Том 14. Глава 6. Как Пожелаешь [вдохнови_меня]

Когда Харухиро впервые увидел эту местность издалека, он подумал, что это кладбище.

Над равниной возвышалось нечто похожее на мыс, и на вершине этого холма были выстроены бесчисленное количество могильных плит.

Когда они приблизились к холму, стало ясно, что это вовсе не плиты, а человеческие статуи.

— Статуи женщины…? — пробормотал Харухиро, не задавая Алисе этот вопрос.

Ну, если признаться, то он задал этот вопрос именно Алисе, но не ожидал от неё какого-либо ответа.

И действительно, Алиса продолжала тащиться вперёд, не говоря ни слова.

Следуя за ней молча, Харухиро подумал, Было бы намного легче, если бы я мог жить только для себя, как это делает Алиса.

Теперь, что касается того, правда ли он хотел бы подражать такому поведению, было сомнительно. Он действительно хотел попробовать жить так, как ему хотелось, не заботясь о том, что думают другие. Тем не менее, пока он остается самим собой, ему будет небезразлично, что думают другие, и он будет беспокоиться о них. Он не мог быть таким, как Ранта.

Ранта?

А кто такой Ранта? Ранта. Ран… Рантер? Ранран? Нет. Кажется неправильно. Ну конечно же. Это неправильно. Ведь это Ранта.

На ум приходят кудрявые волосы. Да, да, теперь я вспомнил. Я всегда так быстро всё забываю…

Быстро? Мне кажется, что я не видел его целую вечность. Неужели прошло уже несколько месяцев? Лет? Или мне это просто так кажется? Нет, я действительно отстранился от Ранты. Это было ещё до прихода в Парано. И почему это опять случилось? Когда? Где же?

Ох, Тысячная Долина! Точно. Когда мы вернулись из Дарунггара, мы оказались в Тысячной Долине, и мы попали в заварушку между Тайфун Рокс и Форганом. Всякое случалось, и Ранта предал нас, чтобы присоединиться к Форгану. Интересно, жив ли он ещё? Ну, зная этого идиота, я уверен, что он где-то там и совершенно здоров.

Если я не возьму эти фрагменты воспоминаний и не запечатлю их в своём сознании, они все исчезнут. Как будто их никогда и не было.

Иногда мне кажется, что я хочу его увидеть. Хотя, если бы мы встретились, я уверен, что он бы меня разозлил. И всё же никогда больше не видеть его было бы слишком. Но ведь он же не умер.

И они ведь тоже не умерли… я прав?

Кузаку.

Шихору.

Сетора и Киити.

Мерри.

А Юме не должна быть в Парано.

Они ведь живы, верно?

Они должны быть живы.

Да.

Они определенно должны были выжить.

Если это так, то я не могу просто отлынивать; я должен искать их. Я их обязятельно найду.

Его чувство срочности превратилось в миллион насекомых, ползающих под кожей. Казалось, что эти насекомые могут начать выходить из-под его ногтей, из уголков глаз и ушей.

Естественно, никаких жуков там не было. Не было никакого способа, чтобы нечто несуществующее могло выйти наружу, но в Парано не было никакого способа быть уверенным, что то, что не должно было произойти, не произойдет.

Честно говоря, у него не было на это времени.

Статуи стояли у подножия холма. Судя по всему, они и правда относилась женщинам.

Были ли они сделаны из камня, железа, дерева? Может быть, из стекла? Это выглядело так, как будто многие материалы были смешаны вместе и объединены. Некоторые из них были фотореалистичны, как будто настоящая женщина была превращена в эту форму, в то время как другие были деформированы. Если бы он высказал своё откровенное мнение, то они были бы не очень хороши. Или, скорее, хотя он не назвал бы их случайными, они были довольно неуклюже сделаны.

Алиса проверила каждую из них, взбираясь на холм по большой спирали. Если бы они собирались подняться на холм, то могли бы просто пойти прямо. Он хотел было пожаловаться, но его бы проигнорировали либо заткнули бы.

Харухиро в сотый раз вздохнул под своей маской.

Эти статуи, вероятно, были сделаны ребёнком, у которого было слишком много свободного времени, и они не стоили того, чтобы на них смотреть, но это было не так, как если бы что-то еще привлекло его внимание. Вот и все, что он подумал сначала.

