Спустя несколько часов, а может полдня или даже дольше − в общем, спустя долгое время − он заметил кое-что, на что раньше не обращал внимания, хотя они шли всё это время на границе между Горой Гласс и песчаной землей.
Песок плыл, хоть и медленно.
Более того, он не был направлен в каком-то одном фиксированном направлении. В одном месте песок двигался в сторону предгорий. В другой, чуть дальше, он двигался прямо на них. Бывали даже моменты, когда песок тёк в том же направлении, в каком они двигались, и им было легче передвигаться, как будто с попутным ветерком за спиной.
Если присмотреться повнимательнее, то предгорья, усыпанные осколками стекла, тоже не оставались неподвижными. Если бы он прислушался, то услышал бы тихий звук.
Звяк, звяк, звяк, звяк…
Этого было недостаточно, чтобы быть видимым глазу, но происходило едва заметное движение.
— География Парано изменчива. — рассказала Алиса. — Ничего не останется неизменным. Вообще ничего, ты понял?
Это то, что рассказала Алиса Си, подумал он.
Но когда же он это услышал? Что заставило Алису сказать ему это? Он думал об этом, но всё было не чисто.
В конце концов из-за песчаной земли с её молочно-белым дымком показалась какая-то тень. Был ли это лес? Линии были слишком прямыми для этого. Тогда, может быть, здания? И дело было не только в одном. Там было несколько зданий, тесно прижатых друг к другу. Был ли это город?
— Так вот где ты…? — начал он, на что Алиса просто ответила «Да».
— Как далеко отсюда до этого места?
— Зависит от обстоятельств.
— А…?
— Мы все чувствуем себя по-разному.
В Парано существовало время и пространство, но с тем же успехом могло и не существовать.
Давным-давно, сказала ему Алиса по дороге в город, так давно, что не было ясно точно, когда именно, но, вероятно, это было «очень давно», Алиса пыталась сделать часы.
В небе Парано сияли Луна и звезды, но всё же Солнца не было. Это означало, что о солнечных часах не могло быть и речи, поэтому Алиса остановила свой выбор на водяных часах.
Алиса хотела какое-нибудь устройство или предмет, который поддерживал примерное время, используя фиксированные интервалы. Первый из них был прост: небольшое отверстие на дне контейнера, на котором были вырезаны отметки. Когда контейнер наполнился водой, вода медленно вытекла со дна. Если бы скорость оттока была фиксированной, то её можно было бы использовать как меру времени.
Однако, когда Алиса действительно попыталась это сделать, возникали различные проблемы.
Например, контейнер. Даже если это был большой контейнер, если между его устьем и дном был склон, он работал не хорошо. По мере того как объем воды в контейнере уменьшался, сила, с которой она выходила из отверстия, тоже падала.
Когда эти проблемы были решены, возникли другие. В результате проб и ошибок водяные часы стали размером с башню, используя нетривиальное количество воды. В конце концов Алисе это надоело, и она разбила водяные часы, над которыми ей пришлось так много потрудиться, чтобы собрать в маленькие кусочки.
Слушая эту историю, Харухиро начал сомневаться в ней. Неужели это случилось на самом деле? Может быть, это просто выдуманная история?
Во-первых, это было совсем не похоже на Алису — рассказывать многословные истории. Рассказывала ли Алиса? Может что-то ещё?
Нет, Алиса была очень разговорчива. У него уже начало возникать такое чувство. С самого начала он не слишком хорошо знал Алису. Было бы справедливо сказать, что он практически ничего не знал. Разве ему не трудно было сказать, что было или не было похоже на Алису?
Серьезно, все так запутано.
Всё вокруг.
Включая меня самого.
Когда они приблизились к городу, туман рассеялся. Они больше не стояли на песчаной почве. Земля была грязной. Когда же это случилось? Он вообще не заметил этого перехода.
Тут росли травы и деревья. Кора была коричневой, а листья — зелеными. Он думал, что это обычные растения, но, когда он наступил на них, они разлетелись на куски, не оставив никаких следов в мгновение ока. Они были похожи на галлюцинации, или же являлись иллюзией.
