Глава 199. Племя Баркасов

Когда наступила зима, все в племени Пылающих Горнов уже подготовились, потому что Шаман заранее сказал им это сделать.

Этой зимой многие из племени Пылающих Горнов были активными, не такими тихими, как в предыдущие годы. Даже у подножья горы многие казались оживленными. Такое случалось крайне редко.

Воины находились на тренировке, и они даже пытались охотиться на краю племени. В прошлом такая попытка, несомненно, считалась бы нелепой. Охотничья песня говорила им, что охотиться зимой очень опасно, поэтому все избегали выходить на улицу.

Но теперь все обстояло по-другому, и все казались такими энергичными, что им приходилось заниматься хоть чем-то, чтобы тратить свою энергию. Некоторые люди упражнялись на тренировочном поле, когда шел снег. Их сила вынуждала постоянно проводить спарринги. Некоторые считали, что обучение — это скучно, поэтому им в голову впервые пришла идея охоты на границе племени. Пока они будут избегать проникновений в отдаленные горные районы, они будут в безопасности даже на границе.

Сначала некоторые беспокоились, что их будут ругать. Но когда они обнаружили, что многие люди, живущие на горе, тоже вышли на улицу, они почувствовали уверенность.

— Можем ли мы вернуться к старому прибежищу после путешествия по этой реке? — спросил один из воинов.

— Конечно. Вы сомневаетесь в правильности сказанного шаманом?

— Нет! Конечно, нет. Шаман говорил что-то подобное?

— Эй, как ты думаешь, как выглядят люди из других племен? У них четыре руки или только один глаз? — подошел и вмешался воин.

— Я слышал, что у тотема племени Восьми Конечностей восемь рук, у них должно быть восемь рук! Конечно!

— В самом деле? Это звучит смешно. Давайте поймаем одного.

Эти воины из племени Пылающих Горнов были как «варвары», многие из которых ничего не знали о людях других племен и имели устаревшее мышление. Поэтому в настоящее время они подсознательно отнесли представителей других племен к хищникам. Даже когда они собрались вместе, чтобы обсудить их, казалось, что они говорят о животных.

Поскольку произошло то самое событие в яме костра, шаман решил раскрыть побольше информации. Он нарисовал тотемы других племен и дал им очень простые описания. Даже шаман не знал деталей. Раскрытая информация была скопирована с фолиантов из кожи животных, оставленных предками. Шаман не был уверен, имели ли люди других племен восемь рук, потому что предки оставили о них слишком мало информации.

Не только воины племени, но и старики, дети и женщины тоже получили зимние развлечения, отличные от предыдущих. Даже у тех детей, которые жили в пещере, было больше зимних уроков.

Однако когда бы они ни говорили о людях других племен, их дискуссии звучали немного страшно.

Шаман даже тайно посетил подножие горы. Услышав их разговоры, он забеспокоился. Поднимаясь на гору, он продолжал вздыхать и сгибал спину. Но у него не было выбора, кроме как, ждать возвращения Шао Сюаня, чтобы отыскать решение.

И Шао Сюань, который был нужен своему племени, двинулся вперед с Чачей и Ян Суем. Следуя направлению флота племени Баркасов, они прибыли к месту, где, как и ожидалось, жило это племя.

Когда Шао Сюань приехал туда, полдня шел снег. Он не был сильным, поэтому некоторые места даже не были им покрыты, чего никогда не встречалось в племени Пылающих Горнов. Даже если в племени Пылающих Горнов снег шел меньше получаса, то все равно накапливалось немало.

У племени Баркасов были земельные и водные угодья. Недалеко от берега реки они обычно оставляли место для путешественников. Но когда лодки разгружали или грузили, они перекрывали дорогу. Это происходило в особые периоды времени. Когда дорога перекрыта, путешественникам приходится объезжать это место.

К счастью, в это время дорога вдоль берега реки оказалась свободна. До того, как сюда приехал Шао Сюань, большая группа путешественников прошла мимо этого места.

