот-вот расплачется? — Мы не узнаем, пока не уйдем…

— Наверное, нет, хах. Шихору, тебе одиноко?

— …А? П-Почему…?

— Ты что, совсем не плачешь?

— Я… не… плачу… Я-Я в порядке.

— Ах, да? Ну, тогда отлично. Пока! Увидимся позже!

Юме вошла в ворота. По другую сторону забора был большой двор и несколько загонов. В загонах сидели собаки, и когда Юме посмотрела на них, они начали лаять.

— Ох! — крикнула она. — Вот это был сюрприз! Нет никакой нужды так лаять. Юме, она здесь не для плохих деяний.

Как только она это сказала, несколько собак успокоились, но некоторые так и продолжали лаять. Было немного страшно, но она подошла к ним и щелкнула языком.

— То-то же. Все в порядке. Аххх. Если бы только у Юме была с собой еда. Она ничего не принесла. Жалею об этом…

— Эй, — раздался голос откуда-то сверху.

Когда она подняла глаза, из окна высунулась голова мужчины, и нижняя половина его лица была сплошь покрыта бородой.

— Эй, ты там, что делаешь? — потребовал он ответа.

— Хох?

— Не «хохай» мне тут! Скажи мне, кто ты такая!

— Юме — это Юме, верно?

— А, понятно. Значит, ты Юме, да? А пока убери оттуда свою руку. Собаки могут покусать её.

— Мяу? Они облизывают её, а не кусают. Видите? Ты ведь не укусишь, правда, маленький щеночек?

— …Ну, это не обычные собаки — сказал мужчина. — Они волкособы, полученные путем скрещивания волков и собак. Они более свирепы, чем собаки, но более послушны, чем волки. Впрочем, это не важно.

— Волкособы? Ктоооооооо!

— Ч-Что? Что это?

— Они такие милые — радостно завопила Юме. — Волкособы. Юме, она хочет подружиться с ними.

— Нет… Я спрашиваю, кто ты такая? Пожалуйста, не говори мне, что собираешься присоединиться к нам.

— К нам? Имеешь в виду присоединиться к тебе, старик?

— С-старик…? Ну, я и вправду старик, но… конечно, в глазах такой молодой девушки, как ты, я кажусь всего лишь каким-то стариком, но…

— Значит, папочка? Кажется, это как-то неправильно.

— Я не твой папочка, — возразил мужчина. — Мы с тобой впервые встретились. Мне действительно нужно это говорить? Должно быть совершенно очевидно, что я не твой папаша.

— Ох, очевидно? Хм…

— Подожди, не впадай в такую депрессию! — он выглядел встревоженным.

— Ладно! Юме не будет впадать в депрессию! Она сделает все, что в её силах!

— В-Верно. Удачи… В любом случае, что ты собираешься делать изо всех сил?

— Нях? — Юме покусывала указательный палец, склонив голову набок. — Что Юме собирается сделать, из-за всех её сил? Знаете, она еще не совсем уверена в этом. В конце концов, она ведь только попала сюда. Ах!

— Ч-Что и в этот раз?

— Вот именно! Юме только недавно появилась! Ну, понимаете, здесь?

— Ох. Ты одна из них, да? Солдатом-Добровольцем стажируешься, я прав?

— Салат-Дебрем повинуюсь…? — Юме кивнула и захлопала в ладоши. — Оно самое!

— Ты только что сказала… что-то совершенно другое. Так или иначе, ты – Солдат-Доброволец на стажировке, и ты пришла, потому что хочешь вступить в Гильдию Охотников, верно?

— Да. Да. Всё так и есть.

— Что ж, тогда перестань играть с собаками и иди уже в дом… Эй. Эй. Эй! Подожди, что ты делаешь?!

— Фьях? Что? Юме собирается в загон, что-то не так?

— Только не в загон! В здание! Войди в здание Гильд—

— Гильд? — повторила Юме.

— У меня язык запутался, вот и все! Фух, хватит об этом. Я иду за тобой, так что оставайся на месте!

— Поняла! Юме останется здесь и будет ждать, когда старик придет за ней!

— …Прекращай со своими стариковскими штучками.

— Ну и как же тогда она должна вас называть?

— Ицукушима. — Мужчина вздохнул и медленно произнес — И-цу-ку-ши-ма. Не пойми меня неправильно… потому что у меня такое чувство, что ты обязана запомнить.

— Ицицукушима?

— Только один раз «Иц»!

— Ицукушима!

— Верно. А теперь слушай. Пока я не спущусь к тебе, ни шагу с места. Поняла?

— Да, сэр! Ицукушима!

— …Прекрасный ответ, но не слишком почтительно? Я уже могу сказать, что ты будешь той еще бедой.

Ицукушима снова вздохнул, затем снова высунул голову в окно.

Юме решила поиграть с волкособами, пока не пришел Ицукушима.

2. С Тех Пор Как Я Проснулась
Шихору была сбита с толку.

Нет, она была полностью сбита с толку.

Пока они не добрались до Гильдии Магов, расположенной в тихом элитном жилом районе под названием Восточный Городок, Манато сопровожал её. Теперь, когда Манато ушел, она чувствовала себя одинокой, встревоженной и напуганной.

Но чтобы стать Жрецом, Манато должен был пойти в Храм Лумиарис, который, по-видимому, находился в Северном Районе. Она не могла задерживать его здесь.

Гильдия Магов была элегантным особняком с белыми стенами, и когда она набралась смелости войти внутрь, женщина в вестибюле любезно позаботилась о ней, так что она почувствовала небольшое облегчение.

Но позже, когда ее отвели в приемную, она была вместе с парнем по имени Адачи, который носил чёрные очки в толстой оправе, и он заставил её чувствовать себя неловко.

Казалось, Адачи ждал уже некоторое время. Он был явно раздражен, и ей казалось, что она не может с ним разговаривать. Хотя, даже если бы она чувствовала, что ей рады, Шихору, вероятно, не смогла бы сама завязать разговор.

В конце концов женщина лет двадцати пяти, одетая в чёрные одеяния и шляпой, отвела Шихору и Адачи в другую комнату.

Эта комната с большими окнами находилась на втором этаже здания, и перед рядами простых столов и стульев стояло большое кресло.

— Волшебник скоро прибудет. — сказала им женщина. — Пожалуйста, выберите любое место, которое вам нравится.

Затем она вышла из комнаты.

— Сколько можно ждать, а? — пробормотал Адачи.

В груди у Шихору что-то заболело. Ей было не легче ждать, чем ему, но оставаться наедине с разгневанным Адачи было еще хуже.

Адачи занял место поближе к большому креслу. Шихору села во втором ряду спереди, у окна. Было такое ощущение, что сидеть сзади будет плохо, но она не хотела быть рядом с Адачи.

Адачи время от времени что-то бормотал себе под нос. Она не могла разобрать, что он говорит, но, похоже, он на что-то жаловался.

Шихору изо всех сил старалась не думать об Адачи, потому что она ничего не делала, а только ждала прибытия волшебника.

После напряженного ожидания в комнату вошел седобородый старик в большой шляпе. Он был не один. Старик стоял рядом с женщиной в чёрном, держась за ее руку, чтобы не упасть.

Его лицо было так скрыто под его седой бородой и бровями, что она не могла его рассмотреть, а спина была сгорблена, так что он, должно быть, был довольно стар.

Старик сидел в большом кресле, а женщина стояла рядом с ним.

— Это Волшебник Сэрай. — представила его женщина.

Старик Сэрай слегка наклонил голову.

По крайней мере, так она сначала думала, но, похоже, его голова просто покачивалась во сне.

Нет, этого не может быть. Он только сейчас сел в это большое кресло. Он не мог так быстро заснуть.

Так прошло некоторое время.

Адачи поднял руку.

Холодным тоном женщина спросила — Что такое?

— Он что, спит? — Адачи сразу перешел к сути дела. — Вон тот старик. Мне кажется, что он заснул.

— …Волшебник Сэрай. — Женщина легонько толкнула Сэрая в плечо. — Волшебник Сэрай. Волшебник Сэрай. …Волшебник Сэрай?

— …Мхых. — Сэрай поднял голову. Похоже, он действительно спал. — О… Неужели уже утро?

И еще он был одурманен сном.

— Довольно шуток. — Адачи поднялся со своего места.

Хух? Хух? Хух? Даже не взглянув на паникующую Шихору, Адачи вышел из комнаты.

— Эй! Ты! Постой! — женщина погналась за ним.

Итак, Шихору и Сэрай остались наедине в комнате.

Она осталась позади.

Шихору снова застыла в ожидании.

Сэрай не открывал рта, чтобы заговорить.

Может быть, он снова спит?

Нет, очевидно, что он не может быть, верно?

Но при ближайшем рассмотрении высокая шляпа Сэрая закачалась. Может быть, он «клевал носом» как они это называли?

Стоит ли его разбудить?

Нет, еще не было решено, что он спит. Не будет ли невежливо пытаться разбудить его, когда она не знает, что он спит?

Тем не менее, она не могла оставить все как есть навсегда. Даже у Шихору были пределы ее терпению. Что именно она должна здесь делать?

Шихору была сбита с толку.

Нет, она была полностью сбита с толку.

Время шло, а она ничего не могла поделать, кроме как недоумевать, и за окном начало садиться солнце.

Наконец Шихору была готова расплакаться. Не то чтобы это что-то решило. Может быть, и нет, но с тех пор, как она проснулась, ничто не имело смысла, и она устала от этого.

Она больше не могла терпеть. Трудно было понять, почему она должна была терпеть еще. Но что еще она могла сделать? У нее не было ничего, чтобы идти дальше.

В конце концов, сидеть здесь в тишине, без всякой видимой причины, ей подходило. Она ничего не стоила. В её жизни не было никакой ценности. Даже после всех этих размышлений она не могла встать со своего места, только выплакала глаза.

Идиотка. Я такая идиотка.