Но по мере того, как они продолжали идти, было похоже… статуи выглядели всё лучше и лучше… кажется?

Нет, дело в том, что фотореалистичные были явно правильной формы, а деформированные имели художественный замысел, который мог заметить даже любитель.

Даже самые маленькие статуи были сделаны в масштабе, в то время как более крупные могли быть вдвое выше Харухиро. Одни были одеты, другие-обнажены.

Через некоторое время его осенило.

У всех статуй было одно и то же лицо.

Моделью для этих сотен, тысяч, а может быть, и больше статуй служила одинокая молодая женщина.

Когда они были уже на полпути к вершине холма, большинство статуй были фотореалистичными, и их точность действительно возросла. Хотя размеры, поза и одежда были разными, можно сказать, что все они относились к одной и той же персоне.

Их скульптор, должно быть, был одним и тем же человеком. Кто-то делал статую этой женщины одну за другой, и так продолжалось до тех пор, пока их не стало так много.

Казалось очевидным, что эта женщина не была плодом воображения скульптора, а скорее существовала где-то или была когда-то. Скульптор, должно быть, был очень привязан к ней. Они были очень близки. Может быть, член семьи, подруга или любовница.

Алиса огляделась вокруг, проходя между статуями, как будто всё было нормально.

Гоняясь за ней, Харухиро подумал, «Разве Алиса не находит это жутким?» Он, со своей стороны, был очень напуган.

Скульптор, должно быть, начинал делать статуи снизу холма и работал до тех пор, пока не дошел до самой вершины. По мере того как они шли, прогресс навыка скульптора виднелся перед глазами.

Харухиро и Алиса были уже близко к вершине, и статуи выглядели как женщина, которая была чем-то ошеломлена. Вид такого количества людей, выстроившихся в ряд, можно было описать только как странный.

— Руины № 5, а? — пробормотал он.

Это была одна из семи пронумерованных Руин, от № 1 до № 7. Почему, несмотря на это, здесь не было упавших колонн или чего-то похожего на остатки здания? Почти не было даже щебня.

Статуи, да? Скульптор, вероятно, разрушил здания или использовал каменные и металлические части разрушенных зданий, чтобы сделать эти статуи.

Алиса положила лопату, вместо того чтобы нести её на плече.

Когда подъем закончился, на вершине холма открылась ровная открытая площадка. Статуи женщины стояли только на краю вершины холма.

Нет, не несколько статуй. Там был только один человек. Он находился примерно в середине вершины холма.

Эта единственная статуя женщины стояла там, одна.

Харухиро судорожно сглотнул.

Там кто-то был.

Прямо перед статуей.

Это был одинокий мужчина, немного ниже его ростом, уставившийся на то, что казалось статуей женщины в натуральную величину.

Волосы у него были длинные и волнистые. Если смотреть со стороны, то на его лице была короткая борода, и он выглядел одновременно молодым и довольно старым. Мшисто-зеленое пальто с отороченным мехом воротником, которое он носил, было порвано в нескольких местах, он был немного грязный, а жесткие сапоги, которые он носил, выглядели изрядно поношенными.

Харухиро знал, что Алиса называла этого человека Ахиру. Но это имя означало утку, так что, вероятно, это было не настоящее его имя.

Ни Алиса, ни Харухиро не издавали большого шума, когда шли, но и сейчас они не пытались прокрасться незаметно. Ахиру должен был знать о них обоих. Несмотря на это, он не отвел взгляда от статуи. Он даже не пошевелился.

— Странные тени? — Алиса огляделась вокруг и пробормотала. — Похоже, что нет.

Солнце не поднималось и не садилось в небе Парано, поэтому в противоположном направлении от него не было отбрасываемой тени. Тени Харухиро и Алисы лежали прямо у их ног и выглядели там весьма уместно.

Что имела в виду Алиса, говоря о странных тенях?

Алиса подошла к мужчине. — Теперь их гораздо больше, Ахиру.

Как будто он только что заметил их, когда прозвучало его имя, Ахиру слегка подпрыгнул и повернулся в их сторону. — …Принцесса.

— Сколько раз я должна тебе повторять? Не называй меня так. — Алиса остановилась и воткнула кончик лопаты в землю.

