Глава 288. Смена темы

Не сможет поспевать, а? Род монстров является наивысшим, да? Мы можем двигаться быстрее, дольше, дальше! Моррелия должно быть надрывала живот, глядя на моё глупое толстое лицо. После того, как мы покинули деревню, дав Моррелии немного времени проинформировать свой отряд и собрать необходимые вещи, и оставив позади обеспокоенно выглядящую Энид, мы пошли на север, направляясь обратно в сторону разорённых земель бывшего королевства Лирии.

Моя вера, как сторонника мнения превосходства монстров, была полностью раздавлена темноволосой женщиной в кожаных доспехах. С Тини, топающим рядом со мной, и Кринис, ездящей на моей спине, мы перешли на бег, пробегая мимо деревьев, поднимая позади в воздух куски земли, пока использовали свои навыки рывка, опустошая наши запасы выносливости.

Я был таким уверенным!

Каким же я был дураком.

Когда мы остановились, чтобы отдохнуть, спустя тридцать минут сплошного бега, я и Тини оба тяжело дышали, доведённые до предела физической нагрузкой. Я обернулся, чтобы обнаружить стоящую позади Моррелию с забавной хмуростью на лице. Да она даже не вспотела!

Я был так поражён увидеть её, что у меня чуть глаза не вылезли из головы. Я могу лишь быть благодарен, что она не может прочитать моё выражение лица. Будучи нетерпеливой, она постучала пальцем в кожаной перчатке по своему лбу, сигнализируя, что желает связь разума для общения.

Я вздохнул и сплёл заклинание, раздражённый на себя за то, что раскрыл свои жирные мандибулы.

[Почему мы остановились?] она прямолинейная, как и всегда.

[Просто, эм, разбираемся, какова наша ситуация, удостоверяемся, что не столкнёмся с какими-либо бродячими монстрами. Не так уж просто разведывать, бегая на полной скорости, не так ли?] сменил я разговор.

Это заставило её вопросительно поднять одну бровь.

[Это была твоя полная скорость?] спросила она.

[Конечно же нет! Как могу я, муравей, известный, как Алмазный Бегун, иметь такую малую скорость бега? Когда я становлюсь серьёзным, то я ничто иное, как размытое пятно! Глаз обычных смертных не достаточно, чтобы — да, да, это вся скорость, с которой я могу бежать, прости]

Жалкий.

На полпути моего хвастовства фасад треснул и в тот же миг появился я, истинный, а всё сопротивление разбилось перед этими пронзительными глазами.

[Алмазный Бегун, да?] её тон абсолютно ровный, ни в коем случае не насмешливый, что делает всё только хуже.

[Нет. Совсем нет. Самый быстрый муравей в колонии это Вибрант. Я же второй] признаюсь я, больше не храня желания пытаться обмануть этого проклятого солдата амазонку.

К моему счастью она отвлеклась.

[Вибрант? Я и не думала, что у вас есть имена. У вас у всех есть имена?]

[Нет, не у всех. Я раздавал то тут, то там имена, но определённо не всем в колонии. Меня зовут Антони, кстати]

Я настолько благодарен, что избежал каких-либо насмешек, что выдал своё имя, даже не подумав об этом, желая удержать разговор подальше от своей глупости.

[Антони?] Моррелия имела озадаченное выражение лица, как будто не совсем верила, что участвует в этом разговоре, узнавая в процессе имя монстра. [Полагаю, приятно с тобой познакомиться, Антони. Думаю, теперь я не могу звать тебя ‘Монстр’]

Я пожал антеннами.