— Хм…? Что случилось, девчуля…?

Придя в себя, Шихору посмотрела на Сэрая. Она поспешно вытерла слезы.

Сэрай смотрел на нее. Темные глаза смотрели из-под слишком длинных ресниц. — Девчуля, из-за чего ты плачешь?

— …Н-Нет… Эм… Не из-за чего…

— Ох, нет? — Сэрай что-то пробормотал, а потом некоторое время молчал. Фух. Он вздохнул и начал медленно поглаживать свою белую бороду. — Позволь мне рассказать тебе кое-что о Магах. Мы заимствуем силу элементалей, существ, в которых мы даже не уверены, живы они или нет, чтобы творить магические заклинания. Проще говоря, мы бессильны.

— …Бессильны? — повторила Шихору.

— На самом деле. В этом суть магии. Её могут использовать, те у кого нет сил. Смотри. Я дожил до ста лет, но долголетие — это все, что у меня есть. Я схожу с ума и больше не вижу так хорошо. Мои ноги также никуда не годятся. Но все же я могу использовать магию.

Она не ожидала услышать, что ему больше ста лет, но Шихору был удивлен тем, как хорошо она могла слышать его голос, учитывая, насколько он был тих.

Он был таинственным стариком.

— Хе-хе… — Сэрай издал низкий смешок, как будто он видел её насквозь. — Девчуля, ты ведь подумала, что я странный старик, не так ли?

— Я… Я не думала.

— Нет, дело в том, что я и правда странный старик, соглашусь. Воистину, я вел странную жизнь. Когда я впервые очнулся здесь, в Гримгаре, я никогда бы не поверил, что доживу до ста лет.

— С-Сэрай… Волшебник Сэрай… вы попали сюда, как и мы? — ахнула Шихору.

— Можешь звать меня Дедок.

— Я… Но я не могу…

— Неужели? Тогда зови меня просто Дедушкой.

— Д… Дедушка.

— Да. Этого достаточно. Сэрай кивнул, жестом приглашая её подойти поближе. —- Подойди поближе, девчуля. Если ты будешь так далеко, мне придется говорить громче. Это немного тяжело для такого старика как я.

— К-Конечно! Я… Извините…

Шихору поспешила сесть на место, которое Адачи занимал раньше. Она все еще не могла разглядеть лицо старика сквозь его брови и бороду, но он казался удовлетворенным.

— Мальчик, который сбежал, он очень нетерпелив. — высказался Сэрай. — Ну, я уверен, что Ёрука справится с ним. Ёрука, это та девушка, которая вела меня за руку.

— Ох, так её имя Ё-Ёорука-Сан… Поняла.

— Эта девушка такая же. Еще совсем недавно она была такой же маленькой девочкой, как и ты, но теперь она стала такой большой. Так вот, она прекрасный волшебник. Гораздо более трезвая на голову, чем я. Потому что я просто пожилой человек, ты и сама это видишь. Этой девушке, должно быть, уже за сорок.

— А? С-Сорок…?

— Она ведь не выглядит на свой возраст, правда?

— Я… Мне показалось, что ей лет двадцать пять…

— Оооо. Если ты скажешь ей это, она будет довольна, я уверен. Кстати, девчуля.

—…Д-Да! — Шихору выпрямилась.

Скорее всего, этот старик вовсе не был таким дряхлым, как утверждал он сам. Более того, он мог только притворяться, что умирает от старости. В любом случае, она могла быть уверена, что он не был обычным человеком.

Чёрные зрачки за белыми бровями сияли ужасно ярким светом.

Маг.

Это были глаза мага.

— Девчуля. — сказал он.

— … Да?

— Мне уже давно нужно было сходить в туалет. Я не могу идти один. Я скажу тебе, где его расположение, так что не могла ли ты сопроводить меня до него?

3. Законы Природы
Охотник Ицукушима снабдил Юме минимумом снаряжения и немедленно повел её в лес неподалеку от Альтерны.

— Раньше я был Солдатом-Добровольцем, как ты. Но я завязал с этим. И знаешь почему?

— Хм. Тебе нужны были деньги, чтобы поиграть? Или что-то в этом роде?

— Я не разбойник. — сказал он с раздражением.

— Извиняюсь, Ицукушима. Юме, она просто говорит всё, что ей приходит в голову!

— Не говори ничего наобум… Что ж, неважно. Слушай внимательно. С тех пор как я вступил в Гильдию Охотников в качестве стажеровки Солдатом-Добровольцем, я всегда был Охотником. Прошло уже двадцать лет. Жизнь охотника мне по душе, поэтому охотником я хотел быть больше, чем Солдатом-Добровольцем. Вот почему я пост Солдата-Добровольца и сменил профессию на обычного охотника.

— Мм-хм. Мм-хм. Вы такой классный, Ицукушима.

— Я… Я?

— Юме не знает, но она считает вас крутым. Как вы думаете, может ли Юме стать таким же крутым охотником, как вы?

— Если ты серьезно об этом, тогда может быть. Кстати, о том, как ты ко мне обращаешься…

— Ицукушимааа?

— Вот. Вот что я имею в виду. Ты ведь не насмехаешься надо мной, правда?

— Мяу? — Юме скрестила руки на груди и склонила голову набок. Она захлопала в ладоши. Она знала, что означает подшучивать.

Юме сунула руки под мышки Ицукушиме и принялась шевелить пальцами.

— Вахаха?! Постой?! Эй, Юме?! Что ты творишь?! Вахахахаха! Вахахахахаха?!

— Вот это, верно? А? Это ведь подшучивать над вами, да?

— Н-Нет! Стоп! Прекрати! Я-Я слаб в этом! Хватит…!

— Окаааай! Останавливаюсь сейчас же!

— Хахх… Хахх… Хахх… Хахх… Ч-что ты со мной делаешь…?

— Юме думала, что она над вами подшучивает. Неужели она ошиблась?

— Это ведь щекотки! Ты можешь просто тыкать меня и считать, что это весело, но это разные вещи! Ладно?!

— Охххх. Это, хух? Юме ошиблась. Извините её за это, Ицукушима.

— Ну вот, опять! Почему ты все время обращаешься ко мне без всякой почтительности?!

— Но ведь вы Ицукушима, не так ли?

— Я Ицукушима! Да, я Ицукушима! Но дело не в этом!

— Какой в этом смысл?

— Нет, погоди.

— Ждусь.

— Это неправильно. Это неправильно. Я не тот парень, которым являюсь. Этого не должно быть. Так почему…?

Ицукушима опустил голову, бормоча что-то себе под нос.

Не зная, сколько времени это займет, Юме присела на корточки, положив руки на ладони, чтобы расслабиться в ожидании.

Она все больше и больше засыпала, поэтому села на землю. Ее веки отяжелели…

— Эээээй?! Ты чего спишь?! Разве время для сна?! — закричал он.

— …Фюмяу? — Юме подняла лицо, потом махнула рукой. — Эй, это же Ицукушима.

— Да, верно, я Ицукушима! Было бы странно, если бы я превратился в кого-то другого, не так ли?!

— Да, было бы странно, хух? Но все же Юме рада, что вы Ицукушима.

— К-как это?

— Ицукусима, вы с самого начала много разговаривали с Юме. Похоже, вы научите её многому, как быть Охотником. Юме рада, что смогла с вами познакомиться.

— О-Ох, да? Н-ну, тогда. Я действительно планирую обучать тебя. Но сначала… Во-первых, нам нужно прояснить отношения между нами.

— Каковы отношения между Юме и Ицукушимой?

— Н-не говори так, глядя на меня этими маленькими глазками-бусинками. Ты все только усложняешь. Нет, послушай, не надо так закрывать глаза руками! Так ты ничего не увидишь! Это опасно. Будь нормальной. Нормальной, поняла?

— Нормальной, хух. Поняла. Юме, она сделает все возможное, чтобы быть нормальной.

— Но быть нормальным — это не то, к чему обычно стремятся…

— Тогда Юме и пытаться не будет!

— Я не уверен, но это нормально… Я так думаю? Все в порядке, правда? Я теряю уверенность в себе…

— Вы? Ну, все будет хорошо, Ицукушима. Потому что вы классный охотник.

— Я не уверен, что похвала от того, кто не знает, что такое охотник, поможет…

— Ну, тогда тебе просто придется учить Юме всему этому с этого момента!

— Т-ты права. В конце концов, я здесь именно для этого… — Нет!

— Нях?

— Если ты собираешься вступить в Гильдию Охотников, то я стану твоим отцом. Кстати, если бы я был женщиной, я был бы твоей матерью.

— Чтооооо?! Ты был девушкой?!

— Я мужчина, как ты можешь ясно это видеть! Я никогда не говорил ни слова о том, что я женщина!

— О, так вы этого не говорили? Хух. — удивилась Юме.

— Ты слишком поспешила с выводами. — сказал он с досадой. — И позволь мне сказать тебе, что обычно я не так разговорчив. Я более молчалив. В конце концов, я охотник… Ладно, оставим это на потом. Эмм, о чем мы там говорили…?

— О том, что вы мать Юме? Вроде это было? Мама? Хух…?

— Ты имеешь в виду отца. Отец. Даже среди диких зверей, хотя и не у всех, существует связь между родителями и детьми. Мать и отец учат своих детей выживать. В соответствии с этим законом природы Гильдия Охотников превратила опытных охотников в отцов, которые показывают путь неопытным охотникам.

— Ооооо. Звучит запутанно. Юме вся погружена в свои мысли.

— Из-за твоих недоразумений я запутался в своих мыслях, нет, я имею в виду узы…

— Простите, Ицукушима. Возможно, Юме кое-что перепутала.

— Я… всё порядке. Ничего страшного. Тебе не нужно извиняться… Нет, нет, не всё в порядке!

— А вы не могли бы сказать Юме, что с ней не так? Сделайте это ясно и блестяще.

— Как мне сделать это ясно и блестяще…?

