Глава 766.

Птичьи воры

В ту ночь среди леса несколько человек ждали удобного случая, чтобы украсть. Раньше племена Лу могли слышать чириканье многих птиц по ночам, но так как теперь в лесу было меньше птиц, они редко слышали птичьи крики из леса. Из-за этого ночь стала более безмятежной.

Эта ночь была самой тихой ночью.

Раньше они иногда слышали какие-то странные крики или смех из леса, но все эти звуки исчезли. Соплеменники Лу знали, что это было либо потому, что все эти люди ушли, либо потому, что здесь были Пылающие Рога. Они молча наблюдали издалека. Они ни за что не откажутся от ограбления легкой цели.

Среди леса несколько человек спрятались за деревьями, глядя в сторону племени Лу.

— А вы, ребята, что думаете? Может, нам пойти и взять еще одну птичку из загона для животных? Я немного проголодался, — сказал кто-то шепотом.

Во время своих предыдущих путешествий у них не было большого выбора, и они ели все, что могли найти, до тех пор, пока не умирали с голоду. Они не очень заботились о еде, потому что сокровища и другие товары были для них самым важным. Однако с тех пор, как они прибыли в этот регион, их аппетит вырос, и обычной еды было недостаточно, чтобы удовлетворить их желания.

Все остальные, услышав этот вопрос, мысленно представили себе вкусное жареное мясистое мясо птиц племени Лу. У них потекли слюнки, и внезапно ночной ветерок наполнил их воображаемым запахом жареного мяса.

— Ну что, пойдем посмотрим?”

Остальные повернулись, чтобы посмотреть на загон для животных племени Лу. Внезапно они замерли, и их брови напряглись, когда они посмотрели в одну сторону.

На них тоже было мало одежды. Большая часть их конечностей была обнажена, и волосы на их коже стояли дыбом в ночи. И вовсе не потому, что они боялись. Скорее, эти люди обладали особыми способностями и могли ощущать окружающих их людей своими волосами. Эти волосы были похожи на щупальца, которые позволяли им обнаружить любую необычную активность в воздухе и любого, кто приближался.

Теперь они чувствовали, что кто-то рядом.

Он идет!

Вскоре после этого они услышали приближающиеся звуки мягких шагов. Этот человек не принадлежал к их команде. Эти шаги были незнакомы, и каждый шаг был так идеально выверен, что казался ненормальным и нечеловеческим.

Как мог этот человек быть таким беззаботным и вот так ходить по ночам? Даже если у них было лучшее ночное зрение, чем у обычных людей, они все равно были бдительны ночью, но этот человек, казалось, не очень беспокоился и шел комфортно в хорошей манере.

Какой у него был мотив внезапно появиться здесь?

Очень скоро они увидели фигуру, медленно выходящую из леса. Кроме фрикционного звука от соприкосновения его ног с землей, других звуков не было. Они даже не слышали ни единого вздоха этого человека. Как будто его вообще не было в живых.

Этот человек тоже мало что носил, и он был лысым. Они не знали, кто он.

Вжик!

Ветка вылетела из-за дерева, как стрела, и приземлилась прямо у ног этого человека. Это был сигнал, чтобы сказать ему не идти дальше.

Гань Цзе посмотрел на ветку. Он поднял голову и оглядел деревья вокруг. Он никого не видел, но знал, что за деревьями прячутся люди.

“У меня есть вопрос, — сказал Гань Цзе спокойным и неторопливым голосом.

Поблизости не было слышно никаких звуков. Он слышал только жужжание жука, ползущего по дереву неподалеку.

Гань Цзе продолжил: “Вы, ребята, недавно образованная группа людей, которые покинули свое первоначальное племя?” Он чувствовал, что кровь, текущая в их жилах, была очень похожа.

Люди, которые прятались, сначала подумали, что это был еще один человек, который нацелился на племя Лу и хотел объединить свои силы с ними. Они были ошеломлены таким необычным вопросом. ‘Неужели этот человек немой? » — подумали они.

Пока Гань Ци ждал ответа, из-за ближайшего к нему дерева внезапно выскочила фигура. У этого человека была чрезвычайно изогнутая сабля, которая напоминала полукруг, а лезвие было отполировано черным покрытием, которое делало его непрозрачным для света. Он был настолько искусен в использовании этого клинка и двигался с такими быстрыми движениями, что большинству людей было бы трудно предсказать, куда он целится. Лезвие просвистело в воздухе, когда человек начал атаку.