Ахиру вздохнул. — Алиса Си. — прозвучал он, четко выговаривая слова. — Теперь лучше?

— Сойдет что угодно, но только не «принцесса».

— Хм… — Ахиру медленно вытер рот рукавом пальто. После этого, казалось, он наконец-то заметил существование Харухиро. — Как необычно, что ты взяла с собой слугу. Алиса Си, сбежавшая от короля, чтобы быть волком одиночкой.

— Он мне не слуга. — сказала Алиса. — Он мой друг. Но это всё же ложь.

Когда Алиса заговорила, было трудно понять, чему верить. Это было совсем не то, что слушать лжеца. Алиса просто постоянно противоречила ему.

Алиса криво усмехнулась и начала расстегивать пуговицы на передней части пальто.

— Ты здесь ради мести? — спросил Ахиру. — В конце концов, я же разгромил твой дом.

— Все-таки это был ты. Это было жестоко.

* Удар, удар, удар. *

Читайте ранобэ Гримгар из пепла и иллюзий на Ranobelib.ru

Алиса вытащила лопату из земли и воткнула её обратно в землю, вытащила и снова воткнула.

— Я не думала, что у тебя хватит смелости, Ахиру. Никогда не думала, что ты вытворишь что-то подобное. Ты ведь понимаешь, что я имею в виду? Ты знал, где я живу, но то же самое относилось и ко мне. Я знаю Руины № 5, место, называемое когда-то Цукихи*, место, где ты тонешь в своих воспоминаниях о Йонаки Угуису*.

— Похоже, ты меня неправильно поняла. Мне не нужны воспоминания о ней.

— Тогда зачем делать для неё столько статуй, а? — требовательно спросила Алиса.

— Мне просто больше нечего делать.

— Какое-то натянутое оправдание.

— Ты пришла сюда, потому что твой дом был разрушен, верно? — спросил Ахиру. — Штраф – ты разобьешь мои статуи. Разбей их все.

Ахиру расстегнул пуговицы на пальто и положил руки на пояс. Похоже, это был фетиш Ахиру.

Алиса всё ещё протыкала, протыкала, протыкала землю кончиком лопаты.

Харухиро стоял почти прямо позади Алисы. Он был готов двинуться в любой момент. Ну, даже если он передвинется, то всё равно останется с Алисой.

— Уничтожь их. — повторил Ахиру со слабой улыбкой. Он вытащил свой ремень из петель на поясе. Он выглядел не более чем обычным черным кожаным ремнем.

Как только Харухиро подумал об этом, пояс сам по себе обернулся вокруг правого кулака Ахиру.

— Уничтожь их. В любом случае, они все фальшивки. Уничтожь их всех.

— Ох, ты серьезно? — Алиса перестала мучить землю лопатой, а потом просто хихикнула. — Ты не можешь уничтожить их сам, поэтому хочешь, чтобы я сделала это вместо тебя. Так вот почему ты решил меня разозлить? Ты такая же заноза в заднице, как и всегда.

Правая нога Ахиру начала дрожать. Выражение его лица не изменилось, но он явно нервничал. — Я не думаю, что ты из тех, кто говорит о том, чтобы быть занозой в заднице, принцесса.

— Ахиру, — сказала Алиса. — я ничего не понимаю. Если ты хочешь вернуть Йонаки Угуису, почему бы тебе этого не сделать?

— Если бы я мог, я давно это сделал бы. — возразил Ахиру. — Ты ведь тоже не играла роль глупой принцессы, вечно танцующей на ладони короля, потому что сама того хотела.

— Ну да, конечно. Вот поэтому я сбежала. Ты можешь лизать этому куску дерьма задницу и говорить ему, что как это вкусно, сколько угодно, но она не вернётся. Или, может быть, ты ждешь, что этот кусок дерьма устанет от её красивого голоса и выбросит её? По-моему, он скорее раздолбит её об пол, чем отшвырнет в сторону. Как только он делает что-то своим, он никому больше этого не отдаст. В конце концов, он же настоящий кусок дерьма.

— …Может быть.

— Чего именно ты хочешь, Ахиру? — требовательно спросила Алиса. — Что заставило тебя разозлить меня и заманить сюда?

— Я… И выманить тебя сюда? Это… это не входило в мои намерения.