— Хм. Вспышкой! Может быть, вот так?

— …Прости, — вздохнул Ицукушима. — Я думаю, это немного… нет, для меня это совершенно невозможно. Это никуда не приведет, так что давай оставим это. Ладно?

— Ладно, Ицукушима.

— Снова!

— Фуа? Что?

— Кто так обращается к отцу?!

— Это нехорошо, да? Отец есть отец, верно? Не разговаривать с отцом без всяких почестей? Ох, но Юме совсем не помнит ни своего папу, ни свою маму. Как вы думаете, из-за чего, Ицукушима?

— Не думаю, что мои расспросы помогут. Это странно, но теперь, когда я подумал об этом, все, что я могу сказать, что так и должно быть.

— Просто так и должно быть?

— Ладно. У тебя проблемы с получением этих отцовских вещей. Слушай: в сущности, я твой мастер.

— Ох. Вы — Мастер Юме.

— Совершенно верно. Ты ведь не станешь обращаться к своему Мастеру без почтительного обращения, не так ли?

— Может, и нет. У Юме, вероятно, не было Мастера до вас, так что она не знает.

— Тогда я-я твой первый. Что ж… Я думаю, что так оно и есть, да.

— Мастер, да? Ладно! В таком случае, Юме просто должна называть вас Мастером, верно?

— Да, это лучше, чем никакого почтения. Называй меня теперь так.

— Что ж, она этим и займется. — Юме склонила голову. — У Юме есть свои задатки, но она надеется, что вы будете обращаться с ней по-доброму, Мастер.

— …Т-Точно.

Ицукушима, нет, Мастер почесал шею и почему-то отвернулся.

— Более того… Кроме этого, это недостатки. Я думаю, ты имела в виду недостатки…

4. Виновник Проблем
Шихору взяла Дедушку, он же волшебник Сэрай, за руку. Они вместе пошли по коридору, Шихору осторожно поддерживала его, чтобы он не упал, и она открыла дверь.

Дедушкина комната находилась в задней части второго этажа Гильдии Магов. Она была довольно просторной, и, хотя мебель не была слишком безвкусной, она выглядела довольно роскошной. Выглядело так, как будто всё, кроме кровати и дивана, не использовалось.

Шихору усадила Дедушку на кушетку, застелила постель, а потом пошла за горшочком с травяным отваром, который остался за дверью комнаты.

Она дала Дедушке лекарство, затем сняла с него мантию и волшебную шляпу. Под ним уже была пижама, так что он был готов заснуть.

Она отвела его к кровати, помогла лечь и осталась рядом, чтобы поговорить с ним, пока он не заснул.

— Девчуля, — сказал старичок.

— …Да, Дедушка?

— Слушай. Это элементали. Для нас, магов, первое и второе — это элементали. Но что такое элементали?

— Магические существа, верно?

— Правильно. И все же, даже мы, маги, не знаем их истинной природы. В своем обычном состоянии элементали невидимы для нас. Мы не слышим их голосов.

— Да. Но… мы их чувствуем.

— Таинственным образом элементали не позволяют почувствовать себя тем, кто не верит, что они могут чувствовать их. — сказал Дедушка. — Но элементали, безусловно, существуют. Вот почему мы можем использовать магию.

— Элементали… они прячутся от мягкого ветра… дыша в бушующий шторм…

— Элементалы: они обитают в стоячих водоемах, и их уносят течением…

— Элементали… они танцуют в мерцающем пламени… и в поднимающемся аду…

— Элементалы: они—

Вдруг Дедушка остановился.

Взволнованная Шихору поднесла своё ухо к его рту.

Он дышал. Мягко. Он слегка похрапывал. Казалось, он заснул.

Она вздохнула с облегчением. «Слава Богу».

С облегчением Шихору отошла от кровати. Погасив свет, она вышла из комнаты. Почувствовав, как её внезапно охватила усталость, она хотела присесть на корточки.

— Похоже, как будто… Я ухаживаю за ним…

Строго говоря, Дедушка учил её весь день напролет. Он научил её всему, что нужно знать об элементалях. Сегодня, на третий день её основной подготовки, она начала чувствовать элементалей, хотя и очень смутно. Его похвалы за её способности делали её счастливой.

Но все же Дедушка был очень стар. Возможно, он был исключительно сообразительным и, по-видимому, не так уж часто забывал о вещах, но его тело все еще пребывало в упадке.

Во-первых, он не мог передвигаться в одиночку. Ему также нужна была помощь, чтобы поесть.

Нет, он мог бы справиться с этим без посторонней помощи, если бы это было необходимо, но это, вероятно, займет у него много времени.

Похоже, он также мог что-нибудь пролить, так что убирать за ним было бы очень трудно. Было бы лучше, если бы кто-нибудь помог ему поесть.

Как и следовало ожидать, переодевание было еще одной вещью, которую Дедушка изо всех сил старался делать в одиночку. Волшебница Ёрука каждое утро мыла его губкой, а потом меняла всю одежду, так что Шихору приходилось снимать халат только на ночь. Это действительно помогало.

Как бы то ни было, она практически ухаживала за ним.

Это было прекрасно, но, если она собиралась учиться у старика, настолько немощного, что он нуждался в уходе, Шихоре нужно было быть внимательной во многих отношениях.

Честно говоря, она беспокоилась за его здоровье. Её беспокоило, что семь дней базовой подготовки, которые были назначены всем, кто вступил в Гильдию Магов, на самом деле могли быть тяжелее для Дедушки, чем для Шихору.

В конце концов, он был самым старым магом и походил на живую энциклопедию. Что она будет делать, если его здоровье ухудшится?

Шихору была вне себя от беспокойства, и это не было преувеличением.

Шихору спала в маленькой комнатке на первом этаже гильдии. В её комнате была только кровать, так что спать она могла только там. Единственными местами, куда она могла свободно войти, были ванная, туалет и библиотека.

Библиотека была самой большой комнатой в гильдии. Там были столы и стулья, окруженные книжными полками.

Шихору взяла себе за правило каждый вечер проводить время в библиотеке, пока не заснет.

В библиотеке дежурил управляющий, которого называли дежурным смотрителем, и там всегда были люди, читающие книги, но правила запрещали разговаривать. Так что, если Шихору сидела там с открытой книгой, никто ее не беспокоил. Никто даже не взглянул на Шихору.

Книги в библиотеке были сделаны из пергамента или бумаги, и все исписаны от руки.

Когда она впервые увидела их, то была поражена тем, что все они написаны от руки, но когда она подумала об этом, то не поняла почему.

Когда она сидела в кресле, при свете лампы, читая текст, который кто-то написал символ за символом, это помогало ей расслабиться.

Шихору нравился звук перелистываемых страниц.

Пока она смотрела в книгу, кто-то перевернул страницу. Слегка тяжелый звук пергамента из овчины. Легкий шелест бумаги. Пока она слушала, постепенно её охватила дремота.

Она была почти на пределе своих возможностей. Нет, возможно, она уже наполовину спала.

Шихору закрыла книгу и встала. Вернув книгу и оставив библиотеку позади, она столкнулась в холле с волшебницей Ёрукой.

— Ах! — Шихору поспешно склонила голову. — Д-Д-Добрый вечер…

— Читаешь? — спросила женщина. — Так поздно? Я вижу, что ты очень пылкая.

— Н-Н… Нет, я не, вовсе не такая…

— Продолжай стараться.

— Д-Да, мэм!

Подняв голову, Шихору взглянула на Ёруку. Или это было то, что она собиралась сделать, но в итоге она уставилась.

— Что-то ещё? — спросила Ёрука.

— Н-Нет…

— Если тебе есть что сказать, говори.

— Н-Нет… Н-ничего, правда…

— Ты должна сказать. Это видно по выражению твоих глаз. Ты хочешь мне солгать? Это требует некоторого мужества.

— Я… Я-Я-Я не лгу…

У Шихору закружилась голова. Ее лицо—нет, все тело-горело. Она начала сильно потеть.

Ёрука даже не попыталась пошевелиться.

Шихору тоже не двигалась.

— Я… Я просто… хм… Я просто…

— Просто что? — спросила Ёрука.

— Я… Я просто подумала, что… вы п-прекрасны… Это все…

— У тебя плохое зрение? Или у тебя нарушено эстетическое чутье?

— Хух…? Нет, жм, моё, ух, э-эстетическое… чутье? Это… н-ну, я не знаю, но… м-мои глаза в порядке… Я думаю…

— Значит, это лесть?

— Л-Лесть…? Нет, вовсе нет…

— Это злоба?

— П-п-п-почему вы так говорите?

— Моя внешность средняя по красоте — сказала Ёрука. — Не очень красивая. Совершенно обычная.

Это было явной неправдой. Дело в том, что, хотя Ёрука и не была какой-то потусторонней красавицей, она была довольно хорошенькой. Она была высокой и носила одежду, которая скрывала очертания её тела, так что трудно было сказать о ее фигуре, но она не была толстой и, вероятно, была стройной.

Если она была среднестатистической, то кем же тогда был Шихору?

Разве не Ёрука была здесь самой злобной?

У Шихору было много мыслей по этому поводу, но если она выйдет и выскажет своё мнение, то будет критиковать волшебницу. Она не могла этого сделать. Она не должна этого делать.

Тем не менее, могла ли она действительно ничего не говорить? Может быть, не стоит молчать, верно? Стоит ли ей оправдываться? Или лучше объяснить?

— Э-Эм… — Шихору попыталась — п-правда в том, что я не… эм… стараюсь польстить вам или подлизаться. Но дело не в этом… просто… вы даже близко не выглядите такой старой, как я.—

Запинаясь, она поняла, что совершила ошибку.

Никто даже не взглянул на Шихору.

Может, они обе и женщины, но Шихору никогда не следует поднимать тему возраста. Это было очевидно. Обычно Шихору бы этого не сделал. А все потому, что она запаниковала. Но это не было оправданием. Она должна была извиниться.