Здания были довольно высокими. Как гигантские каменные колонны. На их поверхности систематически располагались прямоугольные отверстия. У них были окна, но в них не было ни стекол, ни даже деревянных ставен, так что они выглядели как какие-то гнезда.
Здания, несомненно, раньше все стояли вертикально в одном месте. Но теперь некоторые из них уже рухнули, пока другие были лишь под наклоном.
Из-за того, что он рассеянно смотрел на здания, фигура Алисы казалась далёкой. Он ускорил шаг, чтобы догнать её.
— Хм, а что это за место?
— Руины № 6. — ответила она. — Я слышала, что до того, как его стали так называть, это был город под названием Асока*.
— Асока…
— Но это только то, что я слышала.
— Тут… были ли здесь люди? Эм… Кроме тебя, я имею в виду.
— Лишь те, у кого не в порядке с головой. — сказала Алиса с лёгким смешком.
— Полагаю, это относится и к вам, принцесса. — прозвучал хриплый мужской голос. Не принадлежавший Алисе.
Подняв голову, он увидел, что кто-то высунулся из окна на третьем этаже здания слева от них. На нём был массивный зелёный плащ и сапоги. Судя по его виду, он — человек. У него были длинные волнистые черные волосы и короткая борода.
— …Ахиру*. — Алиса сердито посмотрела на мужчину, снимая лопату с плеча. Она выглядела так, словно вот-вот снова начнет шелушиться, как тогда, когда Алиса убила Ослепителя.
Мужчина склонил голову набок и ухмыльнулся. — Не делайте такое страшное лицо, принцесса.
— Тогда не называй меня так.
— Но ведь вы принцесса, не так ли?
— Ты хочешь сдохнуть, Ахиру?
— Нет желания, и именно поэтому я не буду драться с вами.
— Не стой рядом со мной.
— Тогда возвращайтесь к королю. — сказал Ахиру. — Если вы сделаете то, что я прошу, тогда я больше не появлюсь перед вами. Клянусь вам.
— Я ни за что не вернусь обратно.
— Король сошёл с ума. Если вы не вернётесь, будут большие неприятности.
— Только не у меня.
— А у меня как раз-таки будут.
— Йонаки Угуису*, да?
Как только Алиса произнесла это имя, правая нога Ахиру задрожала. Его колено двигалось вверх и вниз, как будто соблюдая определенный ритм. Хотя на его лице играла легкая улыбка, внутри он был потрясен или, возможно, взбешен.
Алиса воткнула лопату в землю дважды, потом трижды. — Как это смело с твоей стороны, Ахиру.
Дул сильный ветер. Даже в маске он казался немного сладковатым.
Ахиру прижал рукав к губам. — Этот паренек. — сказал он, глядя на Харухиро. — Он ведь новенький, я прав? Что вы собираетесь с ним делать, принцесса? Сварите его и съедите? Или испечете его и слопаете?
— Я не чудовище из снов. Я не ем людей.
— Если вы съедите человека, то сможете украсть их эго и быстро повысить его. Вы ведь хотите стать сильнее, не так ли, принцесса? Если вы сделаете это, съедите этого паренька.
—Закрой пасть, Ахиру. Я серьезно прибью тебя когда-нибудь.
— Я скоро вернусь, принцесса. — оставив напоследок эти слова, Ахиру исчез в окне.
В здании не было никаких входов или выходов, кроме окон. Алиса попыталась направиться к зданию, где предположительно находился Ахиру, но вскоре остановилась, склонив голову набок.
Харухиро тоже почувствовал, что что-то не так. Это был не столько звук, сколько вибрация. Земля дрожала под ногами.
Харухиро обернулся. Это было здание почти прямо напротив того, в котором находился Ахиру. Оно было сильно повреждено, с трещинами по всей длине, как паутина, и выглядел так, как будто оно тоже немного накренилось в их сторону.
Вскоре после этого раздался треск ломающегося чего-то твердого, скребущий звук и ужасающий низкий грохот от сотрясения земли. Может ли это быть −
Это ведь не земля?