Гань Ци знал, что этот человек целится ему в шею, и был готов нанести удар сверху вниз.

Многие люди будут целиться в жизненно важные области тела, такие как сердце и сонная артерия, потому что независимо от того, насколько силен их враг, эти травмы были смертельными, и большинство умрет сразу после удара.

Сначала Гань Цзе был слишком ленив, чтобы уклониться от атаки, потому что он знал, что ничего не произойдет, даже если его артерия будет перерезана. Кровь не текла по его телу, так что он не боялся, но вспомнил, как Шао Сюань велел ему следить за головой, и вдруг заколебался. Он посмотрел на лезвие, приближающееся к его шее. Что, если этот человек достаточно силен и отрубит ему голову?

Все произошло в одно мгновение. Для своего противника Гань Ци колебался лишь долю секунды.

Гань Ци быстро увернулся от лезвия и даже не выказал никакого страха, когда лезвие потерлось о его шею. Он дернул плечом и врезался прямо в своего противника.

Тело Гань Цзе было намного крепче, чем Пылающие Рога, а его кости были еще крепче, чем у старших тотемных воинов Пылающего Рога. Человек, напавший на него, тоже не казался слабым. Если бы Гань Цзе и этот человек стояли бок о бок, этот человек мог бы показаться даже более громоздким, чем Гань Цзе, но когда Гань Цзе столкнулся с ним, кости треснули, и этот человек немедленно отлетел назад, врезавшись прямо в дерево. Дерево задрожало, и посыпались листья.

Это был короткий бой. Лезвие не причинило Гань Цзе вреда, но один нападавший уже был повержен.

Все остальные, кто прятался за деревьями, были потрясены. Они немедленно спрыгнули вниз и окружили Гань Цзе со своим оружием.

Они могли сказать, что Гань Цзе был силен, и знали, что они должны работать вместе, чтобы победить его. Они никогда не рассматривали возможность поражения, потому что большинство тотемических воинов не могли победить групповую атаку.

Щелкнули острые когтистые структуры, и на их руках появилось острое металлическое оружие. Их пальцы внезапно стали острыми вращающимися лезвиями, когда они начали свои атаки на Гань Цзе. Воздух шипел, когда они приближались к своему врагу, и это звучало так, как будто смертельная змея охотилась в темноте.

Некоторые из них держали в руках странные на вид клинки.

Их было пятеро, и каждый атаковал Гань Цзе тем оружием, с которым был хорошо знаком.

Внезапно звуки ударов и пинок наполнили ночь, когда металлическое оружие звякнуло. Кости были сломаны, и крик ужаса разнесся по лесу. Все эти ужасающие звуки, смешанные вместе, звучали как плач призраков или вой волков. Та часть леса вся дрожала.

Этот звук достиг племени Лу, и все звери в загонах начали беспокоиться.

— Что случилось?” стражник племени Лу нервно посмотрел в ту сторону, откуда донесся звук.

— Сегодня никто не выходил, верно?”

— Нет, мы обычно не выходим по ночам. Пылающие Рога, вероятно, тоже не погасли.”

— Тогда ладно. Давайте вернемся на наши посты и будем начеку, — сказал лидер этой группы.

Несмотря на то, что это было то, что они решили, солдаты все еще время от времени оглядывались в том направлении. Они не могли не думать о том, что там произошло. Может быть, кто-то подрался в лесу? Или только что прибыли новые иностранцы?

С тех пор как эти кражи начали происходить, соплеменники Лу постоянно чувствовали давление со стороны всего окружающего. Малейшее движение поблизости будет беспокоить их еще долгое время.

Пока стражники гадали о том, что произошло, из тени выскочили три фигуры и направились к загонам для животных, где находились бессловесные птицы. Облака плыли по небу и закрывали луну, скрывая три фигуры в тени.

Хотя этим людям тоже было любопытно, что происходит на другой стороне леса, они увидели прекрасную возможность принять меры.

Читайте ранобэ Хроники Первобытных Войн на Ranobelib.ru

Поскольку шум с другой стороны отвлек этих охранников, это был идеальный момент для вторжения в загоны для животных бессловесных птиц.

