Том 15. Глава 13. Никто Не Одинок

Барбара стояла метрах в десяти впереди, прямо перед Харухиро. Они были в лесу, но никакие деревья не мешали им видеть друг друга. Земля была в основном ровной. Барбара выглядела так, будто она слабо улыбалась, но на её лице не было никаих эмоций.

Прежде чем человек или животное начнут движение с места, всегда можно увидеть признак этого. Напряжение в мышцах, сухожилиях и даже на коже — явление, говорящее вам о том, что они собираются принять меры.

Он не чувствовал этого от Барбары.

На ней был откровенный наряд, её телосложение и лицо были ужасно сексуальными, поэтому Барбара выделялась, как больной палец. Несмотря на это, по какой-то причине у неё было странно слабое чувство присутствия.

Она просто стояла там. Как растение в форме Барбары. Трудно было представить, что она жива.

Харухиро моргнул. Это было непреднамеренно.

В это мгновение справа от него раздался какой-то звук.

Харухиро отвлекся на шум, и пока он смотрел на то, что его отвлекло, Барбара исчезла.

Человек исчез в одно мгновение. Было ли это вообще возможно?

Похоже, что да. Харухиро знал про этот трюк.

Его глаза закрылись лишь на мгновение, когда он моргнул. Спрятаться за это время было невозможно, но можно было что-нибудь бросить, чтобы наделать шума. Естественно, если раздавался шум, он рефлекторно сосредотачивался на нем. В этот момент Барбара выиграла время, необходимое ей, чтобы исчезнуть.

Его пульс учащался, и кровь приливала к голове.

«Черт. Она меня перехитрила.»

Он не мог не запаниковать, но если бы он потерял голову, он бы сделал именно то, что Барбара ждала от него.

Он перевел дух. Выпрямил согнутые в какой-то момент колени. Его напряженные плечи и руки расслабились.

«Конечно, это должно было произойти», согласился он. Барбара была на уровень или два выше его по способностям, так что этого вполне следовало ожидать.

Где она сейчас пряталась? Это было важно предсказать. Но он не мог позволить своим предсказаниям путать или вводить его в заблуждение.

Харухиро не спускал глаз с одной точки, осматривая широкую область вокруг себя.

Он навострил уши. Был ли другой звук, хорошо скрытый в шелесте листьев, звуке насекомых, щебетании птиц? Ему мешало собственное дыхание. Он попытался сделать свое дыхание как можно более мягким.

Изо всех сил он попытался закрыть глаза.

Время шло, а он ничего не мог понять.

Нет, это было не совсем так. Харухиро постепенно научился ощущать весь лес вокруг себя.

Он открыл глаза.

Теперь он даже чувствовал те места, которых не мог видеть.

Что-то чувствовалось впереди, слева.

Примерно в семи метрах от Харухиро росло дерево, чинквапин или что-то в этом роде.

«Ох», подумал он. «Должно быть вон там.», он сразу убедился, что предсказание превратилось в достоверность. Чувствуя потребность подтвердить это для себя, он шагнул вперед.

Харухиро пошел.

Он подошел к другой стороне дерева.

Её там не было.

Он рассматривал это как возможность. Барбаре было бы легко опровергнуть предположения Харухиро.

Барбара сможет каким-то образом покинуть свое присутствие здесь, а затем тайно перебраться в другое место.

Где она сейчас была?

Очень близко.

Харухиро попытался повернуться.

Нет. Она не стояла за ним.

Он отпрыгнул, и что-то упало с дерева. Она была над ним, а не за ним.

— Ты понял.

В тот момент, когда Барбара приземлилась, она выхватила кинжал и напала на него. Харухиро вытащил свой кинжал, но Барбара плавно уклонилась от его попыток парировать её. Харухиро немедленно пошел в контратаку, но было ли это его волей, или его заставили? Независимо от того, с какого угла он атаковал, Барбара ускользала. Он не мог её поймать.

«Что это?»

В тот момент, когда он почувствовал, что у него нет возможности атаковать её, их роли как атакующего и защитника поменялись местами, когда Барбара перешла в наступление. Дуга её кинжала изгибалась и скручивалась, из-за чего было трудно видеть, и Барбара часто сокращала или увеличивала промежуток между ними, пытаясь зацепить его ногу или используя руку, которой она не держала кинжал, чтобы толкнуть его. С этим было очень трудно справиться.