— И всё же это странно, не так ли? — заметила Алиса.

Харухиро понятия не имел, что означала половина из того, что говорили эти двое. Однако Алиса была сильнее Ахиру. Это было совершенно ясно.

Ахиру, казалось, был готов впасть в бешенство. Его обмотанный ремнем правый кулак в любую секунду мог замахнуться на Алису.

Даже если бы это было так, Алиса легко бы справилась с этим. Ахиру, вероятно, тоже это знал.

— Ты никак не сможешь победить меня. — сказала Алиса. — Я думала, что именно поэтому ты и приставал ко мне, пытаясь заставить меня пойти к королю. Если ты просто оставишь меня в покое, я в своё время разобью этот кусок дерьма.

— Конечно. Держу пари. Но я не верю, что ты сможешь это сделать.

— И всё же я сделаю это. — продолжала Алиса. — Этот кусок дерьма почти никогда не покидает своего трона. Если я собираюсь ударить его, мне придется пойти к нему. Как только я буду готова, я пойду и позабочусь о нем. Ахиру, а что ты всё это время делал?

— Я… Действовал по приказу короля…

— Ты бездарный халтурщик, и этот кусок дерьма тоже это знает. Никто от тебя ничего не ждет. Даже твоя Йонаки Угуису, держу пари. Она даже не мечтает о том, что ты приедешь за ней на белом коне, как какой-нибудь принц.

Я не знаю, что это за ситуация, но разве Алиса должна быть так сурова по этому поводу?

Харухиро всё больше и больше сочувствовал Ахиру. Алиса сквернословила. Не выказывая особого удовольствия от этого, Алиса говорила вещи, которые резали душу глубоко с относительной легкостью, не стесняясь в выражениях. Может быть, там и не было никакой злобы, но Алиса могла немного сдержаться.

— Алиса, — Ахиру изобразил улыбку, которая могла быть только блефом. Затем напряженным голосом он произнес. — ты настоящий мастер своего дела.

Но, как и следовало ожидать, Алиса осталась невозмутимой. — Обращайся со мной, как с гадким утенком, сколько хочешь. Я ни капельки не возражаю. Но вот в чём дело: я думаю, ты не хочешь, чтобы я тебя ненавидела.

— …Что?

— Позволь мне сказать тебе, что ты чувствуешь на самом деле. Позволь мне рассказать тебе о твоих истинных чувствах и желаниях, в которых ты не мог бы признаться, даже если бы знал о них, и, что ещё хуже, даже не можешь полностью осознать.

— С чего бы это—

— Природа, видимо, не наделила тебя умом. Вдобавок ко всему, когда Йонаки Угуису взяли в заложники, ты стал плохо соображать. Ты не очень хорошо смотришь на то, что тебе нужно, и на то, что ты делаешь. Вот почему я говорю, что расскажу тебе.

— Я…

— А до этих пор… — склонив голову набок, Алиса слегка дернула её.

С этим небольшим сигналом Харухиро получил сообщение, и ему было немного больно, что его тело ответило наполовину автоматически.

Харухиро придвинулся поближе к Алисе. Как только он это сделал, лопата Алисы оторвалась от земли.

Эта черноватая кожа образовывала изменчивую оболочку. Он защищал Алису, нападая на её врагов. Было бы справедливо сказать, что главным телом лопаты было сердце Алисы. Он был обнажен и легко ранен. Даже воздух причинял боль.

«Мы…» подумал Харухиро, меняя местоимения. Когда он вот так держал Алису сзади, то начинал думать, что он и есть Алиса. Он ощутил основной корпус лопаты, как будто сам к ней прикасался.

Он чувствовал её настолько сырым, что они должны были задаться вопросом, почему она не истекала кровью. Она была мягкой и влажной. Мясо, ткани и органы. У неё был глухой пульс. Сотни, нет, тысячи нитей, на которые распадалась кожа, были твердыми и нелегкими для того, чтобы их остановить. Даже если кожа порвётся или разлетится вдребезги, это не будет иметь большого значения. Это было бы прекрасно, несмотря ни на что, но главное тело — нет. Она была опасно хрупкой. Честно говоря, мне было больно просто держать её вот так. Они оба это терпели. Всё это было ложной бравадой.