Дрожь исходит от того самого здания?
— Бежим! — Алиса убежала ещё до того, как слово было закончено.
Харухиро тоже побежал.
Здание быстро рухнуло позади них. Он даже не обернулся, чтобы проверить. Звук, удар и облако пыли были настолько невероятны, что не было никакой необходимости проверять и смотреть. У него также не было на это времени.
Дело было не только в этом здании. Это место, Руины № 6, тут были десятки зданий, возможно, даже больше. Впереди не было ничего, кроме зданий. Алиса и Харухиро двигались по дороге между зданиями. Возможно, это были не все из них, но они рушились то тут, то там.
— Будь ты проклят, Ахиру! — крикнула Алиса.
Алиса пошла не прямо, а повернула направо, а после налево. Дело было не столько в том, что у них был какой-то план, сколько в том, что они меняли направление движения каждый раз, когда замечали опасное здание.
— Алиса…! — закричал Харухиро.
— Ты такой надоеда! Заткнись и следуй за мной!
Конечно, у него не было другого выбора, кроме как послушаться её. Харухиро не знал этой местности. Он мог бы выбраться из Руин № 6, если бы повернул туда, откуда они пришли, но эта дорога, без сомнения, была завалена обломками первого упавшего здания. Он не имел ни малейшего представления, в какую сторону следует идти.
В тот момент, когда они повернули направо, здание перед ними начало опускаться, как будто оно было сжижено. Когда они повернули налево и некоторое время продолжали двигаться в том же направлении, два здания с обеих сторон рухнули, ударившись друг о друга.
Пока они отчаянно мчались под падающими обломками, он чувствовал, что все это сводит его с ума, и ему было трудно сохранять рассудок.
Каким-то образом у него возникло ощущение, что это не очень хорошее психическое состояние.
Он был весь мокрый от пота, но всё его тело было холодным, а желудок словно пытался вырваться изо рта. А сейчас он хотел выбраться отсюда, чтобы избежать этой ситуации. Как долго это будет продолжаться?
Дай мне чуточку передохнуть, взмолился он.
Он хотел, чтобы все это поскорее закончилось. Как бы он этого ни желал, реальность не удовлетворяла его потребностей. Когда что-то не кончалось, то оно и не собиралось кончаться.
Но как быть здесь, в Парано?
Если он действительно хочет покончить с этим, то есть способ.
Способ покончить со всем этим прямо сейчас.
Можно сказать, аварийный выход.
Если он больше ничего не мог сделать, то мог просто уйти.
Харухиро видел этот аварийный выход. Нет, он не мог его видеть. Он просто чувствовал его. Он всегда был у него за спиной, распахнут настежь.
Если быть более точным, то, возможно, правильнее было бы сказать, что он был прямо у него в затылке. Так что, даже если он обернется, она все равно останется позади. Он не мог его видеть, но он был там.
Аварийный выход манил Харухиро.
Пойдем, шептал он. Следуй за мной.
Нет никакой необходимости сдерживаться. Это не очень хорошо для тебя.
Остальное предоставь мне…
Должен ли я? удивился он. Всё, что ему нужно было сделать — это отдать себя в его руки. Если бы он это сделал, то освободился бы от всех страхов и хлопот.
Нет.
Он знал, что не сможет этого сделать.
Аварийные выходы не говорят. Кроме того, что это значит — аварийный выход?
Уйти через дверь в его затылке? Но это было невозможно. Это было невозможно сделать. Но в Парано случались такие невероятные вещи. Кроме того, это была, да, экстренная эвакуация. Разве у него был выбор?
Харухиро остановился. В конце концов, он очень устал. Он больше не хотел двигаться.
Я думаю, что сделал хорошую работу.
Ты так думаешь?
Читайте ранобэ Гримгар из пепла и иллюзий на Ranobelib.ru
Да, я хорошо справился.
Может быть, и так.
Разве сейчас не самое время?
— Ахх…
Расставив ноги, он потянулся так широко, как только мог. В конце концов он посмотрел вверх.
Там был огромный кусок обломков, в десять раз больше человеческого роста.