— Я-Я-Я-Я-Я прошу прощения! Извините меня! Прошу прощения!

— На днях мне исполнилось 27. — сказала Ёрука.

— …Повторите, что вы сейчас сказали?

Кровь отхлынула от её лица так быстро, что Шихору почувствовала это. Сейчас она, должно быть, бледна как полотно.

— Д-Двадцать… семь…

— Это был волшебник Сэрай, не так ли?

— Ах…! Д-Да, мэм…

— Сколько мне лет, по словам волшебника Сэрая?

— Э-Это…

— Скажи мне честно.

— Свыше… сорока… сказал он…

— Вот чудак. — пробормотала Ёрука.

— А? Чу…дак…?

— Прошу прощения — улыбнулась Ёрука.

Это была первая улыбка, которую Шихору увидела на её лице. Когда она улыбалась, то становилась по меньшей мере в десять раз красивее.

Но она была в десять раз страшнее.

— Я поговорю об этом с волшебником Сэраем. —объявила Ёрука. — А ты продолжай также усердно тренироваться.

— Д-Да, мэм. Поня…ла.

— А теперь иди спать. — Ёрука ушла.

Шихору глубоко вздохнула и поплелась обратно в свою комнату.

Там было четыре комнаты, которые, казалось, предназначались для тех, кто проходил базовую подготовку. Все они были отдельными комнатами, но с точки зрения размера, это было похоже на то, что кто-то только что поставил дверь на кровать. Потолок также был низким.

Когда она подошла, чтобы открыть дверь в отведенную ей комнату, дверь рядом с ней открылась, и оттуда вышел мальчик в очках с толстой оправой.

— Ох! — Ахнула Шихору. — Хм… П-Привет…

Она машинально склонила голову.

Адачи посмотрел на нее и нахмурился. — Ты еще не спишь, да?

— Ох… н-но я уже собиралась лечь…

— А мне какое дело? Бодрствуешь ты или спишь, это не имеет никакой для меня разницы.

— П-Прости…

Шихору поспешила в свою комнату и рухнула на кровать. Затем она снова вздохнула.

Несмотря на усталость, она не спала.

Какое-то время ей не удастся заснуть.

5. Он Был Суровым Отцом
Мастер без особых усилий вложил стрелу в тетиву своего лука, натянул её и спустил.

Когда он это сделал, Вжух прозвучало от спущенной стрелы, а после Тук… она вонзилась в дерево, в которое он целился.

— Вау! — Юме невольно захлопала в ладоши.

Мастер опустил лук, искоса поглядывая на неё.

— …Слушай. Сколько раз я тебе это уже показывал? Тебе не нужно хлопать в ладоши. Сейчас не время для всяких восхищений.

— Ох, да. Но, знаете, когда Юме видит, как Мастер стреляет из лука, она каждый раз думает: «Это так круто! Так красиво!»

— Меня не волнуют твои впечатления. Делай, как я делаю я.

— Конечно. Понял! Юме, она собирается попробовать!

Юме стояла рядом с Мастером, вытаскивая стрелу из колчана и накладывая её на тетиву.

— Послушай, Юме. — сказал он. — Правда в том, что в стрельбе из лука нет фиксированной формы.

— Факсового дома?

— …Нет, я сказал: «…нет фиксированной формы». А что такое, по-твоему, факсовый дом?

— Мяу!

— Эй! Зачем ты внезапно стрельнула?! Я как раз пытался тебе это объяснить, понимаешь?! Слушай, а потом стреляй! В этом же есть здравый смысл!

— Ох. Извиняюсь. Она промахнулась.

— …Просто слушай.

— Слушаю!

— Твои ответы хороши, если не говорить больше… ну, неважно. Как я и говорил. В стрельбе из лука нет фиксированной формы. Конечно, есть свои правила, которые можно и нельзя делать. Но если ты просто преодолеешь их, то сможешь стрелять, как тебе нравится. Так с далека как ты сможешь попасть в цель.

— Мм-хм, мм-хм.

— Итак, как только ты научишься поражать свои цели, просто стреляй каждый раз таким способом. Что бы ни случилось, не меняй его. Не сгибайся. Не колеблись. Придерживайся его, и ты никогда не промахнешься.

— Вы никогда не трусили или не колебались?

— Нет, промахивался. Про. Махи. Вался. Поняла?

— Просто Вася?

— Нет… Ох, в любом случае. Это не имеет значения. Забудь об этом.

— Юме, она все забудет!

— Хорошо. — Когда мастер ухмылялся, он почему-то быстро прятал нижнюю половину лица рукой. — В любом случае, ты можешь подражать тому, что я делаю, или попытаться найти свой собственный путь, но первое, что нужно сделать — это попасть в цель. Если попала, повтори то, что сделала, пока не включится мышечная память.

— Мышечная память. Поняла!

— А теперь сделай это.

— Делаю это!

Юме выстрелила из лука.

Она стреляла и стреляла, стреляла и стреляла, собирала стрелы, как только её колчан опустел, и клала стрелы обратно в колчан, а после стреляла и стреляла, стреляла и стреляла.

Она просто продолжала стрелять.

— Юме.

— Нювах?

— Этого достаточно. А пока остановись.

— Поняла. Юме, она сейчас остановится.

— Как же ты ни разу не попала…? — Мастер схватился за голову.

Юме погладила хозяина по спине. — Мастер, вы в порядке? Что-то случилось?

— Нет, это не «что-то», а это ты. Ты выстрелила сто раз и ни разу не попала. Это божественный трюк, который ты провернула.

— Ох… Значит, во всем виновата Юме. Простите, Мастер.

— Не знаю, могу ли я сказать, что это твоя вина. Для меня это загадка. Даже у абсолютного любителя должны получаться случайные удачные попадания. Это не значит, что ты не достигаешь цели из-за недостатка сил, так как же ты промахивались каждый раз?

— А вы как думаете? Юме, она целится в это дерево, как и должна была бы, но, прицеливаясь, стрелы летят совсем в другую сторону!

— Что-то не так. Что-то… Твоя форма не такая уж странная. В чем же проблема?

— Может, у Юме просто нет таланта!

— Ты идиотка! — он вдруг закричал на нее.

Юме рефлекторно отдернула руки.

Мастер неловко огляделся. — Нет… Извини. Это просто… эм… Т-ты не можешь так говорить. Не стоит так легко обвинять талант. Где-то есть причина. Я просто понятия не имею, что это такое… Может быть, это моя вина?

— Вы не сделали ничего плохого, Мастер! — заявила Юме.

— Д-Да? Я… предполагаю…

— Ага! Мастер, Вы делаете все возможное, чтобы научить Юме. Вы не ошибаетесь. Это Юме стреляет из лука, так что, если они не попадут, это будет вина Юме.

— Ну да, но…

— Мастер, такое случается, так что не унывайте, ладно?

— В-Верно. Нет, подожди, ты должна быть немного более подавленной…

— А если впасть в депрессию, стрелы начнут попадаться в цель?

— Нет, наверное, нет. В чем-то ты права. Депрессия не поможет.

— Не поможет? Ну, это проблема.

— Расскажи мне об этом. — Мастер откашлялся, отступая на шаг от Юме. — Чтобы все было ясно, я хочу прояснить одно недоразумение.

— Конечно. Юме, она слушает.

— Я… ты… хорошо…знаешь. У меня уже было несколько учеников, и все они говорили мне, что я строгий отец.

— Но вы такой милый, Мастер!

— Вот тут-то ты и ошибаешься.

— Недоразумение Юме?

— Совершенно верно… Честно говоря, люди даже немного боятся меня. У меня даже был парень, который сбежал во время начальной подготовки. Всего один раз, но это случилось.

— Но Юме не собирается убегать.

— О-Ох, правда?

— Потому что быть с Мастером — весело!

— Это… весело?

— Мастер, вам неприятно быть рядом с Юме?

— Н-Нет, это не так. — Мастер спрятал нижнюю половину лица, а потом повернулся и пошел прочь. — Конечно, это не так… дурында.

— О, хорошо. Если бы вы ненавидели Юме, она бы очень грустила, понимаете?

— Я-Я никогда не смогу ненавидеть… — Мастер вдруг закашлялся и прочистил горло.

Юме снова погладила хозяина по спине. — Мастер, с вами все в порядке? У вас что, простуда? Если вы болеете, то держите себя в тепле, хорошо?

— Я… это не простуда. Я в порядке. Я не простужаюсь. Я никогда не болею. У меня хорошее, здоровое тело, вот и все… ничего.

— Ну и хорошо. Юме, она начала волноваться, понимаете?

— П-Прости… Нет, нет, нет! За что мне извиняться? Черт возьми, слушай сюда, Юме!

— Да, сэээээр!

— Хороший ответ.

— Ура!

— Нет, дело не в этом… Это заявление! Другие матери и отцы возвращаются в гильдию во время начальной подготовки, но мы этого не сделаем! Потому что я строгий!

— Ого!

— Во время базовой подготовки, которую я для тебя приготовил, ты ни разу не вернешься в гильдию! Мы все время будем жить дикой природе! Как тебе такое? Ты не сможешь помыться, а комары беспощадны, это должно быть тяжело для такой девушки, как ты! Я строгий!

—Фуооооооооо! — взволнованно закричала Юме.

— П-почему твои глаза так сверкают?

— Это будет так весело! Жить с Мастером в лесу всё это время! Принимать ванну-это хорошо, но ты только воняешь, если этого не делать! Ох, но, Мастер, вы не против вонючей Юме?

— Ты не так уж плохо пахнешь… Я имею в виду, я думаю, что у меня тоже есть звериный запах. Хотя я и сам толком не могу сказать…

— Отвратительный запах? — Юме прижалась лицом к груди хозяина, обнюхивая его. — …А? Вы действительно пахнете. Разве это отвратительно? А? Ну, это не так уж и неприятно. Не очень приятный запах, но это запах, на который может подсесть Юме.