— Шао Сюань, ты добрался сюда на лодке? — спросил Ян Суй.

— Нет, я кое-кого ищу.

— Ищешь кого-то? Ты знаешь кого-то из этого племени?

— Я не знаю ни одного из них.

— Кого же ты ищешь? - спросил Ян Суй и почувствовал себя озадаченным.

— Некоторых из нашего племени, - Шао Сюань сделал паузу и добавил: — Если они здесь, то их следует считать скитальцами.

— Скитальцы? Ты пришел сюда, чтобы найти странников?! — Ян Суй был удивлен.

Так называемые странники или скитальцы - это те, кого не забрали в плен, когда их племена были истреблены, и которые не пожелали становиться рабами.

Шао Сюань был тотемным воином, который показал, что огненное семя племени Пылающих Горнов все еще существует. Если так, то почему эти люди стали странниками? Были ли они изгнаны?

Шао Сюань больше ничего не сказал. Ян Суй не понимал, но не собирался расспрашивать. Теперь он просто хотел найти лодку, специально арендованную для путешественников, чтобы отыскать жилье и крепко выспаться. Он хотел поесть горячей пищи, и было бы лучше, если бы подали горячий суп.

Как и некоторые большие племена, племя Баркасов предоставляло жилье путешественникам и прохожим. Но они должны были дать что-то в обмен на роскошное жилье.

Ян Суй выбрал лодку, на которой остановилась и команда путешественников. Он дал племени несколько монет-ракушек, а затем вошел в комнату, не желая больше выходить на улицу.

Шао Сюань выпил немного горячей воды и решил выйти, чтобы найти людей, которых искал.

— Эй, Шао Сюань, не уходи слишком надолго. Если ты решишь покинуть племя Баркасов - скажи мне, и я пойду с тобой. Иначе меня убьют, если я останусь здесь один. Не бросай меня - и я буду твоим гидом, — сказал Ян Суй.

Шао Сюань кивнул и вскоре ушел. Он не верил, что Ян Суй будет убит, если его оставить одного, потому что до этого он долго путешествовал самостоятельно и все еще был жив.

Чача искал еду в окружающем лесу, и Шао Сюань не беспокоился о нем. Он знал, что Чаче будет неудобно оставаться в племени, поэтому лучше позволить ему жить на улице, чтобы охотиться на животных.

Читайте ранобэ Хроники Первобытных Войн на Ranobelib.ru

Выйдя из лодки, Шао Сюань оглянулся на баркас, на берегу. Он тщательно разглядел его и обнаружил, что хотя он и не был изысканным, но был достаточно прочным, чтобы вместить много людей.

Шао Сюань отвел взгляд и продолжил двигаться в конкретном направлении. Он расспрашивал об этом месте и выяснил, что там живут странники.

Патрульная группа из племени Баркасов внимательно следила за каждым странным путешественником в окрестностях. Когда путешественник пересекает границу — они безжалостно его убивают. Пересечь границу означало войти в среду обитания племени или без спросу сесть на их лодки.

Когда Шао Сюань проходил мимо, они уставились на него. Но, вероятно, подумали, что он не представляет угрозы и плохо одет, поэтому больше не обращали на него внимания. Пока он не переступил проведенную ними черту, они больше на него не смотрели.

Снег падал быстрее, чем обычно, но не густо.

Шао Сюань шел по земле без какого-либо укрытия, поэтому снег падал на его тело.

Многие из племени Баркасов проводили большую часть времени на борту. Даже когда они возвращались в племя, то все еще жили на лодке. Они привыкли к жизни на борту, поэтому им было неудобно, если они жили на суше. Так что по пути Шао Сюань почти не нашел никого далеко от берега реки, который располагался близко к лесу. Многие люди оставались на лодках, пришвартованных у берегов. Раздавались нескончаемые звуки пиршества, и слышался их смех.