— Ох, вау! — он почувствовал, что готов расхохотаться.
Он падал прямо на него. Как он мог не рассмеяться? Интересно, подумал он, стоит ли ему закрыть глаза или нет? Было бы обидно пропустить такое зрелище, так почему бы не посмотреть до конца?
Он протянул руку, и они почти оказались на месте. Он почти мог дотронуться до обломков.
— Хахх…! — Алиса бросилась назад и оказала ненужную помощь. Лопата, направленная в его сторону, оторвалась, и черные полосы кожи пронзили обломки, превратив их в пыль.
Обломки посыпались градом. Некоторые из них были размером с кулак, так что он, конечно же, не был невредим.
— Ой! Ай, ай, ай, ай…
Он был ранен в левое плечо, правую руку и голову большими кусками обломков. Так вот почему он упал?
Он лежал на животе и стонал, когда его с силой подняли на ноги.
— Какого черта ты тут удумал?! Ну же!
Алиса.
Это была Алиса, опять.
— Почему ты не можешь оставить меня в покое?! — взвыл Харухиро.
Даже когда он скулил и жаловался, он двигал ногами, которые, казалось, мог растянуть в любой момент, и почему-то бежал.
Разве не бессмысленно было бежать? Во всех направлениях рушились здания. Облака пыли ухудшали видимость. У него также всё болело.
Это было очевидно, даже не задумываясь. С ними было покончено. Из этой ситуации не было никакого выхода. Так что, да. Он спасался. Всему был положен конец. Когда-нибудь наступит конец. Ну почему же не сейчас?
С меня хватит, подумал он.
У него были свои сожаления. Но никакой давней привязанности.
— Черт бы побрал этого Ахиру! Он самый худший! Харухиро, ну же…!
Кто-то схватил его за руку и потащил за собой. Сопротивляться было бессмысленно, и он позволил этому случиться с собой.
Ничто не имело никакого смысла.
Что же всё-таки происходит?
Ему это было неинтересно, но Алиса крепко обняла его, лопата снова обнажилась, и несколько черных полосок кожи, очень большое количество, сошлись вместе, образовав зонтик. Он мгновенно достиг земли, аккуратно окутав Алису и Харухиро.
Что же происходит за пределами зонтика? Он мог себе это более или менее представить. Вероятно, все здания рухнули, и обломки образовали грязный вихрь.
Защищенные зонтиком, они стояли в самом центре.
Темно. Здесь почти полностью было темно. Но он немного видел.
Лопата. Обнаженная лопата слабо светилась. Из-за этого она была немного яркой.
Алиса наклонилась, крепко держась за голую лопату, и обняла Харухиро. Это было почти так же, как если бы они собрались вместе в крошечной палатке, сделанной для одного человека.
Так ли это было? Снаружи бушевала гроза. Это не обычный сильный ливень. Ну, это было само собой разумеющимся, так как не было ни ветра, ни дождя.
Раздался скрежет, хруст, царапанье и стук. Шум был очень сильный. Лопата должна была находиться под огромным давлением извне. Было странно, что она, казалось, ни на йоту не сдвинулась с места, но всё равно чувствовалась угроза.
Это, когда Харухиро только что думал, что он был бы в порядке, если бы всё закончилось здесь.
— А она выдержит? — спросил он.
— Всё в порядке. Ты за кого меня принимаешь?
Может быть, Алиса самоуверена? Но это было совсем не похоже.
— Я не знаю. — слова, слетевшие с губ Харухиро. — Честно говоря, я понятия не имею, кто ты или что ты.
— Держу пари. — рассмеялась Алиса. — Что ты даже не знаешь, кто ты на самом деле.
— Это совсем не так.
— Но это так и есть. Харухиро. Этот осел Ахиру спрашивал, почему я тебя не съем, но послушай. Я не ем людей. Я имею в виду, что разве люди едят людей? Это же просто отвратительно. Но если бы я кого-то и съела, то это точно был бы не ты. Даже если я съем тебя, я ничего с этого не выиграю. Твое эго слабо, чтобы сделать мою магию сильнее, мне нужна сильная id или сильное эго.