Хотя у него были трудности, он пробовал всё, что мог, или чувствовал, что может сделать, одно за другим. Однако Барбара, очевидно, могла видеть всё, что он пробовал. Она читала каждое его движение. Барбара, вероятно, могла даже слышать биение его сердца.

Он так мало мог с этим поделать, что это было слегка комично.

Дыхание Харухиро участилось, движения притупились, и, наконец, его правая рука, которой он держал кинжал, была зажата в замок. Он тут же отпустил, и его бросили, а затем мгновенно прижали к земле.

— Сдаешься? — спросила Барбара.

Она держала его в боковом удержании.

— …Сдаюсь. Больно.

— Ты уверен, что тебе нехорошо?

— Нет, просто больно…

— Даже без воспоминаний ты такой же, как всегда, да?

Барбара отпустила Харухиро, но не встала. Она села на землю, подняв одно колено.

Следуя её примеру, Харухиро сел и скрестил ноги.

— Что со мной?

— Твои инстинкты возвращаются, не так ли? Похоже, твое тело меня запомнило.

Харухиро натянуто улыбнулся. Он не был уверен в том, как она это сформулировала, но приемы Вора, которые Барбара вбила в него, определенно сохранялись. Они не исчезли.

Завтра ещё до рассвета Экспедиционная Группа начнет операцию по возвращению Альтерны.

Было несколько проходов, соединяющих Альтерну с внешней стороны. Эти дыры были соединены между собой в нескольких местах.

Уже было немногим более 80 солдат, включая 54 в отряде самоубийц, которые прятались под Гильдией Рыцарей Ужаса в Западном Городке, под Гильдией Воинов в южном районе и под храмом Лумиариса в северном районе.

На второй день в отряде смертников было сорок восемь добровольцев, и когда генерал начал искать кого-то, кого можно было бы казнить за нарушение военного протокола, ещё шесть быстро подняли руки. Добровольцев было больше, чем нужно, но генерал лишь сказал. — Если вы так хотите умереть, я позволю вам. — и добавил всех шестерых в отряд, всего 54 человека, но теперь это было просто еще одно приятное воспоминание.

Чтобы дать приблизительное изложение плана, основа Экспедиционной Группы во главе с генералом Могисом должна атаковать южные ворота Альтерны.

Когда гоблины начнут защищаться, отряд самоубийц из 54 человек вступит в бой. Их миссия заключалась в том, чтобы открыть южные ворота Альтерны изнутри. Даже если они не могли открыть их, тот факт, что внутри Альтерны находились люди, пытающиеся открыть ворота, был значимым сам по себе.

Если на них напали как снаружи, так и изнутри, гоблины должны были запаниковать.

Используя этот переполох, группа, состоящая из людей, которым доверял генерал, вместе с Энтони Джастином и его подчиненными, а также группой Харухиро, должна будет штурмовать Башню Тенборо и нанести удар вице-королю Боггу.

Группе было поручено довольно ответственное задание.

Кузаку мог сражаться так же, как и он. Сетора тоже могла бы справиться, если у неё будет оружие. К тому же у неё был Киити. Шихору научилась использовать свою магию Тьмы. Само собой разумеется, что у Мерри не возникнет проблем.

Будет ли Харухиро в конце концов в порядке? Он не был лишен дурных предчувствий, но Барбара проверила его навыки во время переподготовки.

— …Хорошо, я думаю, мы можем сказать, что я прошёл? — спросил Харухиро своего учителя.

— Старый Кот.

— Да?

Барбара обняла Харухиро за голову и взъерошила его волосы.

— Ч-Что вы делаете?

— Ты действительно вырос за то время, когда я тебя не видела, да?

— …Вы думаете? Я этого не помню, поэтому не могу сказать так или иначе.

— Но ты сдерживался, потому что смотрел на меня лицом к лицу, верно?

— Это не было моим намерением. Я уверен, что дела у меня идут недостаточно хорошо, чтобы позволить себе лишнее…

— Это был плохой матч. Ты ведь не пытался меня убить, верно?

— А? Но… Разве это не очевидно?

— Дело не в том, хватит тебе смелости или нет. — сказала Барбара, пытаясь сжать настоящие яйца, свисающие между его ног.

Харухиро остановил её в последнюю секунду.

— Вхуа, вы же не будете их хватать, правда?!

— Нет. — улыбнулась Барбара, затем обняла Харухиро за голову. Он, конечно, был удивлен, но не удержался.