— Эй, Юме.

— Мяу?

— Прекрати! Нет… Н-не нюхай меня!

— А почему бы и нет?

— Просто прекрати! — Мастер сделал два-три шага назад и опустил голову.

— …Это странно. Так не должно быть. Я охотник-одиночка, строгий отец, и мои ученики ненавидят меня…

— А!

Читайте ранобэ Гримгар из пепла и иллюзий на Ranobelib.ru

— Ч-Что? — спросил Мастер.

— Юме, она хочет еще немного потренироваться с луком. Может ли она?

— …К-Конечно. Вот и прекрасно. Конечно. Ты полна энтузиазма.

— Ну конечно!

Юме заняла стойку с луком, не заостряя стрелы, и отдернула тетиву.

Неужели это все? Или ей нужно изменить выражение лица? Было много вещей, которые она могла бы попробовать приспособить.

— Если Юме не научится хорошо обращаться с луком, ей будет жаль вас. — объявила она.

— Т-Ты… — когда она оглянулась, хозяин прикрывал нижнюю часть лица. — Может, ты прекратишь это?

— Остановиться? Прекратить что? А?

— Забудь про меня. Это не имеет значения. Ты тренируешься лишь только для себя.

— Ну, конечно. Но Юме тоже хочет много работать для своего Мастера. Разве это неправильно?

— В этом нет ничего плохого, но все же!”

— Ну, тогда Юме сделает все, что в её силах, для себя и для своего Мастера тоже!

— Ах, да? Сделай всё возможное.

— Юме сделает всё, что в её силах!

— Сделай всё, что твоих силах, Юме…

6. Ловушка
На четвертый день основной подготовки Дедушка вдруг пожаловался на плохое самочувствие.

— Угх… Э-Это плохо…

— Дедушка?! Ч-ч-что случилось?! — забеспокоилась Шихору.

— Нгх… нгх… нгх…

Дедушка схватился за грудь, откинувшись на спинку стула. Он может вот так упасть со стула.

Шихору встала, бросилась к нему, убедившись, что он, по крайней мере, не упал.

— Нннгх… Нннгх… Нннхх… Это плохо… — Дедушка закрыл глаза и тихо застонал.

Шихору тщетно оглядывалась по сторонам. — Ч-Чем мне помочь вам…? Может, мне попытаться позвать кого-нибудь?

— Н-Нет… Все нормально…

— Н-Но…!

— Дай просто мне немного отдохнуть… Здесь… Ух…

— К-Конечно, всё будет в порядке. — испуганно сказала Шихору.

— Ох… Нет… Моя сила… Поки… дает…… меня…

— Я-Я помогу вам!

Шихору обняла дедушку и прижала к себе, чтобы поддержать, когда он, казалось, вот-вот упадет.

Дедушка дрожал всем телом. Никаких других заметных изменений не было, но он был стар, так что у него, вероятно, было одно или два существующих состояния. Она бы ничему не удивилась.

Может, ей стоит всё-таки позвать кого-нибудь? Однако с тех пор, как она впервые встретила Дедушку, ни один другой маг не приближался к классу, который они использовали для уроков.

Если она собирается позвать на помощь, ей придется выйти из комнаты. Получается ей придется оставить Дедушку в покое. Это её беспокоило.

— Я в порядке… Со мной все хорошо… Пока оставь меня… Позволь мне остаться здесь… Дай мне отдохнуть совсем немного…

— Я… Я пони…маю. Эм, у вас… где-то болит? Если что-то не так, пожалуйста, скажите мне. Прошу…

—О, Да… Я… скажу…

Это была чрезвычайная ситуация, и она не могла винить его за это, но лицо Дедушки было прижато к её груди. Неужели из-за этого ему стало трудно дышать?

— Э-Эм, Дедушка. — задала вопрос Шихору.

— Да… Что такое…?

— В-Вам не больно…?

— Нет… Нисколько… Вообще-то, это даже приятно. Нет…

— Хух…?

— Я в порядке… в порядке… О, да… в полном порядке…

Затем Дедушка обнял Шихору за спину-нет, за ягодицы-и крепко сжал.

Стало ли ему лучше? Если да, то слава богу. Но…

— Д-Дедушка…? — нервно спросила Шихору.

— Да…

— Э-Эм…

— Что такое…?

— Мне неприятно это говорить… но…

— Хммм…?

— Т-То, как вы трогаете мою попу, немного…

— …Да? — Дедушка оторвал лицо от груди Шихору. — Ох. Прости меня. Прости, прости. Просто так случилось.

— Н-Нет. Все нормально… если бы вы только остановились. Почему вы все еще протираете мою попу?

— Хм! — на этот раз Дедушка убрал руку с задницы Шихору и смущенно рассмеялся. — Прости, прости. Я не хотел никак навредить тебе.

— Навредить?

— Девчуля. — сказал Дедушка. — Твои булочки были такими удобными на ощупь, что мне было грустно расставаться с ними. Нет никакой другой причины, кроме этой.

—В-Вы хотите сказать … — Шихору толкнула Дедушку в спинку стула. — Что просто произвели сексуальное домогательство?!

— Сексуальное домогательство? — Дедушка склонил голову набок. — Может быть, это говорит моя старость, но я не понимаю, что ты имеешь в виду. Я тёр твои булочки с самыми чистыми намерениями, не сомневайся.

— Не пытайтесь оправдываться…

— Я ничего такого не делаю! — Это был первый раз, когда Шихору увидела, как Дедушка широко раскрыл перед ней глаза. — Обожаю девичьи булочки! Я люблю сиськи! Я влюблен в каждую частичку этой девушки! Я не хочу брать мальчиков на базовую подготовку! Я хочу провести то немногое время, что у меня осталось, с девушками! Разве это неправильно?! Нет! Конечно, нет! Я сохраняю абсолютную уверенность в своей праведности!

— В-ты специально сделали так, чтобы Адачи-кун потерял терпение…?

— Верно мыслишь!

— Да что с вами такое…? — пробормотала Шихору.

— Не беспокойся обо мне, девчуля. — ухмыльнулся Дедушка.

— Вы также полны энергии…

— В этом году мне 107! Неважно, как сильно я люблю девушек, все, что я могу сделать, это дышать воздухом в одной комнате с ними, и если я вижу шанс, может быть, прикоснуться к ним хоть немного, ничего больше! Это трагедия, что я не могу делать ничего другого…

— Вот именно… это не моя проблема…

— Ты можешь понять мою досаду, девчуля?!

— Вовсе нет! И я не хочу этого понимать!

— Честное слово! Не понимая чувств своего мастера! Ты провалилась как ученик!

— Прекрасно! Как бы то ни было! Откажитесь от меня! Я буду учиться у Волшебницы Ёруки, как Адачи-кун!

— Ты дура! Ёрука — моя ученица! Я её учитель! Она может говорить что угодно, но Ёрука никогда не сможет бросить мне вызов!

— Вы ужасны!!

— Называй меня как хочешь! Мвухахахахах! Деточка! Я не позволю тебе сбежать, пока ты не закончишь свою базовую подготовку!

Шихору закусила губу.

Она была расстроена.

Но более того, ей было грустно.

Шихору никогда ни в малейшей степени не подозревала Дедушку. Она заботилась о нём и пыталась помочь. Вот и всё.

Дедушка воспользовался чувствами Шихору. Поскольку Шихору была его ученицей, можно было сказать, что он воспользовался её слабым положением как человека, который должен был заботиться о нём.

— Тебе больно, девчуля?! — Дедушка хихикал, как дьявол. — Ты чувствуешь, что тебя предали?! Ну, так знай же! Все мальчишки в мире хуже меня! Я оказываю тебе услугу, учу тебя жестокости реальности!

— Мальчики? —в ужасе повторила Шихору.

Неужели это правда? Шихору рухнула на пол.

Она была напугана. Страшно. Страшно! Дедушка дряхлел от старости, так что она легко отделалась. Если бы он был здоровым молодым человеком, что бы он ей сделал? Какие ужасные вещи он бы сотворил?

— Фуахахахаххахаха! — ужасный старик рассмеялся. — Девчуля! Познай тьму этого мира и вырасти, чтобы стать женщиной!

Шихору покачала головой. Ей хотелось плакать. Вернее, она уже почти плакала. Слёзы были готовы пролиться.

Как раз вовремя, дверь в класс открылась, и вошла Волшебница Ёрука.

— Фуа… — увидев Ёруку, дедушка явно запаниковал.

Йорука был полной противоположностью.

Она шагнула к нему без всякого выражения, а затем рубанула его по голове открытой ладонью.

— Агх…!

— Ты грязный старик.

— Т-Ты… Ё-Ёрука, как ты смеешь так поступать со своим учителем—

— Молчать, — приказала она.

— Урх…

— Подумать только, что ты все еще будешь вести себя так же, даже когда тебе исполнилось сто лет. Как ты мог так мало вырасти? Я слишком потрясена, чтобы говорить, Волшебник Сэрай.

— Кипящая страсть моей души, которая все еще ищет приключений, даже после того, как ей исполнилось 100 лет, — это то, что заслуживает похвалы! Я… не прав?! Правда, девчуля?!

— Хух…? Вы обращаетесь ко мне по этому поводу?! — воскликнула Шихору.

— Ты ведь моя ученица, не так ли? Будь умницей и дай мне выход! Помоги мне!

— …Н-Нет.

— Ужас!

— А теперь послушай, девчуля — сказала Ёрука.

Шихору была потрясена, обнаружив, что даже Ёрука теперь называет её «девчулей».

— Этот старик — самый старый, самый уважаемый из ныне живущих магов, но он также печально известен, и особенно презираем женщинами-магами, которые держат от него дистанцию. — сказала ей Ёрука. — Однако его знания и талант мага подлинны. Он один из немногих Магов в Гримгаре, кто достиг истинной магии. Его учение, несомненно, станет бесценным достоянием для тебя как мага. Возможно, сейчас ты этого не понимаешь, но со временем поймешь. Однако, если ты обнаружишь, что не можешь справиться с поведением старого болвана, я готова взять на себя роль твоего инструктора для остальной части твоего базового обучения. Какой путь ты выберешь?

