Глава 713. Королевское Чаепитие (часть 2)

Энид не была уверена, посмеиваются ли три гигантских муравья над нею или они на самом деле были заинтересованы в чае. Она принесла его для себя, долгий разговор, пусть даже и мысленный, нуждался в хорошей чашке чая для поддержания гладкости течения мыслей. Однако они были довольно любопытной троицей, так что она принесла несколько дополнительных чашек, самых больших из тех, что у неё были, в случае, если они захотят выпить. И даже так, больше всего она была удивлена, когда Королева приняла её предложение, за которой быстро последовало две других, каждая попросившая чашку.

И вот, Энид Рутер, торговка в отставке и мэр Возрождения, обнаружила себя разливающей чай для трёх громадных муравьёв, пока они толпились вокруг её столика и со взволнованным восхищением наблюдали за каждым её движением.

[После того, как отвар немного настоится, аромат передастся из листьев в воду] объясняла она, [обычно это не занимает много времени, но некоторые растения требуют большего отмокания, чем другие. Определённые богатые маной листья могут нуждаться в отстаивании на ночь, ну или я так слышала] Она пожала плечами, пока осторожно наливала воду. [Я не уверена, где твои дети сумели добыть этот конкретный сорт, однако, должна сказать, вкус потрясающий]

Она налила чашку для каждой из них, убедилась, что с чайника не капает, затем вытащила небольшой мешочек из одного из своих карманов.

[Кто-нибудь хочет немного сахара?] Спросила она. [Во время последнего визита в город я сумела захватить часть из своих скрытых запасов в моём доме. Это немного роскошь, однако, я бы сказала, что старушке необходимо поддерживать свою энергию]

Трое муравьёв с любопытством взглянули на маленький мешочек.

[Что это за сахар, о котором ты говоришь?] Спросила Королева. [Не думаю, что слышала об этом]

[Ох, я немного удивлена слышать подобное, учитывая, как обожают эту вещь обычные муравьи на поверхности. Хотя не знаю, где бы вы могли найти источник сахара здесь внизу…]

Энид всунула руку в свой мешочек и схватила между пальцами небольшую горстку крохотных кристаллов, вытащив их Королевам на обозрение.

[Это специя, которую мы делаем из сахарного тростника, травы, которая растёт в некоторых местах на поверхности. Она довольно редка в этой области и я взяла этот мешочек с собой, когда бежала из своего дома во время прошлой волны. Боюсь, осталось мало, однако вы точно свободно можете пробовать его. Он имеет сильный, сладкий вкус, так что вместо того, чтобы есть его напрямую, мы обычно смешиваем его с другими вещами, такими как хорошая чашка чая, или вроде этих печений, которые я принесла с собою]

Королева поднесла свою голову ближе, чтобы лучше изучить содержимое руки Энид, и мэр силой заставила себя не отпрянуть, пока гигантский монстр возвышался над нею, скрытый за мандибулами рот был ясно виден в этот редкий момент. Антенны прошлись по сахару, при прикосновении учуяв крохотные гранулы, что она держала в своей руке.

[Запах, придаёт энергии. Будто мана собрана в такую маленькую вещь]

[Они известны за содержание большого количества энергии, в чём, полагаю, причина того, почему большинство насекомых изо всех своих сил стараются их выследить. Мне приходится быть осторожной со своим сахаром, иначе его вмиг украдут муравьи]

Королева вскинула голову.

[Какие муравьи воровали?! Мои дети бы не посмели!] Её антенны со свистом пролетели от ярости и на мгновение показалось, что она подойдёт к Кууланте и прямо на месте ударит её.

[Ах! Я имела ввиду муравьёв не монстров, с поверхности!] Быстро объяснилась Энид, пока держала большой и указательный палец, показывая размер ‘обычных’ муравьёв, [крохотных муравьёв. Они могут издали учуять сахар и будут безустанно его искать. Насколько я знаю, ни один член твоей Колонии никогда не пробовал этого]

На Королеву (и Кууланту) нашло расслабление.

[Понятно. Мне бы хотелось немного сахара в своём чае. Благодарю, друг Энид]

Викторианта и Антионетта также с энтузиазмом попросили о добавлении небольшой порции сахара, так что Энид с радостью добавила по щедрой ложке в каждую из их чашек, а затем и в свою собственную.

[Прошу, наслаждайтесь] сказала она.

Энид потребовалось мгновение, чтобы понять, что никто из них не двинулся, каждая из Королев внимательно наблюдала за ней, вместо того, чтобы делать какие-либо попытки пить. Ей потребовалось ещё одно мгновение, чтобы осознать, что они понятия не имеют, как пить, и ждали, что она покажет. Усмехнувшись про себя, она потянулась и взялась за чашку, схватившись за ручку и вокруг края, которую она поднесла к своим губам и отхлебнула.