Рядом с берегом было полно пришвартованных лодок. Большая часть команды вернулась, и лодки протиснулись по широкой реке. Швартовные катера образовали большую группу. Шао Сюань гулял более десяти минут и не увидел конца группы. Это действительно оказалась лодочная река.

Пройдя мимо больших лодок, Шао Сюань вышел в пустую зону.

Здесь находилась граница между племенем Баркасов и местом обитания странников.

Шао Сюань подошел посмотреть. По сравнению с живой атмосферой в лодках племени, жилая территория странников была более пустынной. Хотя некоторые говорили, смеялись и громко кричали, атмосфера была другой. Место напоминало трущобу в темном уголке шумного города.

Располагались дома также и на земле. Пространство странников было ограничено, потому что им не разрешили войти на территорию племени Баркасов. Они не могли увеличить свою территорию за счет леса, но все же странников набралось немало, поэтому их жилое пространство расширялась не горизонтально, а вертикально. В результате сформировалась узкая площадка для посетителей.

Рядом с берегом реки стояли пришвартованными множество лодок. Но по сравнению с лодками племени Баркасов, лодки здесь были очень маленькими и намного проще.

В некоторых маленьких лодках длиной от четырех до пяти метров был построен примитивный сарай, где жили люди. Они намеревались провести зиму в лодках.

Иногда, если налетал сильный ветер, эти лодки сильно тряслись. Если бы они не были прочно привязаны к кольям на берегу, то, вероятно, их унесло бы на глубину.

Люди здесь работали на племя Баркасов. Они носили дрова, рубили деревья и доставляли прочие вещи. Они делали всю грязную работу и трудились в обмен на разрешение жить здесь, а также за небольшие деньги, если работодатели оказывались довольны. Иначе они ничего не получали.

Ян Суй рассказал об этом Шао Сюаню, но, возможно, реальность была гораздо жестче.

Шао Сюань пришел сюда, чтобы попытаться разыскать странников из племени Пылающих Горнов, но он не был уверен, что сможет их найти.

Как их найти? Должен ли он подать какой-то знак или кричать об этом на всех углах?

Думая о том, как найти этих людей, Шао Сюань шел, но внезапно обратил внимание на ситуацию сбоку.

Юноша услышал какой-то спор в деревянном доме, а также звук бьющегося дерева.

— Цзяо Ву, остановись! — крикнул кто-то.

Цзяо?

Ян Шуо говорил Шао Сюаню, что некоторые странники из племени Пылающих Горнов добавляли «Ян» или »Цзяо« в свои имена и имена своих потомков. Многие из тех, у кого в именах „Ян“ или »Цзяо«, не могут быть членами его племени, но Шао Сюань все равно продолжал расспрашивать их, встречался ли он с кем-либо из них. Большую часть времени он оказывался разочарован, и теперь планировал расспросить кого-то еще.

[Ян Цзяо означает „Пылающие горны“.]

Шагая туда, Шао Сюань увидел человека выше и сильнее среднего, выходящего из деревянного дома. Шкура его одежд не выглядела плотной, мех истерся и был порван. Это пальто явно изношено. У человека была борода, но если внимательно посмотреть на него, то обнаружится, что он все еще очень молод, не намного старше Шао Сюаня.

Человек был зол, его лицо покраснело от гнева или холодного ветра. Другой преследовал его и кричал „Цзяо Ву!“. Но тот человек впереди не оглянулся, а ускорился, чтобы уйти.

— О, почему он такой злой? - спросил мужчина.

— Не спрашивай. Этот парень стал еще более могущественным, — ответил кто-то в доме.

Услышав их диалог, Шао Сюань посмотрел на мужчин, уходящих еще дальше, и ускорился, преследуя его.

— Привет, ребята, — крикнул Шао Сюань.

Люди впереди не остановились, а пошли быстрее.

— Цзяо Ву!

Человек побежал.