7. Ножки
Мастер прижал поднятый указательный палец к губам. Это означало, Молчи. Будь тише.

Юме кивнула, и затем Мастер пошел вниз по охотничьей тропе, наклонившись.

Юме последовала за ним.

Тропа была очень узкой—не настолько широкой, чтобы по ней могли нормально ходить люди, но она была хорошо протоптана. Травы там было немного, и почти не было сухих веток. Вот почему, пока они продвигались с осторожностью, они могли красться бесшумно с относительной легкостью.

Мастер остановился, прячась в тени дерева. Юме была совсем рядом, подражая ему.

Мастер огляделся вокруг, двигая глазами больше, чем поворачивая голову.

Юме сделала то же самое.

Щебетали птицы и жуки.

Подул ветерок.

Зашуршали листья.

Юме.

Мастер не произнес этого вслух. И все же Юме знала, что её позвали.

Оглянувшись, хозяин подал знак Следуй за мной.

Юме кивнула.

Они продолжали двигаться по охотничьей тропе еще некоторое время.

Впереди Мастер внезапно остановился как вкопанный. Должно быть, он что-то нашел. Где и что?

Юме хотелось спросить, но она отчаянно сопротивлялась этому желанию.

Наконец Мастер подошел к ближайшему кусту и присел на корточки. Юме держалась поближе к нему.

Там что-то есть? Юме спросила это глазами, и Мастер показал.

Она высунула голову из кустов и посмотрела в ту сторону.

Она чуть не ахнула, Но Юме поспешно прикрыла рот обеими руками.

Это волк…!

Он напоминал волкособов, которых разводила Гильдия. У него было похожее телосложение и мех, но он был совершенно другим.

Во-первых, его мех был почти полностью белым. Во-вторых, он был не просто большим, но и сильным. Однако, несмотря на это, он был еще и ловок.

Такой милый…

По какой-то причине Юме расплакалась.

Если бы она могла, то хотела бы погладить его. Чтобы обнять его. А если это невозможно, то ей хотелось хотя бы подойти поближе.

Если бы они могли подойти поближе, Мастер сделал бы это уже.

К этому волку было явно трудно подобраться. Это было существо, с которым люди не могли сблизиться.

Возможно, поэтому Юме и плакала.

Белый Волк повернулся в их сторону. Он уставился на Юме.

Вероятно, это длилось всего мгновение. Но сомнений не было: Юме и Белый Волк смотрели друг другу в глаза.

Белый Волк вдруг снова повернулся лицом вперед и побежал. Его движения были быстрыми и легкими, ноги ловкими.

В мгновение ока он исчез вдали, а затем и вовсе скрылся из виду.

Мастер вздохнул. — Что ж, это большая удача, что мне удалось увидеть хоть одного из них. Это был не обычный волк.

— Оххх. правда?

— Я ведь рассказывал тебе о Белом Боге Элхите, верно?

— Угу, угу. Это же настояяяяяяящий большооооооой белый волчий Бог, верно?

— Элхит правит всей природой — или, скорее, является символом природы в целом. С тех пор, как родилась эта страна Гримгара, Элхит был тут, и, если Элхит когда-нибудь умрет, земля также последует за ним, говорят они. В принципе, Элхит должен быть невероятно великим, воплощением огромной силы, намного превосходящей наше понимание.

— Устаревшее существо за границами нашего положения, да? — Юме задумалась. — Хм…

— Ты ужасно всё исковеркала, но плевать. Двигаемся дальше. Такие большие белые волки, как этот, считаются родственниками Элхита.

— Ровесниками?4 — спросила Юме.

— Родственниками… Эм, а не ровесниками. Родня есть, ну… словно у них одна кровь. Загадка в том, как они могут выносить кровь Бога, но такова вера.

— Ихуууууу! Тааак, этот белый волк, он — дитя Бога?

— Нет, скорее всего, это не его ребёнок.

— Значит, внук?

— Сомневаюсь, что они так уж тесно связаны. Но конечно, внучек.

— Внук, значит? Или, может быть, правнук?

— Может быть. — Мастер погладил Юме по голове.

Он не часто так делал, но, когда Мастер гладил её по голове, Юме казалось, что она превращалась в волка или собаку. Мастер, должно быть, очень хорошо гладил волкособов. Это было приятно, и она хотела, чтобы он делал это чаще.

— Нюх, нюх! — сказала она.

— …Урх. — Мастер отдернул руку. — П-Прости.

— Фуа? За что?

— Я прикоснулся к тебе, сам того не желая.

— Мастер, разве это неправильно, что вы прикасаетесь к Юме?

— Э-Это нехорошо.

— А почему бы и нет?

— Почему? Ты… Эм, Ну, я должен быть твоим отцом, так что между нами должна быть соответствующая дистанция, так что…

— Дистанция? — спросила Юме.

— Не слишком близко, но и не слишком далеко, я полагаю?

— Ах, да? Думаю, что так оно и происходит.

— Так оно и есть, понимаешь?

— Но Юме не хочет с вами расставаться. Неужели ей придется уйти?

— Н-Нет…! — Мастер, казалось, боролся по какой-то причине, схватившись за собственную грудь. — Возможно, в этом нет никакой необходимости… чтобы мы расстались. Просто, эм, чувство дистанции… Правильно, всё верно, расстояние… Если мы подойдем слишком близко, понимаешь? Будут проблемы…

— Проблемы? — запротестовала она.

— Юме, ты слишком сильно надула щеки…

— Ну, хэй! Юме, она ничего не знает о том, о чем вы говорите! Что это за проблемы, а?!

— Э-Эм… ну, ты…

— Юме и Мастер, они прекрасно ладят!

— Мы не… обходимся ужасно друг с другом, нет.

— Они прекрасно ладят, правда?

— Д-Да, конечно, здорово… Но все же…

— Юме, она очень много узнала о том, каково быть охотником, от вас. Проблемы? Здесь нет никаких проблем, не так ли? Или она ошибается?

— Т-ты не ошибаешься… нет.

— Ну что ж, тогда все в порядке. Так ведь?

— Я-Я так думаю.

— Так что продолжим в том же духе. Время от времени давайте Юме питомца, хорошо?

— Ладно. Мастер неловко кивнул. — Только время от времени, ладно?

— Ладно!”

— Проклятие…

— Фуа? Что случилось?

— Н-ничего не случилось… Ничего… Черт возьми. Да что со мной такое? Никогда не было такого раньше. Во всяком случае, я ведь мизантроп, и именно поэтому я умыл руки от всего этого дела с Солдатами-Добровольцами…

— Мастер, вы хотите помыть руки? В следующий раз, может быть, Юме также помоет вам ноги?

— З-з-з-зачем тебе мыть мне ноги?!

— Юме, вы всегда присматриваете за ней. Вот почему, точно, она хочет помыть вам ноги.

— Неееееееет! Нет, спасибо! Я сам вымою себе ноги! Я имею в виду, м-м-м-мои ноги ужасно какие грязные!

— Нях? Вот почему их нужно было бы помыть. Если бы они не были грязными, вам не пришлось бы их мыть. Ох. Если они такие грязные, то их стоит почистить, так что Юме точно вымоет вам ноги!

— Я сказал — Нет…! Это так неловко! Серьезно, тебе не нужно…!

8. Последний
— Девчуля, — объявил Дедушка.

— …Что это? — Шихору справилась.

— Ты, наверное, думаешь, что я старый пердун, который только и делает, что болтает.

— Нисколько…

— Нет. Ты думаешь и будешь абсолютно права. Я могу рассказать все это, понимаешь? С тех пор твое отношение ко мне изменилось. И массово тоже. Я, честно говоря, не настолько дряхлый, понимаешь? По крайней мере, ты это знаешь.

— Е-Если вы не дряхлый старик, не могли бы мы вести один и тот же разговор по нескольку раз за день…? Пожалуйста.

— Ах! Аххх! Ахххх!

— Ч-Что такое?

— Ты увеееерена, что всё нормально? Разговаривать с таким волшебником? Я думаю, что это немного грубо. А теперь слушай. Я не просто состарился, ничего не сделав, понимаешь? И все же я не испытываю ни малейшего уважения. Я не знаю. Это нормально? Ты делаешь мне больно. Но если ты сделаешь мне массаж, девочка, эта боль пройдет.

В классе наедине с Дедушкой Шихору опустила голову, испустив последний из бог знает скольких сотен вздохов.

Почему? Почему тогда Шихору отказалась от любезного предложения Волшебницы Ёруки?

Ёрука была хладнокровна и рассудительна, и говорят, что она была самым молодой волшебницей. Даже по их короткому разговору она могла сказать, что эта женщина очень умна. Немного пугающе, может быть, но если ей нужно было учиться у кого-то, то такой человек подходил лучше всего.

Шихору, вероятно, была избалована. Немного грубого обращения наверняка пойдет ей на пользу.

А Дедушка был тем ещё развратным извращенцем.

Дедушка сказал, что он был магом девяносто лет, но мужчиной уже больше ста, так что вполне естественно, что его мужские инстинкты одержали верх над интеллектуальным любопытством, духом открытий и стремлением к самосовершенствованию, которые приходят вместе с магией.

Она вроде бы понимала эту логику, а вроде бы и нет. Нет, она понимала, что он говорит; Это было просто, эм, супер грубо. Если бы существовал человек, все еще одержимый плотской похотью в возрасте более ста лет, Шихору могла бы только думать, что он был бы монстром. Так почему…?

Была только одна вещь, которая могла бы быть достаточной причиной: то, что сказала Ёрука.

Его учение, несомненно, станет бесценным подспорьем для тебя как мага. Возможно, сейчас ты этого не понимаешь, но со временем поймешь.