— Слушай, Старый Кот. Важно поставить перед собой соответствующую цель.

Барбара потерла всё тело Харухиро, поцеловала его в лоб и дала ему интимный урок.

— Работай в обратном направлении от этой цели, чтобы сформулировать план. Очевидно, что всё произойдет, поэтому тебе нужно сохранять гибкость. Но если у тебя изначально неправильная цель, любая стратегия будет бессмысленной. Если ты столкнешься со мной, даже на практике, ты должен пытаться меня убить. Это должно быть тем, где ты поставишь свою цель. Даже если у тебя в конечном итоге этого не получится. Ты понял?

— … Да, сенсей.

Харухиро невероятно смутился, и он хотел убежать, но почему-то не оттолкнул от себя Барбару. Он не мог ей противостоять. Было ли это чему-то, чему научилось его тело?

— Ты просто бежишь вперед, не имея представления, куда держишь путь. Так не победить. На самом деле, держу пари, ты никогда не был уверен в том, что тебе это нужно. Ты проиграл, потому что должен был.

Может быть, даже при том, что это было неловко, он на самом деле находил это удобным.

— Старый Кот. Дело вот в чем. У тебя широкий кругозор, и тебя нелегко напугать. Однако твоё мышление среднего уровня. Ты не переоцениваешь себя, и у тебя есть упорство, чтобы работать над делом понемногу. Эти части в тебе не изменятся, даже если ты их не помнишь. Ты не из тех, кто может сделать что-то, если он просто попытается. Ты из тех, кто пытается что-то делать, пока не сможет. Вот почему сейчас хорошо, что есть вещи, которые ты не можешь делать. Потому что когда-нибудь ты сможешь сделать их в будущем.

Харухиро не мог не думать, «До того, как я потерял воспоминания, я был довольно удачливым парнем.»

Харухиро, который, по словам Барбары, вряд ли прожил бы так долго, когда она впервые встретила его, дожил до сегодняшнего дня.

Харухиро, должно быть, по-своему старался изо всех сил. Или, по крайней мере, он пытался. Но больше всего это должно было быть благодаря его товарищам и его учителю. Если бы их не было, Харухиро давно бы умер, не так ли?

Он не знал, что произойдет завтра, но перспективы были не очень радужными.

Барбара вернулась в Альтерну с Нилом, с её наблюдателем.

Харухиро и отряд рейда Башни Тенборо отправятся в путь с заходом солнца. Он должен был вздремнуть вечером.

Харухиро лег в палатку, но не мог заснуть. Рядом с ним храпел Кузаку. Несмотря на то, что он говорил. — Я не могу заснуть. — он тут же отключился. Харухиро всерьез завидовал этой части Кузаку.

Он знал, что так будет, но ничего не мог с собой поделать. Он никак не мог уснуть. Харухиро сдался и вышел из палатки.

Мерри и Шихору сидели рядом друг с другом.

Они двое посмотрели на Харухиро.

— Хару.

— …Харухиро-кун.

Нет, они сидели не рядом. Между ними было около метра.

Они не смотрели друг на друга, но и не были параллельны. Они были немного под углом, но не там, где их глаза встречались, и не похоже, чтобы они разговаривали.

— Ага… — неопределенно кивнул Харухиро.

Он не знал, что делать.

Расстояние между ними было неудобным. Было бы странно сидеть между ними. Не невозможно, но плотно прижимался бы к ним обеим. «Да уж, думаю не стоит» подумал Харухиро. Это был не вариант.

Некоторое время он мучился, затем сел так, что Мерри, Шихору и он образовали равносторонний треугольник.

Он сразу пожалел об этом.

Что бы он ни делал, они оба постоянно смотрели на него.

Было неловко, но двигаться сейчас было бы странно, так что ему просто пришлось смириться с этим.

— Эм… А где Сетора? — он попытался спросить, но снова пожалел об этом.

— Спит с Киити. — ответила Мерри.

— …Ох, да? — сказал Харухиро, добавив себе под нос. — Ну конечно же, спит. — и потер точку между глазами.

Он должен был выбрать тему, на которой было бы легче построить разговор.

— Это… — Шихору открыла рот.

— А? — сказал Харухиро.

Шихору повесила голову.

