Как только четыре толстых корня дуба ворвались в глаз бури торнадо, они распространили все свои крошечные сопутствующие корни.
Корни раскрылись и слились в гигантскую человеческую руку.
Четыре гигантские человеческие руки одновременно с четырех сторон схватили травяной шар, который находился на высоте около ста метров над землей в глазу бури.
В этот момент травяной шар также заметил гигантские человеческие руки и с чувством надвигающейся опасности попытался подняться выше, чем глаз бури.
Но было уже слишком поздно.
Поскольку Цзи Юй сидел в засаде задолго до того, как торнадо вошел в зону его атаки, а скорость вырывающихся из земли корней дуба до этого уже превысила скорость звука.
От огромной силы вся почва под ним взорвалась, а над гигантскими человеческими руками, образованными корнями дерева, засиял несравненно насыщенный полупрозрачный свет.
Всего за несколько миллисекунд, за время, которое потребовалось травяному шару, чтобы осознать опасность и начать реагировать, эти четыре огромные человеческие ладони уже схватили нижнюю часть травяного монстра.
Разрыв!
Огромный зверь, сформированный корнями дуба, сопровождаемый насыщенным полупрозрачным светом, был похож на человека, полного мускулов, который внезапно рванул всем телом, напрягая все свои мышцы рук, чтобы разорвать сеть.
Через мгновение травяной монстр завыл от страдания, и в нижней части огромного шара появился ни с чем не сравнимый ужасающий разрыв.
В тот момент, когда появился этот разрыв, корень дуба, который был в это время наготове, вонзился через этот разрыв и попал внутрь травяного шара.
Затем все его тонкие корешки начали распространяться.
Корешки распространялись, как марширующие муравьи в жилище термитов, они вторгались, они неистовствовали.
Они скручивали, тянули, убивали, и в одно мгновение внутри травяного шара воцарился хаос.
А с добавлением еще трех корней внешняя часть травяного шара вскоре начала расширяться и сжиматься.
В этот момент он был похож на пульсирующую гигантскую мягкотелую бомбу, то вздымающуюся, то опускающуюся.
И в конечном итоге.
Бум ! ! ! ! ! !
С сокрушительным грохотом травяной шар взорвался.
Первоначально бушевавший черный торнадо мгновенно вышел из-под контроля из-за внезапного взрыва в центре глаза бури.
Звуковая волна, намного превосходящая воображение людей, ударила в неясный прозрачный щит дуба, в какой-то момент заставив сформированный энергией щит издать трескающие звуки.
После взрыва внутри торнадо дуб с трех сторон мгновенно оказался под угрозой уничтожения.
Почва была расколота, а воздух сотрясался.
Ударные волны продолжали распространяться по окраинам дикой местности.
Порыв ветра завывал, кромсая все на своем пути.
Ветер был подобен мечу, звук был подобен грому, и ни одно слабое живое существо не могло избежать внезапного уничтожения.
Когда ветер утих, вновь появилась Пурпурная Луна.
Цзи Юй обвел взглядом окрестности и понял, что дикая местность, где в этот момент находился дуб, изменилась, превратившись в изрытый дырами ландшафт Судного дня.
По крайней мере, насколько хватало глаз, вся дикая местность выглядела именно так.
Глядя на эту ужасную сцену, даже Цзи Юй, который и затеял все это, был шокирован и обеспокоен.
Если бы существо, подобное этому травяному шару, спустилось бы на Землю и вторглось в какой-нибудь город, Цзи Юй мог себе представить, что разрушение этого города заняло бы лишь долю секунды.
Черный торнадо, созданный травяным монстром, можно было сравнить с ущербом от ядерной бомбы.
Если не умеешь летать, если не можешь исчезнуть с лица земли, то, Цзи Юй был уверен, ни у кого не было бы возможности справиться с этим торнадо.
К счастью, то, с чем встретился травяной шар, оказался дуб — мощное живое существо, которое могло управлять корнями и способно было ворваться в глаз бури.
Если бы на его месте оказались люди, то Цзи Юй чувствовал, что, если бы они не использовали орбитальную бомбардировку или не закопали бы заранее 10 000 тонн тротила глубоко под землей, то другого способа уничтожить подобного монстра не было бы.
Редькоподобные существа были слабы настолько, что даже не могли противостоять огнестрельному оружию, когда их вытащили из земли, но именно эта, казалось бы, слабая жизнь обладала способностью к кумуляции* под воздействием загрязнения Пурпурной Луны.