Эти люди уже давно воровали у племени Лу каждый день. Они по очереди выходили воровать. В эту самую ночь эти трое несли эту обязанность. Даже если бы Пылающие Рога были здесь сегодня и они ясно знали, что охрана будет намного жестче, чем обычно, они все равно не могли подавить свою жадность к еде.

Они жили самой лучшей жизнью, и им действительно было все равно, исчезнет ли огненное семя племени Лу. Они просто привыкли воровать из загона для животных племени Лу всякий раз, когда становились голодными. Все, что им нужно было сделать, — это приманить птиц фруктами, поохотиться на них, а затем съесть их восхитительное жареное мясо.

Поначалу эти воры были более бдительны. Тогда они даже следили за тем, чтобы их никто не видел, и старались быть как можно осторожнее, когда воровали. Поначалу они даже избегали любых соплеменников Лу, которые выходили погнаться за ними, но, заметив, что все больше людей нацеливаются на племя Лу, они ослабили бдительность. Племя Лу больше не преследовало их. Они останутся только в своем племени и будут охранять загоны для животных, потому что, выйдя на охоту за ними, они рискуют собственной жизнью.

Вот почему они стали смелее и начали раздвигать границы. Иногда они даже осмеливались громко смеяться в лесу во время еды и бросать кости и останки бессловесных птиц обратно на землю племени Лу после того, как они закончили есть. Выбрасывая мусор, они даже издевались над ними. Это очень разозлило соплеменников Лу.

Поскольку соплеменники Лу не были достаточно смелы, чтобы даже выйти за пределы своей территории, у этих воров не было причин бояться их.

Что же касается этого дня, то, хотя на помощь пришло больше охранников, им было все равно, и они все равно приходили воровать. Они были слишком голодны.

Они просто проверяли воду. «Наверное, все будет хорошо», — подумали они.

Они вошли в загон для животных, когда охранники отвернулись. Они огляделись вокруг, прежде чем, наконец, выбрать наиболее знакомый им маршрут в огороженную территорию.

“Я так и знал. Они просто пытались напугать нас. Ничего не изменилось.”

Один из них беззвучно рассмеялся, поймав ароматный фрукт, который бросил ему его спутник. Он обвязал плод веревкой и сделал на нем несколько надрезов, чтобы аромат плода распространился далеко и широко.

Ветер донес этот запах до птичьего гнезда неподалеку. Они могли видеть это гнездо с дерева, на котором спрятались. В том гнезде была только одна птица, а остальные держались подальше от этой.

Они были очень осторожны. Они знали, что не могут привлечь слишком много бессловесных птиц сразу, иначе стражники заметят. Племя Лу поймало их пару раз раньше, потому что слишком много птиц было привлечено их плодами. Когда стражники заметили их, они побежали так быстро, как только могли, и едва успели убежать.

С тех пор они стали умнее и пошли за птицами, которые были ближе к краям. Они следили за птицами, которые были одни в своих гнездах.

Человек с плодом медленно подошел к забору и умело бросил плод в сторону фигуры в темноте.

Фрукт, изогнувшись, пролетел по воздуху, приземлился метрах в десяти и покатился рядом с птичьим гнездом. Он не был громким, потому что земля была сплошь покрыта травой, а плоды были довольно мягкими.

Хотя бессловесные птицы и были бессловесными, у них было острое обоняние. Эти воры были уже достаточно опытны и опытны, чтобы знать, как далеко должен приземлиться плод. Одним броском плод приземлился точно на то место, куда они его собирались посадить.

Тук — тук-тук.

Это был звук птицы, поднимающейся на ноги.

Воры с нетерпением ждали.

Он приближается!

Много раз, когда они воровали, они старались держаться подальше от стай, потому что запах фруктов привлекал больше трех птиц, и им приходилось прилагать больше усилий, чтобы поймать их всех. Однако на этот раз запах привлек внимание только одной птицы, и ни одна другая не обратила внимания на плод. Здорово! Это спасло их от всех этих неприятностей.

Судя по звуку, это была большая птица. Эти воры ждали с волнением.

Он ждал за забором и судил о птице по звукам, потому что не мог ясно видеть, что внутри.

Вокруг больше никого не было. Стражники ничего не заметили, и птица уже остановилась перед фруктом, который они бросили.