«Ахххх,» выдохнула она.

Читайте ранобэ Хризалида на Ranobelib.ru

Где Колония сумела добыть эти листья? Они были одними из лучших испробованных ею. Были ли они получены во время захвата Райллеха?

Три муравья наблюдали, как крохотный человек пил из своей чашки, прежде чем обернуть своё внимание к их собственным, миниатюрным сосудам для питья. Энид имела маленькие, ловкие руки, идеальные для питья из таких изящных сосудов, однако как они должны были это делать? Их когти были сильными, вероятно слишком сильными. Если они попробуют сжать чашку и поднести к своим ртам, то наверняка её сломают. Схватить своими мандибулами? Невозможно. Их рты находятся под мандибулами. Как они могли пить из чашки, если поднимут её таким образом.

В итоге Королева решила проблему поочерёдным опусканием головы к столу и отпиванием их чая напрямую из чашки, не поднимая ту. Она щедро позволила дочерям быть первыми, затем отпила из своей собственной чашки. Вкус был… необычным. Уникальным. Она никогда прежде не употребляла ‘людскую еду’, лишь Биомассу, так что совершенно не готова ко вкусу. Вначале она не была уверена, что наслаждается им. Жар, отсутствие мясистости, ни одного характерного из обеспечиваемых Биомассой запахов. И всё же в этом было нечто неотразимое. Горечь листьев сочеталась со слабой сладостью, что исчезла слишком быстро.

Этот вкус… интриговал. Расслаблял. Она ощущала лёгкое покалывание в каждой из своих конечностей, пока сладкий чай проскальзывал в её желудок.

[Что ваши величества думают об этом?] С ноткой удовольствия спросила Энид.

Каждая из них сразу же замирала, пока пила чай, даже их антенны, обычно постоянно двигающиеся, становились напряжёнными от сосредоточенности. Это выглядело так комично, что ей пришлось заставить себя не засмеяться вслух. И теперь она гадала, а не совершила ли ошибку. Не вызовет ли знакомство Колонии с сахаром каких-либо проблем? Ведь никаких же, верно? Они были расой гигантских муравьёв, что кормились маной и Биомассой. Они не нуждались в богатой энергией пище, вроде сахара.

Королева обернула своё внимание к печенью.

[Друг Энид, эти вещи также содержат сахар?]

Энид опустила взгляд на маленькую тарелку имбирного печенья с орехами, семейного рецепта, который боготворил её муж.

[Да, содержат. Желаете попробовать?]

Королева согласно кивнула, её внимание сосредоточилось на выпечке. Стараясь скрыть свою улыбку, Энид разместила три печенья вдоль стола и наблюдала, как огромные Королевы опускали свои рты к столу, вмиг проглатывая печенье.

[Извиняюсь за их маленький размер] сказала Энид. [Я собиралась есть их, пока мы общаемся, так как они идеально подходят к чаю. Если бы я лучше подумала об этом, я бы постаралась выпечь их более крупными. Вы вообще сумели ощутить их вкус, учитывая, какие они маленькие?]

[Смогли] слегка отвлечённо подтвердила Королева. [Вкус слабый, но он есть, вместе с лёгким хрустом, который мне кажется приятным]

[Хорошее печенье нуждается в хорошем хрусте] подтвердила Энид. [Если они не испечены правильно, то будут слишком мягкими. А если их пережарить, то они станут твёрдыми и горькими. Правильная выпечка крутится вокруг правильного подбора времени]

[Интересно] отозвалась Королева. [Благодарю тебя за твои подарки, друг Энид. Могу я поинтересоваться, как поживает твой народ на поверхности?]

Она не была особенно заинтересована в людях, однако она узнала из неоднократных разговоров с мэром, что вопрос о вещах, дорогих тому, с кем ‘общаешься’, было обычной вводной частью. Так что она с интересом слушала, как Энид описывала происходящие у её народа события, и подробно отвечала, когда Энид оборачивала разговор к ней, спрашивая о жизни в Колонии и как поживают её дети. Как обычно, она получила огромное удовольствие от разговора, хотя на этот раз часть её разума была сосредоточена на кое-чём другом.

Той ночью, когда Энид вернулась в свою комнату для отдыха, была отправлена первая из множества охотничьих групп. Эти муравьи с огромным рвением будут рыскать по Подземелью и поверхности, ради того, о чём попросила их мать, и она получит то, чего желала!

Не важно, где скрывался этот ‘сахарный тростник’, Колония его найдёт!

___________________________________________________

Группа VK (информация о переводах, обратная связь и прочее): https://vk.com/yrpotria