Глава 247. Знай свое место

Прежде чем Кан смог отследить источник убийственного намерения, оно внезапно исчезло, как будто и не бывало.
Но вместо того, чтобы задумываться об этом, Кан вернулся в зал отдыха и стал ждать следующего поединка. Если какой-нибудь наглый тупица захочет побороться с ним, он его развлечет.

Через час настал его черед, и во втором поединке его противником стал маг-человек, чье лицо было скрыто за металлической маской.

И как только Кан вышел на ринг, этот маг выпустил свою ауру начинающего мага ранга мастера, которая содержала убийственное намерение по отношению к противнику.

«Так это был ты… Не возражаешь, если я спрошу, почему ты тогда выпустил в мою сторону убийственное намерение?» — спросил Кан, узнав эту ауру.

Это было то же намерение убийства, которое он почувствовал после победы над предыдущим противником.

«Потому что ты сражаешься трусливо. Ты метнул оружие, чтобы создать проход, а затем победил противника, вырубив его простой атакой. Как будто ты играешь, не уважая своего врага», — произнес маг негодующим тоном.

«И самое главное… Как ты смеешь бить женщину по шее? Разве ты не знаешь, что они там очень слабые?!» — крикнул маг.

На проекционных экранах это снова привлекло внимание многих людей.

Предыдущий бой не был чем-то необычным, но этот, казалось, был наполнен драматизмом. Так что, естественно, многие чувствовали себя более заинтересованными битвой с перчиком.

[Э? Откуда, черт возьми, взялся этот псих?]

«Эй, придурок!.. Не надо вываливать на людей свои бредовые мысли и предпочтения о том, как они должны драться.

Нет никаких правил о том, как бороться и побеждать соперника, будь то мужчина или женщина.

Это соревнование, где люди ставят на кон свои жизни. И мне все равно, на кого ты пытаешься произвести впечатление или просто придуриваешься.

Либо сражайся со мной честно, либо иди сосать сиськи своей мамочки!

А если ты не можешь этого сделать… Тогда просто заткнись на х..!!!» — раздраженным тоном отбрил его Кан.

«Пфф!!!»

«Хахаха!!!»

«Хеехеехее!!!»

Тысячи людей из миллиона зрителей, наблюдавших за матчем, дружно рассмеялись, и их смех разнесся по всей арене после ответа Кана своему противнику, который они услышали на экране.

«Ты… Что ты сказал?!» — в ярости кричал маг.

Всего за десять секунд Кан поставил перед всеми в неловкое положение зацикленного и претенциозного мага.

В этот момент среди людей на восточном конце 4-й платформы была определенная группа, которая бросала убийственные взгляды на Кана после того, как он публично унизил мага.

«Этот ублюдок… Как он смеет оскорблять самого молодого вундеркинда нашей магической ассоциации на глазах у стольких людей?!» — проворчала женщина-эльф в одежде мага.

На поле боя маг в полной ярости спросил…

«Ты… Как тебя зовут?» — спросил он презрительным тоном.

«Спроси у своей мамочки. Она выкрикивала его всю ночь», — ответил Кан с очаровательной улыбкой.

Еще один взрыв смеха толпы эхом разнесся по всей арене, так как многие из них едва сдерживали гогот.

«Старт!!!» — подал сигнал рефери.

Как только бой начался, маг мгновенно стал творить свои заклинания и яростно обрушил их на Кана.

Он яростно атаковал противника после нанесенных ему оскорблений.

Читайте ранобэ Герой тьмы на Ranobelib.ru

Что касается самого Кана… Ему было абсолютно наплевать на какого-то идиота с синдромом протагониста.(1)

И даже после первой минуты ни одно заклинание не попало в Кана, так как он просто был слишком проворным, несмотря на ограничение своего ранга и статов.

Во время поединка Кан наконец-то смог воспользоваться преимуществами прорыва к промежуточному рангу мага месяц назад.

Так, столкнувшись с магом, который яростно, словно бешеная собака, пытался ранить его различными заклинаниями, Кан чувствовал, какое заклинание собирается применить противник, благодаря повышению ранга мага.

Его восприятие магических элементов и заклинаний на основе их структуры уже было на порядок выше, чем у других магов его ранга, благодаря благословениям Божества войны и всей той тяжелой работе, которую он проделал в течение двух месяцев, чтобы заложить прочный фундамент мага в период обучения.

Вся эта учеба и практика по манипуляции маной и элементальным структурам наконец-то оказалась полезной.

Проще говоря, он мог почувствовать, какое элементальное заклинание или атакующее, будь то огненное или ледяное, кастует этот маг, еще до того, как они полностью сформируются.

А затем он мог уклониться или парировать и сражаться соответственно.

Тем временем Омега, Ронин и Оливер сидели среди зрителей и приказывали своим людям через передающие артефакты делать ставки на регистрационный номер Кана.

Объяснив, что он был одним из их избранных бойцов на соревновании, и они должны были поставить все деньги, которые им дали, на этого молодого человека.

В последнюю минуту отведенного времени Кан решил прекратить игру и на полной скорости бросился на мага.

Бум!!!

Кан использовал свое копье, чтобы нанести смертельный удар по земле и потрясти боевой ринг. Ударная волна дезориентировала мага, и прежде чем он успел принять прежнюю позу, быстрый и сильный удар впечатался ему в грудь, и он был отброшен за пределы боевого ринга.

«Знай свое место, отброс!»

Знай

У мага изо рта шла пена, и в этот момент он был на грани потери сознание.

Вздох!

Сотни вздохов раздались среди толпы, когда они увидели, как быстро Кан закончил бой, и многие увидели, что он сдерживался до этого момента.

После окончания боя и получения нового регистрационного жетона на очередной раунд, который был назначен на следующую неделю, Кан молча покинул арену боя.

Даже люди со стороны магов, которые хотели отомстить за своего товарища, не смогли его выследить.

В полночь вернулся Ронин, собрав и подсчитав весь баланс.

«Сколько?» — спросил Кан.

Ронин слегка улыбнулся и сообщил.

«Сегодняшняя добыча составляет 8 миллиардов золотых монет, мой господин».

Как только Кан услышал цифру, он глубоко вздохнул и посмотрел на яркую полуночную луну, после чего довольным голосом произнес.

«Субараши…»(2)

Протагони́ст — главный герой, центральное действующее лицо, актёр, играющий главную роль в произведении и т.д.

японский [subarashii]すばらしい — замечательно, прекрасно