— Стой! — крикнул Ахиру. Он не просто повысил голос. С болью на лице он умолял — Пожалуйста, прекрати!

Я не могу насытиться этим, подумали они оба. Мне нравится это выражение лица. Но он может дать мне кое-что получше.

Кожа лопаты издала стон, вылетая с площади и кося одну статую Йонаки Угуису за другой.

Они смеялись. Они не собирались громко смеяться, но ничего не могли с собой поделать. Смеясь, они разбили вторую, третьбю четвертую и пятую статую Йонаки Угуису.

Может быть, я и садист. Я не стану этого отрицать. Хотя, конечно, я не сделала бы ничего такого ужасного с настоящей Йонаки Угуису. Она — птица в клетке, как и её имя, соловей. Мне её очень жаль. Но эти статуи, сделанные Ахиру, — это не она. Я терпеть не могу, когда Ахиру только и делает, что создаёт эти штуки. Так что я их уничтожу. Разрушу на мелкие куски. Раздавлю. Разобью.

Уничтожь, уничтожь, уничтожь их, словно ты безумна.

— Ах…! — Ахиру схватился за голову, наблюдая за происходящим. Он посмотрел туда-сюда и наконец упал на колени.

Это просто смешно. Что ты можешь сделать, кроме как рассмеяться? Несмотря на всё это, он кричит, «Прекрати, пожалуйста!» он почти ничего не делает, чтобы остановить меня. Я знаю, что он не сможет остановить меня, но он мог бы проявить хоть немного силы воли, по крайней мере.

Но Ахиру этого не сделает, потому что именно этого он и хочет. Он сделал их с большой осторожностью, и они стали намного ближе, чем его первые попытки, и теперь он хочет уничтожить эти статуи, которые выглядят как Йонаки Угуису.

Потому что, в конце концов, это не она. Они не смогут заменить её. Но даже в этом случае Ахиру не может заставить себя уничтожить их. Статуи похожи на неё, так что, как бы он ни старался, он не может причинить им вреда своими собственными руками. Даже если это не она. Он что, идиот? Скорее всего, так оно и есть.

Ахиру уже стоит на коленях и плачет. Этот претенциозный осёл так уверен в своей внешности, что всегда старается вести себя круто. Теперь его борода превратилась в месиво соплей и слёз. Так ему и надо. Это уже за гранью веселья.

Ну, не то чтобы я собирлась разбить их все.

Я имею в виду, что на это уйдет слишком много усилий.

Их слишком много, чёрт возьми. Например, сколько он работал над ними? Это Парано, так что, если бы настроение взяло его, он мог бы сделать бесчетное их количетсво. Знаешь, есть такая штука, которая называется пределом. Ты просто идиот. Настоящий идиот.

Тем не менее, на вершине холма осталась только одна статуя.

Шедевр в центре площади. Ахиру, должно быть, решил, что один из них будет последним, убедившись, что каждая мелкая деталь была совершенной. Но если бы дело не дошло до этого, оно не было бы последним. Он никогда не был бы удовлетворен, и он сделал бы ещё одну.

Создание статуй — это акт подмены.

Он никогда больше не сможет держать её в своих объятиях, поэтому он утешает себя тем, что постоянно делает статуи.

Какая жалость!

— О, да. — воткнув в землю обтянутую кожей лопату, они оба кивнули. — Было очень приятно.

Харухиро отошёл от Алисы. Он немного отодвинулся от них, а затем тяжело опустился на землю.

Он больше не был частью «они», а «он».

— И мне тоже. — Ахиру сидел, вытянув ноги в форме буквы «W», как девочка, и с отсутствующим видом смотрел в небо в горошек. Он не вытирал слёзы, сопли и слюни. —Теперь я понимаю. Я хотел покончить с ними. …Я вижу.

— Хочешь продолжать лизать задницу короля? — спросила Алиса.

— Нет. С меня довольно.

— Ну что ж, Ахиру. Ты будешь моим шпионом.

Ахиру посмотрел на Алису снизу-вверх, слегка вытирая рукавом пальто место вокруг рта. У него было такое выражение лица, словно он грезил наяву. В глубине этих глаз вспыхнуло маленькое пламя.

— Шпион… говоришь?

Алиса рассмеялась и сказала. — То, что надо, не так ли?