Правда, теперь она совершенно ничего не понимала.

Однако она чувствовала, что Волшебнице Ёруке можно доверять гораздо больше, чем Дедушке. Потому что Дедушка был лжецом, а Ёрука, скорее всего, нет.

Ёрука сказала ей, что, если Шихору окажется не в состоянии справиться с поведением старого болвана, она будет готова взять на себя роль ее инструктора до конца основного обучения. Но это также можно было истолковать как её совет, что если она может стерпеть его, то будет лучше, если Дедушка обучит её.

Это наводило на мысль, что начальная подготовка Дедушки будет иметь достаточную ценность, чтобы его стоило терпеть с неприятным обращением.

И было еще кое-что. Если бы Шихору выбрала обучение у Ёруки, то наверняка означало бы, что ей придется сидеть рядом с Адачи. В какой-то степени она хотела этого избежать. С таким типом людей, которые считают себя гениями, но на самом деле остры и смотрят на других свысока, ей было трудно иметь дело. Даже находиться рядом с ним было невыносимо.

— Я не…сделаю вам массаж — возразила Шихору. — Я имею в виду, что не могу.

— Только один разооочек – всё в порядке. Если бы ты хоть чуть-чуть дотронулась до тех мест, о которых я тебе говорю, было бы прекрасно.

— Я уверена, что вы планируете заставить меня прикасаться к вам в самых странных местах… так ведь?

— Странные места, например, гдееееее? Не могла бы ты мне сказать? Ну что, девчуля? Где? В каком месте? Про какие места ты говоришь?

— Я-Я не знаю! Откуда я могу…?!

— Ой, ты такааааая милаааашка. Все больше смущаюсь. Девчуля, ты милаааашкаа. Увехехех!

— Я-Я совсем не милая! — воскликнула Шихору. — Я-Я… т-толстая…

— Нвехехех! У тебя действительно есть немного мяса на костях, девчуля.

— Я-Я знаю. Вот почему я сказала вам, что я толстуха…

— Это не то, о чем тебе следует волноваться — Дедушка ухмыльнулся. — Это приходит с молодостью. Кроме того, твоё мясо хорошего качества. К нему будет приятно прикоснуться. Ехехехехехе…

— Урррррррррр…! — Шихору почувствовала озноб.

Но…

Лицо Шихору было опущено, но губы тайком приподняты.

Она победила.

Шихору преодолела это испытание.

— Гуфуфуфуфуфу… Нухухухухухух… Хахх! Ха! Ха! Ха! Ха…! Хаххххх…

Дедушка испустил слишком громкий вздох.

— Почти уже закончил, хух.

Да. И это было правдой.

Дедушка использовал каждый шанс, чтобы попытаться дотронуться до Шихору, заставляя её дотронуться до него, сказав непристойные вещи и заставив ееёсказать их, так что её основное обучение, казалось, длилось целую вечность, но, наконец, оно закончилось.

Оглядываясь назад, вспоминая время, которое она провела на лекциях Дедушки, пронизанных непристойными историями, когда она узнала об элементалях и магии, времена, когда она медитировала перед стариком, который был воплощением отвлечения, времена, когда она практиковалась в создании простых заклинаний под его злым руководством, все это были хорошие воспоминания—это была одна вещь, которую она никогда бы не сказала, даже под страхом смерти, но они были, по крайней мере, немного ей на пользу.

По крайней мере, это было чувство выполненного долга, которое пришло вместе с тем, что она пережила.

Вряд ли она когда-нибудь снова пройдет через что-то столь неприятное.

Может быть, это и не было хорошим воспоминанием, но это был хороший опыт—возможно.

— Дедушка… спасибо, что позаботились обо мне. — поблагодарила Шихору.

— Со своей стороны, я бы хотел, чтобы ты продолжала «заботиться» обо мне, девчуля…

— Я-Я пас.

— Тебе следует отказаться от этой затеи с Солдатами-Добровольцами, девчуля. Это не что иное, как опасность. Это тебе не идет.

— Я ценю вашу заботу, но…

— Конечно, я беспокоюсь! Что я буду делать, если моя девчуля пострадает?! Когда я думаю о ранах на этом молодом, гибком теле…

— У-У меня есть товарищи, о которых нужно думать.

— Девочка, а что, если тебя изнасилуют орки или гоблины, то зачем?.. Я был бы немного, нет, очень! Очень возбужден!

— …Спасибо еще раз.

— Моя девчууууууля! Оххххх! Я-Я не могу этого вынести…!

— Я не ваша….

— Довольно! — Дедушка вдруг вскочил со стула. С быстрыми движениями, совсем не похожими на движения человека, которому было 107 лет. Он был так энергичен, что это пугало. — Девчуля! Я бросаю тебе вызов!

— …Что вы сказали?

— Стреляй в меня магическим снарядом!

— А? Н-Но… Это…

— Не стоит недооценивать меня из-за моего возраста, девчуля! Я покажу тебе разницу в уровне между нами как магами!

— Р-Разница в уровне…? Но я только что вступила в гильдию… Я знаю только одно заклинание, здесь нет никаких проблем…

— Все в порядке, просто стреляй! Я покажу тебе, что такое истинная магия!

— …Истинная магия?

Это привлекло её внимание, хотя бы немного.

Волшебница Ёрука уже упоминала об этом раньше. Дедушка был одним из немногих Магов в Гримгаре, кто достиг истинной магии.

Что же это была за истинная магия? Шихору понятия не имела. Но Дедушка сказал, что теперь он будет учить её.

Возможно, она еще ничего не понимала, но, как сказала Ёрука, это может стать для неё ценным приобретением и однажды пригодиться.

— Л-Ладно!

Шихору взяла свой тренировочный посох, прислоненный к столу, и встала.

Дедушка откинулся назад и посмотрел на Шихору сверху вниз. Из-за его преклонного возраста казалось, что он может подвернуть спину, если не будет осторожен, но он всё ещё мог стоять прямо, если бы попытался.

Кроме того, несмотря на то, что ему было больше ста лет, Дедушка был высоким. Он должен был быть выше 180 сантиметров. Должно быть, он также немного уменьшился, так что в молодости был еще выше. На первый взгляд его было трудно разглядеть из-за совершенно белой бороды и бровей, но кожа его блестела.

У него было невероятное чувство превосходства.

Шихору почувствовала, что задыхается. Её руки дрожали. Дедушка запугивал её.

— Такой шанс выпадает нечасто, девчуля. — усмехнулся Дедушка. — Давай повторим твой последний урок. Расскажи мне о четырех типах элементалей.

— Пылающий Arve, леденящий Kanon, электрический Falz и тёмный Darsh.

— Всё верно. Arve подобен пылающему красному пламени.

Когда Дедушка сказал это и поднял правую руку, на его ладони неожиданно появился огненный элементаль, Arve.

— Канон похож на снежинки.

Тайна продолжалась. Arve исчез, и появился Kanon — или, скорее, со взгляда Шихору, Arve превратился в Kanon.

— Falz подобен молниям.

Kanon превратился в крутящееся электричество.

— Darsh похож на тёмные черные массы морских водорослей.

Наконец электрический разряд превратился в чёрный шар.

— Это четыре формы элементалей. Запомни их хорошенько, девчуля. Элементали повсюду. Они, по-видимому, питаются силой наших духов, нашей магической силой и через нее проявляют свою силу.

— Я-Я знаю. Вы уже научили меня этому.

— Ты очень серьезная, девчуля. Очень похожа на Ёруку. Однако ты не должна подражать ей. Она слишком упряма. Ёрука и сама это понимает, но не может отбросить свои принципы. Чтобы стать магом, ты должна изучать так же глубоко, как глубины земли, но также парить так же высоко, как в небесах. Но даже зная это, сделать это будет нелегко. Ты понимаешь это, девчуля?

— …Д-Да.

— Почему все Маги изучают магический снаряд как своё первое заклинание? Это и есть ключ. В каком-то смысле тебе это было дано с самого начала. Теперь тебе предстоит вставить ключ в замочную скважину, повернуть его, отворить замок и открыть дверь.

— Ключ… — повторила Шихору.

— Правильно. А теперь повернись ко мне лицом и выпусти волшебный снаряд.

— Mark…

Словно пытаясь втянуть их в себя, Шихору начертила своим посохом знаки стихий и произнесла заклинание.

— …em Parc!

Свет собрался на конце её посоха и образовал бусину. Элементаль показал свою форму.

Но что это был за элементаль?

На мгновение это сомнение мелькнуло в её голове, а затем она запустила магический снаряд в Дедушку.

Дедушка повернулся лицом к бусинке света. Darsh все еще лежал у него на ладони.

Шарик света и Darsh соприкоснулись. Нет — они… смешались?

Они стали одним целым, а потом стали чем-то другим.

Он был близок к зеленому по цвету, круглый, и из него росли маленькие ручки и ножки.

Было неясно, что это было на самом деле, но какое-то время оно покачивалось в руке дедушки, затем, словно выгорая, замерцало… и исчезло.

— Девчуля. — Дедушка сел в своё кресло.

Она не могла себе представить, что это было только потому, что он сел, но Дедушка внезапно стал намного, намного меньше.

— …Нет, Шихору. Теперь ты — маг. У меня ничего не осталось, чтобы обучить тебя чему-то ещё. В следующий раз, когда ты придешь в Гильдию в поисках обучения, я доверю тебя волшебнице Ёруке. Я слишком стар для этого. Я хочу потратить то немногое время, что у меня осталось, на свои исследования. Ты — последний Ученик Волшебника Сэрая.

— Дедушка…

— Но, если потом ты позволишь мне немного потереть твою грудь, я бы снова мог заняться тобой.

— …Нет, я попрошу Волшебницу Ёруку обучить меня. Со мной все будет в порядке, спасибо.

— Хм — с сожалением произнес Дедушка. — Неужели это так? Какой позор.