[Зови меня, как тебе будет угодно. Это не собьёт ни одной частички моего панциря. И раз уж мы занялись представлениями, гигантскую обезьяну с лицом летучей мыши зовут Тини, а маленький шар щупалец смерти на моей спине Кринис]

Моррелия поочерёдно посмотрела на двух моих товарищей, пока я их называл. Если честно, она ведёт себя гораздо более настороженно к ним двоим, чем ко мне. Я не могу особо её винить. Тини визуально впечатляет. Его гигантская, тяжёлая фигура, жёсткий серебристый мех и могучие кулаки ясно говорят о его силе в битве. Кринис выглядит безвредным, безжизненным маленьким мячом без каких-либо особенных черт, однако кто-угодно, видевший её в деле, будет знать достаточно, чтобы бояться того, что она может сделать.

[Я и не думала, что ты назвал своих питомцев. Насколько я понимаю, в своей основе так не поступают]

[Я что прежде, что сейчас, не особо понимаю, что делаю с этими двумя] признаюсь я, [Я просто работаю с тем, что по пути попадается]

Она снова обернулась, чтобы взглянуть на меня.

[Они способны общаться, как ты? Используя магию разума?]

Я покачал головой.

[Вообще нет. Мне пришлось взять навык, позволяющий мысленное общение с питомцами, дабы общаться с ними. И у них совсем нет железы феромонов, чтобы разговаривать, как муравьи]

Моррелия задумчиво кивнула от моих слов, смотря на меня сверху с несколько изменившимся светом в её глазах. Я бы назвал этот разговор победным, так как она не поднимала тему моей попытки оставить её позади в деревне из-за её нехватки способности поспевать за нами.

Когда дело касается бега, эта женщина ещё больший монстр, чем я!

Наша экскурсия полей дала мне возможность получше рассмотреть этого берсерка солдата, если не сказать больше. По видимому Моррелии больше двадцати, возможно во второй половине десятка, хотя я мог бы добавлять года из-за её строгого поведения, а ещё есть большой шанс, что её жизнь диких сражений с монстрами не добавила ей очарования. Не выглядя непробиваемой или через чур мускулистой, у неё получается выглядеть крепкой. Как будто бы она была скалой, способной удержаться перед любыми силами, налетающими на неё.

Она носила простые кожаные доспехи, но руки оставляла голыми, с наручными щитками, закреплёнными до локтей. Её двойные мечи, висевшие на её поясе, были и как и всё остальное в ней, простыми, без украшений, функциональными и практичными.

По части внешности, полагаю, она выглядит нормально. Чем больше времени я провожу в своём новом теле, тем всё тяжелее у меня получается различать человеческие черты. Впрочем, я становлюсь всё более способным в различении муравьиных черт, что хорошо.

Её глаза пронзительно голубые, как лёд, что резко контрастирует с её тёмными волосами, которые собраны назад и завязаны во что-то вроде конского хвоста. Возможно она была бы более привлекательной, если бы не хмурилась постоянно. Я не уверен, что видел когда-либо, чтобы она была весёлой. Впрочем, каждый раз, как я её видел, ей приходилось общаться с гигантским монстром муравьём, так чтооо … Возможно это просто из-за меня.

Не желая пытаться завязать разговор, я и Тини отдохнули несколько минут, прежде чем продолжить наше путешествие, на этот раз на более разумной скорости. По крайней мере я смог выжать из навыка рывка один уровень.

Пока мы идём вперёд, мои антенны дёргаются, как безумные. Я могу засечь следы, оставленные разведчиками, указывающие в различные интересные места. Запахи со временем исчезают, а более сложные сообщения становится тяжелее определить, так как слова начинают находить друг на друга, так что разведчики старались придерживаться простых сигналов.

«Туннель Подземелья, маленький», «Река», «Строения».

Последнее сообщение зацепило моё внимание. Какое-то человеческое поселение, однако сами разведчики не достаточно знают о человеческом обществе, чтобы быть более точными. Это фермерский дом? Может маленькая деревня или городок?

Я решил последовать по этому пути. Мана в моём ядре медленно вытекает на постоянной скорости, однако я не слишком обеспокоен на данной стадии. В баке осталось много топлива и мы всего в нескольких часах от улья. До точки невозврата ещё далеко.