— …Это уже завтра, да? Наконец-то это происходит…

Читайте ранобэ Гримгар из пепла и иллюзий на Ranobelib.ru

— Охх, ух. Ага. — поспешно ответил Харухиро. Шихору старалась изо всех сил, чтобы дать ему возможность, поэтому он хотел что-то из этого сделать. — …Ну, мы просто плыли по течению. Но я должен задаться вопросом, если… я не знаю, не было ли способа справиться с вещами, которые были бы менее опасными для всех…?

— Я не думаю, что это твоя вина, Хару. — сказала Мерри.

— Я-Я тоже! — Шихору энергично согласилась. — …Я тоже так не думаю. Ты действительно, правда… очень старался для нас всех…

Казалось, что Шихору избегает его, но, возможно, он просто навоображал себе. Харухиро вздохнул с облегчением.

— …Нет, когда ты говоришь, что я делаю это для всех, это заставляет меня казаться, что я отличный парень, но в этом нет ничего впечатляющего. В самом деле. Ага…

Мерри улыбнулась.

— Ты всегда был таким, Хару.

Шихору искоса взглянул на Мерри, затем сразу же посмотрел вниз.

Мерри посмотрела на Шихору, опустила глаза и прикусила губу, но совсем чуть-чуть.

После этого они обе замолчали.

«Почему?»

«А? А? А?»

«Почему они резко замолчали?»

Харухиро понятия не имел.

Подобные вещи беспокоили его, и это было тяжело, поэтому он хотел исправить ситуацию. Если была проблема, которую нужно было исправить, он хотел её исправить. Ему хотелось бы обсудить это, но он не был уверен. Как бы он ни хотел предложить выслушать их неприукрашенные мнения, а затем провести конструктивную дискуссию по существу вопроса, молчание затянулось, и он ничего не мог с этим поделать.

В конце концов, Харухиро наконец-то удалось открыть рот.

— Д-Давайте сделаем всё, что в наших силах.

Когда он сказал это, они сглотнули и посмотрели на него.

Они оба чего-то ждали. Таким было выражение их лиц.

«А у меня ничего нет?»

Они могли ожидать всего, чего хотели, но ничего не получалось.

— Завтра давайте все… поработаем вместе…

Добавление этого было лучшим, что он мог сделать.

— Да. — кивнула Мерри. — Конечно.

Шихору слегка улыбнулась. По крайней мере, она пыталась.

— …Хорошо.

Перед заходом солнца из палатки вышли Кузаку, Сетора и Киити.

— Уф, я знаю, что сказал, что не смогу, но я крепко спал там, а?

— А я просто сделала отдых для глаз.

— Няа.

— Сетора-сан, правда, есть какая-то причина, по которой тебе нужно вести себя так жестко?

— Я не веду себя жестко. Я просто констатирую факты.

—  Иногда ты можешь быть такой, да, Сетора-сан?

— Могу быть какой?

У рейдовой группы Башни Тенборо был Дилан Стоун, близкий соратник генерала Могиса, как их командир, и Энтони Джастин как их заместитель. Вместе с пятью воинами из Полка Воинов Пограничной Армии, которые были подчиненными Энтони, восемью солдатами из Экспедиционной Группы и группой из пяти человек Харухиро, плюс Киити, у них было в общей сложности двадцать человек и один няас.

Командир Дилан* был мрачным лет сорока с большим носом и густой бородой. Как можно было понять по черной меховой мантии, которую он носил — такой же, как у генерала, — он тоже был из Чёрных Гончих.

Он всегда называл людей и вещи кусками дерьма. Он часто просил их «сдохнуть».

Кстати, все солдаты Экспедиционной Группы тоже были в черных меховых плащах. Генерал заполнил команду рейда Башни Тенборо людьми, которым доверял. Казалось безопасным предположить, что из этого выбора.

Рейдовая группа отправилась в путь, как только зашло солнце, вошла в Альтерну через секретный туннель посреди ночи и присоединилась к Нилу, разведчику в Гильдии Рыцарей Ужаса. Барбара-сенсей, за которой он наблюдал всё это время, должна была сейчас наблюдать за Башней Тенборо.

В Гильдии Рыцарей Ужаса стояли двадцать членов отряда самоубийц. Когда основные силы Экспедиционной Группы во главе с генералом Могисом атакуют, отряду смертников придется немедленно атаковать южные ворота Альтерны.

Командир рейда Дилан сказал отряду самоубийц несколько слов поддержки.

— Если вы думаете об этом так, как будто вы всё равно сдохните, тогда смерть не имеет большого значения. Если вы выживете, что маловероятно, вам повезет. Мы умираем только один раз, и в конце концов все должны умереть. Так что идите сдохните, куски дерьма.