Эту ужасающую силу можно было даже сравнить с силой существа на втором уровне жизненной силы с большим потенциалом, таким как дуб.
Читайте ранобэ Я могу воплотиться во всё на Ranobelib.ru
Цзи Юй сравнил травяной шар с дубом и в конце концов пришел к такому выводу.
Вспомнив о полчище червей на фуд-корте и о гигантской плотоядной птице, которая выглядела так, будто в ее презрительном отношении к людям была заложена мудрость, в сердце Цзи Юйя уже зародилось опасение.
Он боялся мира Пурпурной Луны.
Глядя сейчас на Пурпурную Луну в небе, на сердце Цзи Юйя стало тяжело, но он медленно начал разворачивать ветви и листья дубовой кроны.
Крона дуба расправилась, драгоценные глазурованные цветы снова раскрылись, и вскоре все снова стало мирным.
В то же время Цзи Юй освободил толпу людей, связанных корнями дуба.
Оглядывая апокалиптическую сцену, Саймон уже был в шоке и не мог говорить.
Не только Саймон, но и многие другие люди, только что пережившие воочию огромный кризис, сидели на земле с ватными ногами.
На мгновение все ошарашенно переглянулись, а затем начали медленно приходить в себя.
«Похоже, мы недооценили опасность мира Пурпурной Луны».
Фанни Оуэн пребывала в подавленном настроении.
Но в то же время она снова посмотрела на дуб с дополнительным оттенком тепла.
Подойдя к стволу дуба, Фанни Оуэн попыталась успокоить свои чувства и, наконец, поклонившись, сказала:
«Великое Древо Тайн, спасибо тебе за твою доброту, верующая Фанни Бард** передает тебе свое почтение, и пусть ты станешь более продвинутым по Пути Природы».
«Также я прошу у вас прощения за излишнюю самоуверенность Барда Фанни Оуэн».
«Мир вот-вот погрузится в хаос, зло посягает на природу, и твои верные последователи сейчас очень растеряны, и мы жаждем услышать твои откровения, и надеемся, что твоя милость и дальше будет благоволить к нам».
Фанни Оуэн говорила с благоговением, а Цзи Юй, конечно же, слушал.
Он мог понять ее желание получить от дуба информацию о мире Пурпурной Луны, но сам он не знал, как попросить его ответить?
Цзи Юй не знал столько, сколько знали официальные власти, поэтому просьба Фанни Оуэн действительно вызвала у него некоторые затруднения.
Конечно, он мог и не отвечать, но в конце концов, поскольку у дуба есть дух природы, а Фанни Оуэн друид и принадлежит к Ордену Друидов, поэтому если дуб не ответит, то это будет выглядеть немного неоправданно.
Более того, стабильное положение дуба в западных странах также зависело от лоббирования и усилий Ордена Друидов. Действительно, проявить такое отношение к группе людей, верящих в него, немного неуместно.
Однако Цзи Юй не знал, как ответить, но он мог бы оставить заниматься этим вопросом Адама.
В море сознания Адам в молчании следил за Отцом и происходящим вокруг.
Мир Пурпурной Луны, его Отец, помогавший уничтожить травяного монстра, за всем этим он неотрывно наблюдал.
Но он не проронил ни слова.
Ведь почтительность и отсутствие самонадеянности были для Адама способом сохранить уважение к собственному Отцу.
«Сынок, твоим верующим нужны твои ответы, продолжай, я думаю, ты тоже должен знать, как ладить с верующими».
Цзи Юй чувствовал себя немного неловко в своем сердце, но все же сохранил внушительный образ перед Адамом.
В конце концов, Цзи Юй также хотел соответствовать ожиданиям Адама относительно себя, поэтому, следуя воображению Адама, Цзи Юй создал образ отца, которого хотел видеть Адам.
«Хорошо, отец. Я знаю, что делать».
Адам ничего не знал о Пурпурной Луне, но не собирался спрашивать.
Потому что он знал, что в восприятии мира неизвестного тебе следует полагаться на себя, а не спрашивать Отца, как несведущий ребенок.
Ведь в этом случае он будет выглядеть невежественным и некомпетентным.
И именно таким образом Адам впервые начал проявлять сознательную инициативу, чтобы ответить на ожидания верующих.
___________________________________________________
Примечание:
* — кумуляция – от лат. скопление;
** — кто забыл Бард – это ее титул в Ордене Друидов.
Перевод: Флоренс