Прибыло около десятка человек, и судя по их одежде, жили они не в районе странников. Эти люди носили толстые пальто и шли с высокомерием.
Жители района странников выглядели либо напуганными, либо были полны бдительности. Они всегда боялись спровоцировать других и попасть в неприятности. Но путешественники вели себя иначе.
Глядя на тех, кто шел к ним, Хи Эр, который бросился сюда, чтобы сообщить им новости, опустил голову. Он не ожидал, что они придут так скоро.
— Ян Чжи, иди ищи Му Цянь. Поспеши, может быть, она все еще сможет остановить их, или действительно будет слишком поздно! — с тревогой сказал он.
Живя в этом месте с самого детства, он хорошо знал Цзяо Ву и его брата. Они все больше и больше сближались и помогали друг другу. Хотя иногда у них возникали конфликты, Хи Эр ценил их дружбу, потому что большинство его друзей, которые росли вместе с ним, ушли навсегда. Они были немногими, кто выжил на теперешний момент. Говоря рационально, Ян Чжи и его братья на территории странников были сильны, поэтому их группа казалась перспективной. Но если бы сегодня их убили путешественники, то он провел бы остаток жизни очень несчастным.
Он увидел, что Ян Чжи все еще не хочет идти за Му Цянь, и сказал:
— Может, я пойду, позову ее?
— Нет, тебе не следует идти. И сейчас ворота племени Баркасов уже закрыты, — сказал Ян Чжи.
Во время снежного сезона они закрывали ворота, это было правилом племени Баркасов, так как члены племени опасались, что посторонние люди проникнут в их жилое пространство, чтобы укрыться от сильного снегопада. Вот почему, когда погода портилась, племя закрывало ворота, и никому не разрешалось приближаться к границе. Тот, кто приблизится к жилой зоне племени, будет атакован воинами. И странники были недостаточно сильны, чтобы победить их. Вероятнее всего, они будут унизаны копьями и стрелами даже раньше, чем смогут вскрикнуть, и сразу же станут похожи на ежей.
— Пойдем! — Хи Эр потащил Ян Чжи и хотел уйти.
Но как бы он ни старался его тащить, тот продолжал молча стоять.
Обычно, когда Ян Чжи видел высокомерных путешественников, он пытался убежать и найти место, чтобы спрятаться и переждать. В прошлом они встречали путешественников несколько раз. Му Цянь однажды была свидетелем их встречи. Они убегали из района странников и находили место, где можно было подождать, а затем возвращались после ухода путешественников.
Но теперь Шао Сюань не двигался с места. Казалось, он не хотел уходить. Ян Чжи, естественно, не оставил юношу одного, потому что теперь Шао Сюань был их надеждой. Они не позволят ему умереть, даже если им самим придется распрощаться с жизнью.
Ян Чжи отвернулся от Шао Сюаня, и посмотрел на Ян Суя, который стоял у окна и смотрел на улицу. Он заметил, что кандидат в шаманы совсем не выглядит взволнованным.
Они настолько уверены, что смогут победить путешественников?
Да. Шао Сюань тотемный воин, а Ян Суй станет следующим шаманом племени Дождя. Эти путешественники не посмеют навредить им. В большинстве случаев путешественники не провоцировали тотемных воинов и шаманов.
Хи Эр знал, что не сможет утащить Ян Чжи, поэтому посмотрел на Цзяо Ву. Он увидел, что тот все еще стоит на своем месте. Он посмотрел на Яна Чжуо и его жену, которая только что закончила собирать вещи. Но вещи они отложили, потому как не собирались сейчас никуда уходить.
Цзяо Ву не рассуждал об этом так глубоко, как его брат, поскольку он не был настолько умен. Он просто увидел, что Шао Сюань и брат стоят на месте, поэтому, естественно, не убежал и сам.
— Хи Эр. Ты уходишь первым, - сказал Ян Чжи.
Эти люди, очевидно, пришли за ними, и было правильно попросить его уйти. Если он останется, то окажется втянут.
Читайте ранобэ Хроники Первобытных Войн на Ranobelib.ru
Хи Эр не понимал, почему они не убежали и не попросили помощи, хотя знали, что путешественники доставляют неприятности. Они что жаждали смерти?
Хи Эр был обеспокоен и почесал голову. Он поспешил убежать, но сказал:
— Я пойду искать помощь!
Хи Эр сказал, что поищет помощь, но он не пошел в племя Баркасов, потому что ворота были закрыты из-за сильного снегопада. Он в любом случае не пошел бы туда, чтобы пожертвовать своей жизнью напрасно. Хи Эр вернулся к странникам, с которыми был в хороших отношениях, чтобы посмотреть, есть ли какое-то решение.
Когда дюжина путешественников подходила все ближе, люди в окрестностях внимательно следили за их передвижением и видели, что не они являются целями. Они мгновенно чувствовали облегчение, так как путешественники явились не за ними.
Судя по выражению лица и напряжению в воздухе, все понимали, что они собираются кого-то убить!
Видя, как несколько человек идут впереди остальных, Ян Суй шепнул Шао Сюаню:
— Это те самые люди, которых мы видели вчера в лодке.
Другими словами, было весьма вероятно, что вчера странников убили эти люди. Вчера одного или двух человек, а сегодня могут убить еще четверых или пятерых. Пока они не создают больших проблем и не разоряют район странников, люди племени Баркасов не станут им препятствовать.
Вчера Шао Сюань видел человека, идущего впереди, но всего через день этот человек уже позабыл его. Шао Сюаня, вероятно, никто особо не замечал. Он казался слишком мелкой рыбешкой.
Человек, идущий впереди, подошел к деревянному дому и взглянул на нескольких людей, стоящих у двери. Он был шокирован тем, что они не убежали, когда увидели, что приближаются путешественники. Он послал несколько человек для охраны на ближайшие тропы. Оказалось, ему не нужно было этого делать.
— Кто из вас Ян Чжуо? - спросил мужчина и посмотрел на каждого из них, одного за другим, своим острым взглядом.
В его глазах они были все на одно лицо, но когда он увидел пальто Ян Чжи и остальных, его глаза вспыхнули. Ему не нравились такие шкуры животных, потому что ему они казались слишком дешевыми.
Вчера Ян Чжуо и Цзяо Ву выменяли шкуры животных, которые теперь носили Ян Чжи и другие. Из-за холодной погоды все они носили толстые шкуры. Как сказал Шао Сюань, им нужно оставаться здоровыми, потому что в пути необходимо спешить. Шао Сюань велел каждому из них надеть одно или даже два пальто.
Странники в этом районе редко носили так много шуб, и эти шкуры не были изношены. Это доказало, что путешественники получили правдивые наводки.
Услышав вопрос мужчины, Ян Чжи и Шао Сюань не двинулись с места. Цзяо Ву был в замешательстве, и не мог не взглянуть на Яна Чжуо.
Человек был проницательным, поэтому заметил движение Цзяо Ву. Он посмотрел на Яна Чжуо, стоящего рядом с ним, и злобно улыбнулся.
— Ты Ян Чжуо? Вчера, когда я сошел с лодки, я потерял несколько кусочков нефрита, полученных от племени Ман. Я слышал, что ты взял мой нефрит, верно?
Эта история звучала очень фальшиво, и когда он произносил ее, выражение его лица сообщало всем: »Я пришел сюда, чтобы тебя ограбить«.