Командир Дилан знал, кем был каждый из членов отряда самоубийц, поэтому он, вероятно, по-своему пытался их мотивировать. Однако было трудно представить, чтобы кто-нибудь из них почувствовал себя воодушевленным его словами. Во всяком случае, они выглядели так, будто в них было меньше жизни, чем раньше.

Командир Дилан был немногословным человеком, но, когда он говорил, это всегда демотивировало окружающих. Даже когда он этого не делал, его окружала такая утомительная атмосфера, что никто не хотел быть с ним слишком близко.

Харухиро и Нил поднялись на поверхность, чтобы проверить ситуацию. Когда основные силы Экспедиционной Группы атаковали южные ворота, они должны были сообщить об этом отряду смертников. Было тихо, никого, вернее, гоблина в предрассветной Альтерне не было видно. Они двое покинули Западный Городок, а затем взобрались на крышу по стенам того, что раньше было общежитием для Солдат-Добровольцев. Харухиро, по всей видимости, когда-то жил в этом общежитии, но совсем не помнил.

— Это катастрофа. — прошептал Нил Харухиро с низким смехом. — Этот ублюдок Дилан и есть жнец. Многие люди гибнут в любом отряде, который он возглавляет. Он единственный, кому гарантировано выживание.

— Ты тоже не будешь участником рейда?

— Как будто. Я разведчик. Я должен наблюдать за твоими подвигами издалека, а затем доложить генералу.

— Ох, правда…?

— Позволь мне рассказать тебе кое-что. Дилан Стоун — бесчеловечный монстр, умеющий использовать других в качестве щитов. Его не волнует, выживут ли остальные или нет. Генералу нравятся такие парни, как он.

— Хотя, похоже, генерал тебе тоже доверяет.

— Доверяет мне?

Нил попытался обнять Харухиро за плечо излишне дружелюбной рукой.

Когда Харухиро увернулся, Нил преувеличенно нахмурился.

— Генерал никому не доверяет. Он только хочет увидеть, кто захочет вилять хвостом и делать то, что он говорит. Я не предам генерала. Я выполняю приказы. Потому что это работает мне на пользу.

Чтобы изменить ситуацию, если бы это было не на пользу Нилу, он бы не стал выполнять приказы и без колебаний предал бы его.

Лидер был плохим, как и его последователи. Но группе пришлось рискнуть своей жизнью во время большой миссии с этими людьми. Хуже того, они были интегрированы в большую группу. Теперь они все были в одной лодке. Он ненавидел это, но у него не было выбора.

До восхода солнца оставалось ещё немного, но небо на востоке посветлело.

— Это будет в любой момент. — фыркнул Нил. — Это день, когда мы встречаем свою судьбу.

Это было показное выражение, но, возможно, не было преувеличением.

С юга доносились беспорядочные крики.

«Дзынь, дзынь, дзынь», последовали звуки гонгов.

— Иди. — Нил хлопнул Харухиро по спине. — И не смей умирать.

Он не ожидал, что он это скажет. Харухиро был немного удивлен, но, когда он посмотрел, Нил ухмыльнулся. Никто из подчиненных генерала Могиса не был хорошим человеком.

— Ты тоже, Нил. — сказал Харухиро, хотя он не имел этого в виду, а затем поспешил спуститься с крыши общежития.

Он прыгнул в переулок и побежал. Шум не был похож на предыдущий, когда Харухиро и его группа были изгнаны за приближением к Альтерне. Повсюду звонили гонги и колокола, и дико кричали гоблины. Гоблины, которые спали внутри зданий, должно быть, вскочили и выбежали наружу. Нет, улица уже была забита ими.

Харухиро несколько раз чуть не сталкнулся с гоблинами, но, возможно, потому, что он запомнил карту Барбары, ему удалось использовать закоулки, чтобы добраться до Гильдии Рыцарей Ужаса. Услышав отчет Харухиро, командир Дилан приказал всем подняться в разрушенный дом, который был надземной частью гильдии. Внутри дома были узкие коридоры и несколько комнат, но все они были маленькими.

—  Отлично, это хороший день, чтобы умереть. Так что идите и сдохните, куски дерьма.

Командир Дилан практически выгнал отряд смертников из здания, затем вошел в комнату, в которой могло поместиться максимум пять человек, и сел на плохо сделанный стул, похожий на скамеечку для ног.