— …Магия? Ты… маг?
— В Парано любой может использовать магию. Магия, которая принадлежит только им. Моя магия… это. — Алиса крепко сжала обнаженную лопату. — Это Филия*.
Он понятия не имел, что это значит. Лопата была волшебной или что-то в этом роде? Во всяком случае, он называл её лопатой для удобства, но это явно была не лопата.
Что это за чертовщина? подумал про себя Харухиро. Я не знаю, называется ли эта лопата Филией или чем-то ещё. Когда она такая оголенная, это чертовски жутко. Моё эго слабо? Ладно, да, если ты мне так говоришь. Я чувствую, что, может быть, так оно и есть. Ну и что с того? Разве это плохо?
Это всего лишь сон. Мне снится дурной сон. Я чувствовал то же самое всё это время, и я хочу, чтобы это было правдой.
Но я почти уверен, что это не сон…
Это самое худшее.
Это жестоко.
Эта ситуация выходит за рамки жестокости.
Насколько жестоко? Я не знаю. Я не хочу даже думать об этом.
Я стараюсь не думать о таких вещах, как «Я единственный, кому удалось выжить».
Я изо всех сил старался не думать об этом. Но лучше этого не делать. Я имею в виду, что если буду думать о таких вещах, то упаду. Я буду падать всю дорогу, всю дорогу вниз. А потом, в мгновение ока — Увижу.
Здесь. Это и есть самое дно.
Дно такой глубокой ямы, что удивительно, как я ещё могу дышать.
Самое дно ада.
— Харухиро.
— …Что?
— Ты что, плачешь?
— Вовсе нет.
— Все нормально. — Алиса легонько похлопала Харухиро по спине, словно успокаивала ребёнка.
За кого Алиса его принимает? И все же это не было чем-то неприятным.
Возможно, Алиса права. Хотя речь шла о нем самом, а не о ком-то еще, он ничего не знал.
— Это нормально – плакать. — утешала Алиса. — Я не возражаю. Но это не нормально — тонуть в слезах. Почему ты плачешь? Если ты плачешь без причины, это нехорошо. Не думай, посмотри на себя. Не отводи глаз. Даже если это не то, что ты хочешь видеть, ты должен смотреть.
— Я…
— Ты?
— Я…
Он закрыл лицо обеими руками.
Ахх, это…
Это было его лицо. Лицо, закрытое обеими руками.
Он не видел своего лица.
— Там ничего нет. — пробормотал он. — Даже меня. Его просто не существует. Я ни… нигде. Там ничего нет… Для меня — ничего…
— Ты здесь, Харухиро. Ты здесь, рядом со мной.
— Но я…
— Ничего страшного, если ты будешь принимать его понемногу. Что же ты считаешь ценным?
— Ценным…
Кузаку.
Шихору.
Юме.
Мерри.
И Сетора тоже… он очень беспокоился за неё.
Неужели Сетора и Киити — одно и то же лицо?
Ранта.
Чёрт возьми. Глупый Ранта. Когда тебя нет рядом… почему-то всё это кажется таким пресным.
Мне это не нравится, прошептал Харухиро. Всё…
Потому что каждый нуждается во мне, И…
Потому что каждый – вон там…
Каждый…
Каждый…
— Мне страшно. — прошептал он.
Без всяких там людей, я такой и есть…
— Мне так не по себе… Я ничего не могу с собой поделать… — прошептал он. — Мои товарищи, они сейчас не сомной. Я не знаю, в безопасности ли они. Я не хочу думать об этом… но не могу… я просто не могу… это бесполезно. В этот раз… может быть, так оно и есть. Ни за что. Да. И теперь… я остался совсем один?
— У тебя есть я, не так ли? — спросила Алиса.
— А, ну да. Ты же здесь. Ты… Я не могу сказать, добрая ты или жестокая.
— Дело в том, что иногда я бываю доброй, а иногда жестокой.
В какой-то момент всё снаружи уладилось.
Внутри было тесно, трудно дышать, но было тепло.
Кем и чем была Алиса Си?