[Мы тебя ненавидим!]
[Не возвращайся!]
[Вы раните мои чувства! Почему бы вам не подлететь сюда ко мне и не сказать это!]
[Иди нафиг!]
[Мечтай, приятель!]
[Выключи свою гадскую магию, а ЗАТЕМ неси свой бред, ей? ЕЕЕЕЙ?!]
[Почему бы вам не спуститься сюда и не заставить меня? А? Нужно, чтобы я был с вами полегче? Слишком слабы для настоящей силы?]
[Пошёл прочь с нашего острова!]
[Ага! Ты чёртов мошенник!]
[Тьфу ты! Всё, что вы можете делать, это кусать мой панцирь! Ваши мамы изящные дамы, но вы полный отстой!]
Под хор мысленно проецируемых воя и оскорблений я парю вниз и подальше от Блуждающего Острова. Некоторые из Магпеев последовали за мной, не желая нас отпускать, не оставив за собой последнее слово. Хотя я отметил, как они держатся от меня на расстоянии, не желая угодить в гравитационный колодец.
Гвехехехех.
Потребовалось много маны, чтобы поддерживать его так долго, но это стоило того. Вид их страдающих лиц каждый раз, как они пытались взлететь и ударить меня приносил радость, привнося свет в моё тёмное-претёмное сердце.
[Ты всё ещё продолжаешь ими заниматься?] Спросила у меня магичка Оливия.
[Конечно! Пока они стремятся подносить блюда, они будут получать сдачи]
[Боюсь не настанет времени, когда они устанет их подносить. Они Магпеи. Они тысячи лет этим занимались]
Полагаю, вот почему так хорошо умеют бесить. Если есть Навык для раздражения незнакомцев они должно быть довели его до десятой ступени.
[Я не вижу ничего неправильного в том, чтобы быть таким же энергичным, как они. Они хотят невежливыми, грубыми и агрессивными? Хорошо! Они получат то же самое поведение]
[Ты не находишь такую реакцию… детской?]
[Нет?]
Она посмотрела на меня.
Я смотрю на неё. И во многих других направлениях.
[А сколько тебе там было лет?]
[Не так много, а почему ты спрашиваешь?]
[Да просто так]
Если сложить моё время человеком и моё время муравьём… полагаю, мне будет… сколько? Где-то шестнадцать? Меньше? Ну правда, тяжело вспомнить, сколько мне было, когда я умер, трудно следить за временем, будучи муравьём. Не то чтобы мы вешали повсюду календари или носили карманные часы.
Хотя мне говорили, что некоторые муравьи заинтересовались в искусстве создания часов. Так что… довольно скоро мы будем таскать их повсюду?
И пока мы медленно спускаемся, все остальные на платформе силы, я грациозно опускаюсь со своим гравитационным колодцем и как следует осмотрел флот Легиона. Что интересно, они похоже не тревожили нас, пока мы вели дела на Блуждающем Острове. Насколько я знаю, лишь несколько из них поднялось наверх, к сожалению, не Моррелия, и кроме наблюдения они по своей сути оставили нас в покое.
Так вот, пока мы спускаемся, я гадал, намереваются ли они обстреливать нас, как во время моего падения, но нет. Огромный флот крупных, бронированных кораблей просто стоит на месте с большим количеством наблюдающих за нами солдат и офицеров. Наблюдающих за мной.
Это жутко! Идите посмотрите на что-то другое! Одно дело если бы они восхищались моим великолепным панцирем, но они просто смотрят на меня, будто голодающий смотрит на ветчину! Это вызывает дискомфорт, если не сказать больше.
Как только мы добрались до корабля, я опустил себя на своё место, снова плюхнувшись на борту. Магпеи ВСЁ ЕЩЁ летают сверху, бросаясь в меня своими оскорблениями, но, думаю, свою порцию забавы я получил. Концентрация померкла, моё внимание уменьшилось и колодец распался, мана рассеялась, теряя свои свойства, пока сливалась с окружающей энергией.
В этот момент я ощутил, как природа запретного начала отступать, будто масло, стекающее с первозданного пляжа. Ах. Я снова стал собой.
И именно в этот самый момент Один решил налететь.
[Когда ты уже поймёшь, что рядом со мной постоянно есть оберегающие меня муравьи?]
Читайте ранобэ Хризалида на Ranobelib.ru
Прижатый к земле тремя моими няньками, Один лишь стонет, слабо извиваясь лишь своими когтями.
[Я совсем не ощущал их присутствия!] Пожаловался он.
[Ну естественно! Они специально эволюционировали и мутировали, чтобы удостовериться, что их нельзя ощутить!]
[Гха! Дай мне подняться!]
[Как насчёт нет? Сиди здесь и думай, как не быть странным. Когда мы вернёмся, чтобы снова увидеться с Сарой, я хочу увидеть заметное уменьшение твоего чудаковатого поведения]
Игнорируя всё ещё отчаянно борющегося демона, я развернулся к Эран Турис. Полагаю, мне стоит подумать о настоящей цели нашего путешествия.
[И, как прошла торговля?]
[Прибыльно] удовлетворённо сказала она. [На Блуждающем Острове не так много жителей, но из-за их природы покупок производится много. Они были очень заинтересованы в вашей еде, и мы организовали контракты с несколькими дистрибьюторами. Чай был популярен, а ещё, что достаточно странно, мебель. У них нет особого доступа к древесине, так что они её покупают, и цены Колонии для них выгоднее, чем у кого-либо ещё]
Ну, наверное это хорошие новости.
[По крайней мере мы не просто так мирились с тем, как клюются Магпеи]
Она раздражённо оглянулась на меня.
[В смысле мы мирились с этим? Я мирилась с этим. Мои купцы мирились с этим. Любой другой член Колонии мирился с этим. Ты уж точно не мирился]
Угх. И как объяснить присутствие Тёмного Энтони? Как объяснить, что он неизбежно был вытянут на поверхность насмешками крылатых чудаков?
[В следующий раз я… буду стараться лучше] неохотно пообещал я.
[Уж пожалуйста] кивнула она.
Как бы… я буду стараться, честно. Безуспешно, но стараться буду.
[И теперь у нас осталась лишь одна остановка]
[Верно] согласилась она, [мы направляемся в Серебряный Город. Столицу Империи Атреум и самый большой, самый богатый город на четвёртом слое. Что означает, что он самый большой и самый богатый в мире]
Она сказала последнюю часть, будто бы объясняла очевидное ребёнку, что я нахожу слегка оскорбительным.
[Слушай, он может и самый богатый, но довольно скоро самыми популярными местами на слое станут улья Колонии]
Эран казалась задумчивой.
[Полагаю, это правда. Однако, насколько я понимаю, каждый отдельный муравей буквально не добывает для себя власть, так что установка там рынков не будет стоить того]
Гха. Она не ошибается, у нас даже своей валюты нет. Я до сих пор не могу разобраться, хорошо это или плохо.
[Так, что можешь рассказать о Серебряном Городе?]
[Это самый красивый город в мире]
[Правда что ли?]
Она многозначительно кивнула.
[Да. Ты всё поймёшь, когда его увидишь]
___________________________________________________
Перевод был выполнен yrpotria.
Группа VK: https://vk.com/yrpotria
Discord-канал: https://discord.gg/NdDYmpZUQT