9. Мой Дом Родной
— Как тебе, Юме? — спросил Мастер.

— Да, да! Чувствую себя супер!

— О-Ох, правда?

— Фуааа… Прям таю…

— В-Все в порядке, да?

— Уверена, что… Ннннгх… Это невероятно. Фунюхххх…

— Знаю.

— Хафууух…

Было так хорошо, что она больше не понимала, что происходит.

Температура воды была идеальной.

В Гильдии Охотников была купальня. Он была устроена так, что вы наливаете воду в каменный таз, затем разжигали огонь и нагревали его. Юме, конечно, помогала черпать воду, но Мастер был тем, кто её подогревал. На самом деле сейчас он находился снаружи купальни, регулируя уровень огня.

— Простите, Мастер. Юме вошла первой… Обычно ей кажется, что это вы должны были принять ванну первым. Быть Мастером и все такое.

— Т-Ты настоящая дурёха. — сказал Мастер. — Все нормально. Во всяком случае, я не очень разбираюсь в ваннах и тому подобных вещах. Я просто хочу очиститься и покончить с этим. Но ты, ну, ты, э-эм… девушка, в конце концов.

— Мастер, вы очень любезны — засияла Юме.

— Н-Нет, я не такой. Никто никогда не говорил мне такого раньше.

— Тогда это загадка. Мастер, вы такой хороший.

—Я бы не стал говорить такое кому попало…

— Нях? Мастер, вы только что что-то сказали?

— Ничего не говорил! Тебе послышалось.

— Ох! — Юме закрыла глаза. Она расслабилась. — Мастерррр?

— Ч-Что?

— Юме, её…

— Д-Да?

— …её клонит в сон.

— Урх, т-ты собираешься спать?! Т-ты можешь утонуть, понимаешь?!

— Если что-то подобное произойдет, что Юме будет тонуть, Мастер, спасите её, хорошо?

— О-Обязательно! Нет, не заставляй меня спасать тебя, ладно?!

— А почему бы и нет?

— Е-Если мне придется спасать тебя, это значит, что мне придется пойти туда, и если я это сделаю, ты будешь в ванне, так что, э-эм, я увижу тебя такой какой ты сейчас, и это действительно нехорошо. Я имею в виду, что я твой «отец», нет, это не так… Э-Эй?! Юме?! Ты ведь не спишь, правда?!

— Мяууу. Юме проснулась.

— …Проснулась? Хорошо. Как там вода? Она ведь не теплая, правда?

— Возможно, стало немного горячее.

— Ты уверена, что не пробыла там слишком долго? Может быть, тебе пора выходить.

— Не получится.

— У тебя же мозги вскипятятся!

— Но все же!

— Что?

— Как только Юме выйдет из ванны, все будет кончено, верно?

— О чём ты?

— Её базовое обучение у Мастера.

— А в чём тут проблема? — возразил он. — Это наконец-то подойдет к концу!

— Разве вам не понравилось, Мастер?

— Хм… эм… понравилось? Не я. Сейчас не время для веселья и игр. Я ведь твой отец, ты же знаешь.

— Ах, да? Что ж, Юме повеселилась. Ох, и, хотя она не уверена, что это значит, Юме станет Солдатом-Добровольцем после этого, верно? Стажером.

— Да, совершенно верно.

— Юме немного задается вопросом-совсем немного, думает – что же с ней будет в дальнейшем.

— Ну, для тебя нет ничего странного в том, что ты чувствуешь себя тревожно.

— Не то чтобы тревожно.

— Ты не волнуешься? — спросил Мастер. — Я очень волновался. Правда это было очень давно, так что я точно не помню, но думаю, что сильно волновался.

— Хм. Что бы это могло быть? Юме, она действительно не знает, волнуется она или нет.

— Это так на тебя похоже. — вздохнул Мастер.

— Ах, правда? Юме такая?

— Именно так я и думаю. Мы вместе уже семь дней. По крайней мере, я тебя немного знаю.

— Мастер, вы пытаетесь понять Юме?

— Н-Немного, ладно? Немного. Немного…

— Знаете, это делает Юме вроде как счастливой. Юме, она не может выразить всё в словах так хорошо, хотя. В конце концов, она ничего не помнит из прошлого. Но все же она была с вами, занималась базовым обучением, верно? Поэтому она не знает, что сказать.

Юме поджала губы. Это было очень неприятно-не иметь возможности выразить это словами. Ей хотелось, чтобы в голове всплыло более подходящее слово.

— Юме. — вставил Мастер.

— Хухвах? Что такое, Мастер?

— Приходи в любое время.

— Нях…?

— Если что-нибудь случится. Ты можешь вернуться сюда в любое время. В конце концов, я твой отец. Так что, в принципе… ты можешь думать обо мне как об отце. Я буду рядом с тобой.

— Ахххх.

— …Что?

— Юме только что поняла. Вот что это такое. Дом Мастера Юмы.

— Дом… — тихо сказал он.

— Разве это неправильно?

— …Нет, если ты так считаешь, то все в порядке. Я для тебя как дом. Если так, то возвращайся, если у тебя будут неприятности.

— Угу. Юме обязательно вернется.

— Кроме того, пока у нас есть горы или леса, охотники обязательно выживут.

— Угу, угу! — сказала Юме. — Белый Бог Элхит-тян тут. И животные тоже. И много деревьев и травы. О, и Мастер тоже!

— …Да.

— Мастер?

— Хм?

— Юме, она станет великим охотником.

— Но с луком ты немного безнадежна. — Мастер говорил так, словно слегка улыбался. — Но, зная тебя, ты сможешь ею стать. Ты будешь хорошим охотником.

— Хи-хи! — хихикнула Юме. — Мастер, Юме любит вас.

10. Два
Закончив начальную подготовку, Юме снова встретилась с Рантой, Харухиро, Шихору, Манато, и все произошло так быстро.

Она была удивлена, что Ранта был Рыцарем Ужаса, когда он должен был стать Воином, но Могузо, который, как она думала, присоединился к другой команде, появился снова, и они смогли завербовать его, так что проблема была решена.

В первый же день на них напали крысы из ямы, и им нечего было показать, но благодаря Манато они нашли место для ночлега, и все было хорошо.

Лежа в постели в кромешной тьме комнаты, Юме шептала себе: «Они были хорошими?”

— А? — Шихору, лежавшая рядом с ней на кровати, очевидно, услышал её. — Ты что-то… говорила?

— Хм… Юме говорила?

— Д-Да.

— Да. Юме говорила, да?

— Хм… — Вот и все, а потом Шихору замолчала.

Юме ждала, что она скажет еще что-нибудь, но потом она начала уставать все больше и больше.

Когда она засыпала, Шихору открыла рот. — Э-Эм… Юме? Ты уже спишь?

— Не-а. Я еще не сплю.

— Ты устала, да?

— Да, немного.

— … Извини. Можешь спать. Я больше не буду тебе мешать…

— Юме проснулась только что, так что можно поговорить, поняла?

— Эм… ух… Хотя это не так уж… действительно… важно.

— Ах, да? Ты ведь колебалась, не так ли?

— К-Колеблясь…? М-Может быть…

— Юме, когда она хочет что-то сказать, она обычно выпаливает это.

— Я-Я благодарна тебе за это. Я, эм… Я не очень хорошо умею говорить, так что…

— Ах, да? Ну что ж, тогда у Юме и тебя будет куча шансов сблизиться, а?

— Я думаю, мне бы это понравилось. Если ты не возражаешь насчет этого.

— Юме не возражает.

—О-Ох, хорошо. Мне было н-не по себе… Если бы с нами не было Манато-Куна… кто знает, что могло бы случиться?

— Оооо — сказала Юме. — Манато, говоришь? Он быстрый парень, и к тому же более свежий.

— …Он быстр, и его личность освежает?

— Может быть, так оно и было?

—Он такой надежный, правда?

— Да, очень надежный.

— Он хороший парень. Действительно.

— Эй… Шихору? — спросила Юме.

— Ч-Что?

— Слушай, ты не против, если Юме будет спать с тобой?

— Хух…?

— Ты можешь отказаться, если не хочешь. Юме, она чувствует себя немного одинокой.

— Б-Буду не против?

— Ура!

Юме тут же подвинулась и легла рядом с Шихору. Их руки случайно соприкоснулись, когда она это сделала, так что она вроде как держала руку Шихору.

Шихору медленно отвела свою руку назад.

— Шихорууу — сказала Юме. — Как прошла твоя тренировка?

— Н-Ну… всякое случалось, но все прошло отлично. Хотя это было нелегко… Я думаю.

— Ах, да?

— А как же ты, Юме?

— Хм, ну, Юме было очень весело!

— …А, понятно. Повезло тебе.

— Мастер Юме, он был такой хороший — радостно сказала Юме. — Он научил её разным вещам. Он оставался с ней все это время. Ох, и волкособы тоже были хорошенькими.

— А мой учитель был… Дедушка.

— Оооо. Шихору, у тебя был дедушка?

— Н-нет, дело не в этом… Я имею в виду пожилого человека. Ему было больше ста лет…

— Больше сотни, правда? Это ведь очень старый, правда?

— Но он все еще был, как бы это сказать…? С отклонением.

— Девиант, да?

— Это значит странный человек. Он был горсткой. Он был великим человеком… и я многому у него научилась, но… не знаю, можно ли ему доверять или нет.

— Шихору, тебе понравился этот дедушка?

— Я не думаю… ненавижу его. У него было много плохих моментов, но если бы ты спросила, ненавидела ли она его…

— Ну тогда. И это прекрасно.

— …Все в порядке?

— Если ты решишь, что хочешь снова увидеть этого дедушку, ты должна пойти к нему. Вот что думает Юме.

— Я подумаю об этом. — сжалась Шихору, а после сжались еще сильнее. Стало очень тепло.

К тому времени, как она решила, что больше не может бороться с дремотой, Юме уже заснула.