Человек, державший веревку, почувствовал рывок. Он знал, что птица уже съела его. Он тут же принялся тянуть за веревку. Этот навык может показаться простым, но он требует большой практики. Тянуть слишком быстро или слишком медленно не получится. Если он потянет слишком быстро, птица не сможет догнать фрукт. Если он потянет слишком медленно, птица может закончить есть фрукты, и все их усилия будут потрачены впустую. Подумав обо всем этом, этот человек почувствовал некоторую гордость за себя.

Один из них сосредоточил все свое внимание на том, чтобы потянуть за веревку и судить о действиях птицы по натяжению веревки и звукам. Другой человек начал ломать забор, в то время как третий ждал, чтобы дать свисток на случай, если появятся охранники Лу.

“Поторопитесь! — настаивал человек позади них.

Две фигуры у забора тоже были встревожены. Стражники Лу уже шли в их сторону.

Он потянул еще быстрее, но время от времени останавливался, чтобы убедиться, что веревка все еще натянута. Другой человек успешно проделал дыру в заборе. Этот забор всегда был сломан, и племя Лу не могло вовремя починить все эти сломанные части. Теперь большая часть древесины, которую они использовали для починки забора, была не самого лучшего качества, поэтому щели стали шире. Это делало его более удобным для взлома. Все, что им нужно было сделать, — это перерезать веревки, связывающие деревянный забор, и вытащить дрова из земли. Если они не смогут вытащить его, они увидят его. Нужно было только смазать пилу специальной мазью, чтобы заглушить звук трения.

Стук становился все ближе.

— По звуку я могу сказать, что это большая птица. Хе-хе, — человек, который пилил дрова, улыбнулся и сказал тихим голосом. На самом деле, разве не было бы легче, если бы у них хватило сил вынести птицу изнутри? Что ж, жаль, что у них не было сил. Это потребовало бы слишком больших усилий.

Тот, кто дергал за веревку, не смеялся. Почему-то он чувствовал, что эта птица немного необычна и отличается от предыдущих.

Он вытянул шею, чтобы заглянуть в дыру в заборе. Это действительно была птица. Хотя этот был немного другим и не таким толстым, проблем быть не должно. По крайней мере, он так думал.

В тот день они не видели никаких других команд «Пылающего Рога». Они только мельком взглянули на нескольких членов клуба, которые шли сзади, так что не смогли установить связь.

— Быстро!” его товарищи в лесу продолжали наступать.

“Хорошо…Он почти готов! Приготовьте веревку…”

Человек, который дергал за веревку, даже не успел закончить фразу. Внезапно сильная сила потянула за веревку с другой стороны, и его потянуло вперед. Его лицо врезалось в часть забора, которая не была сломана. Бах!

— Что случилось?!” — спросил человек, который только что закончил пилить дрова. Как только он это сказал, какая-то фигура внезапно выскочила со скоростью ветра и наступила на него своими гигантскими ногами.

— А…”

Страшный крик разнесся по полям. Все безмолвные птицы в загонах для животных бросились к центру и собрались в испуге.

После того, как Чача наступил на этого человека, он не дал другой стороне времени встать. У него было преимущество, и он не позволит противнику отомстить ему. Так он охотился и в лесу, иначе как ему удавалось побеждать и убивать зверей, которые были сильнее его?

Ночные облака плыли по небу, и внезапно показалась луна.

Человек, которого тянули за веревку, врезался в забор. Повернув голову, он увидел, как птица дико прыгнула на его товарища. Под яркой луной он, наконец, ясно увидел эту птицу. Внезапная дрожь пробежала по его спине.

Это была уже не та глупая птица, которую они украли раньше!

Эта птица была примерно того же размера, что и бессловесные птицы, но ее когти были намного острее, и она была сильнее бессловесных птиц. Его когти были похожи на острые крючки и легко сдирали кожу.

— Быстро, сюда! Кто-то снова пришел украсть бессловесную птицу! — стражники Лу бросились к нему, услышав шум.

Люди в лесу тут же бросились спасать своих товарищей. Однако, как только он выбежал из леса, гигантская птица выскочила и пнула одного из его товарищей в воздух. Другой его товарищ все еще пытался подняться.

Увидев это, человек, который хотел спасти своих товарищей, немедленно остановился и повернулся, чтобы убежать. Племя Лу уже было здесь. Его товарищи уже были тяжело ранены, так что если он возьмет их с собой, то точно не сможет убежать от соплеменников Лу. Будет лучше, если он сбежит один.