— …Что насчет нас? —  спросил Харухиро из-за пределов маленькой комнаты.

—  Подождите. —  приказал командир Дилан, скрестив руки и закрыв глаза.

Харухиро собрал своих товарищей в другой комнате, недалеко от выхода в разрушенный дом, рядом с комнатой, где находились Энтони и его люди. Но и в этой комнате было тесно.

—  Ахх… — когда Кузаку потянулся, его рука почти коснулась Сеторы.

— Эй. —  посмотрела на него Сетора. Киити тоже прошипел предупреждение.

Кузаку усмехнулся и сказал. — Извини. Я чувствую себя напряженным. — затем зевнул.

— …Что с этим парнем не так? — раздраженно спросила Сетора.

—  Кажется, когда он напрягается, он начинает чувствовать сонливость или зевает. —  попыталась объяснить Мерри.

— Да, вот и всё. — сказал Кузаку, немного дерзко. — Вот именно. Должно быть, так оно и есть.

Шихору подняла глаза, неоднократно делая глубокие вдохи и выдохи.

— Ты в порядке? — спросил Харухиро.

Шихору повернулась к Харухиро и одарила его слегка застенчивой улыбкой.

— …Потому что все здесь.

— Ага. — только и смог он ответить. Это заставило Харухиро спросить себя, «Это всё что ты смог скзать?».

«Я слишком часто отвечаю «да»? Разве не было бы лучше «Да, правильно»? Я думаю, они такие же, да? Да, они такие же.»

«Не слишком ли часто я отвечаю «Ага»? Разве «Да, ты права» не звучало бы лучше? Наверное, это одно и то же, да? Да, это одно и то же.»

Он чувствовал себя немного растерянным. Он не был похож на Кузаку, но, возможно, чувствовал себя напряженным.

Нет, конечно, он был напряжён. Если он думал, что спокоен, это было не более чем иллюзией.

— Эм… Мерри. — сказала Шихору.

Мерри казалась застигнутой врасплох, и её глаза расширились.

— …А?

Они посмотрели друг на друга.

Именно тогда до Харухиро дошло, что он действительно почувствовал напряжение. Вернее, до него дошло, что это за странное чувство напряжения. Как будто он был в пороховой бочке?

Шихору склонила голову.

— …Пожалуйста.

Мерри, казалось, не могла понять, каковы были её намерения, и не могла сказать то, что она начинала, потому что её рот открывался и закрывался.

Шихору подняла голову, затем попыталась улыбнуться. Это усилие было видно, но лицо её все равно выглядело так, будто она вот-вот заплачет.

Мерри рассмеялась, прикрыла рот, снова рассмеялась и посмотрела вниз.

— …Прости.

Шихору покачала головой.

— … Нет, это я должна извиниться…

Казалось, между Мерри и Шихору царит мирная атмосфера, но что здесь вообще происходит? Харухиро посмотрел на Сетору, надеясь, что она его спасет.

Сетора обняла Киити и взяла на себя обязательство вести себя так, будто не знает, в чем дело.

— Прямо сейчас! — сказал Кузаку Харухиро с сияющей улыбкой и показал ему большой палец вверх.

«Что должно быть «Прямо сейчас»?»

Если бы не было звука, будто кто-то пытался открыть дверь в разрушенный дом в этот момент, Харухиро мог бы спросить его.

— В Башне Тенборо произошло какое-то движение! Вице-король Богг…!

Это был голос Барбары. Харухиро собирался выбежать из комнаты.

— Подожди! — Мерри остановила его. Она прижала пальцы ко лбу и сделала знак гексаграммы. — О Свет, да пребудет с тобой божественная защита Лумиариса… Защита. *

На левом запястье группы появилась сияющая гексаграмма.

Мерри продолжила повторять ещё одну молитву.

— Поддержка. *

Ещё две гексаграммы разных цветов загорелись на их запястьях.

Кузаку вскочил и засмеялся. — Я чувствую себя таким легким.

Защита была легким магическим заклинанием, которое усиливало их спортивные способности и естественное исцеление, даже если это не было массово. Поддержка усилила все их сопротивления.

— Спасибо. — поблагодарил Харухиро Мерри.

Мерри покачала головой.

— Если эффект иссякнет, я его переиспользую. Я сделаю всё возможное, чтобы заметить это заранее, но, если гексаграмма исчезнет, ​​скажите мне.

Харухиро кивнул, затем посмотрел на своих товарищей.

— Погнали.