Глава 83. Грибовидные головки

Прогуливаясь по руинам, Цзи Юй пребывал явно в хорошем настроении.

По крайней мере, он больше не беспокоился о том, что этот город — город людей с Земли, и это еще раз доказывало, что у Земли еще есть время.

По мере того, как он продвигался вперед, он обнаруживал все новые и новые вещи.

Во-первых, высота этажей в зданиях и домах перед ним была на метр или два выше, чем высота этажей в домах людей, а во-вторых, на обочине дорог постепенно стали встречаться железные конструкции, какое-то подобие транспортных средств, что лишний раз доказывало, что это не может быть человеческим городом.

В мире Пурпурной Луны настроение Цзи Юйя становилось все более и более спокойным.

В то же время он чувствовал, что попадание дуба в мир Пурпурной Луны могло быть случайностью.

И случайным было столкновение с группой очень сильных редькоподобных существ.

Как и в руинах этого города, большинство живых существ здесь имели разные формы и размеры, и большинство из них не были такими сильными, как Олененок, и имели здравый смысл для того, чтобы отступить.

У этих существ срабатывал инстинкт самосохранения — стараться избегать контакта с высшими существами, даже если их сознание было беспорядочным и кровожадным.

В это время Цзи Юй заметил причудливое существо, похожее на геккона, длиной более десяти метров, которое забралось на внешнюю стену одной из сторон здания и тут же улетело, как только посмотрело на Олененка.

Совершенно не давая Цзи Юйю возможности среагировать.

В тоже время он также увидел и другие виды существ: ходячих кур, крыс, жуков различных форм и размеров, и эти маленькие существа прятались либо в тени руин здания, либо среди травы и деревьев.

В том месте, где ходил Олененок, ощущалось, что вокруг летают куры и прыгают собаки*.

Возможно, действовало уникальное правило мира Пурпурной Луны, где высшие существа подавляли низших.

Или, возможно, потому что Олененок сам по себе нес ауру мира Пурпурной Луны, поэтому его так боялись низшие существа этого мира.

В конце концов, встреча дуба с подобными существами немного отличалась.

Столкнувшись с таким существом, как дуб, который намного превосходил обычных существ второго уровня жизни, эти редькоподобные существа даже осмелились напасть.

Возможно, потому, что шар из редькоподобной травы сделал их бесстрашными, а может, потому, что дуб вторгся на их территорию, и это была с их стороны вынужденная мера?

Словом, проблем, которыми сейчас забита голова Цзи Юйя, и так было слишком много.

Вот так, он шел вперед, останавливаясь, чтобы осмотреться по сторонам, и вскоре наткнулся на очень смелую и странную группу существ.

Во влажной тени сорняков вдоль улицы внезапно выскочили маленькие грибовидные головки.

У этих грибовидных головок не было глаз, но зато было две ноздри, и, судя по их дыханию, они совсем не испугались, когда заметили чужака, а наоборот подходили к нему.

Высота самого крупного из этих грибоголовых существ составляла всего двадцать сантиметров, а самого маленького — всего несколько сантиметров.

Грибоголовые существа, большие и маленькие, с их разноцветными телами и двумя короткими ножками, выглядели довольно забавно.

Они действительно были слишком маленькими, если не сказать, что крошечными, по сравнению с телом Олененка, однако Цзи Юй не смог почувствовать даже следа энергии Пурпурной Луны от них.

И так Цзи Юй шел всю дорогу, пока случайно не наступил на одного их них, только тогда он обнаружил, что по обеим сторонам улицы за ним постоянно бегут быстрые грибоголовые существа.

Они спотыкались и падали друг на друга.

Упав, они продолжали сучить ножками, с трудом вскакивали и снова шли следом за ним.

Когда Цзи Юй впервые увидел этих грибоголовых существ, хотя и посчитал их милыми и забавными, его бдительность ничуть не ослабла.

Неизвестно, что задумали эти грибоголовые существа.

А может, они просто выглядят маленькими и слабыми, а на самом деле, у них есть другие ужасающие способности, как у редькоподобной травы, с которой он столкнулся раньше?

Поэтому, иногда посматривая за этими маленькими ребятами, Цзи Юй остановился и спокойно начал наблюдать за ними.

Он хотел выяснить, что хотят сделать эти маленькие ребята.

Когда Цзи Юй остановился, это лишь придало грибоголовым существам новый импульс и четкую цель для преследования.

Затем Цзи Юй увидел, что вокруг него собирается все больше и больше грибоголовых существ, пока их число не достигло почти тысячи.

Похоже, это были все грибоголовые существа, обитавшие в окрестностях, и казалось, что их было несметное количество, однако занимали они лишь небольшую территорию.

Читайте ранобэ Я могу воплотиться во всё на Ranobelib.ru

Для Цзи Юйя они не представляли никакой угрозы.

Он все больше и больше терялся в догадках, никак не понимая, что хотят сделать эти грибоголовые существа.

Поскольку последние продолжали прыгать вокруг него, хотя даже не смотрели на Цзи Юйя и не лезли на него, так как у них не было рук, то они просто прыгали и прыгали.

Они словно говорили ему: Как ты думаешь, хорошо ли я пахну? Не хочешь съесть меня?

Ладно, это была всего лишь догадка Цзи Юйя, в конце концов, эти грибоголовые существа не говорили ему приходить и есть их.

Цзи Юй все больше и больше недоумевал.

Глядя на прыгающих вокруг него грибоголовых существ, которые, казалось, выглядели очень счастливыми, Цзи Юй начал управлять энергией Пурпурной Луны, которая проявилась на его теле, чтобы напугать их.

Результат очень удивил его.

Запугивание удалось, потому что в тот момент, когда вокруг Олененка проявилась энергия Пурпурной Луны, все грибоголовые существа присели, как по команде, и превратились в обычные грибы.

Это?

Цзи Юй посмотрел на сидящие перед ним на корточках грибы и на мгновение замешкался.

Посмотрев еще раз на эти грибы, которые, казалось, не имели никаких колебаний энергии Пурпурной Луны, у него вдруг появились догадки.

Итак, после того как Цзи Юй переключился, жизненная энергия, принадлежащая природе тела Олененка, немедленно всплыла на поверхность его тела.

В следующий момент Цзи Юй увидел картину, которая заставила его почувствовать себя еще более странно.

В тот момент, когда тело Олененка показало колебания жизненной энергии, все эти маленькие грибы снова вскочили на ноги.

И они снова выглядели очень счастливыми.

В то же время, эти маленькие ребята начали прижиматься и тереться о копыта и ноги оленя.

За короткое время четыре копыта оленя окружили грибоголовые существа и сложились в муравьиное полчище, устремившееся вверх.

Однако эти маленькие ребята, казалось, набрасывались на ноги Олененка, как голодные волки, но при этом Цзи Юй не чувствовал ничего необычного.

Этих грибоголовых существ притягивал запах естественной жизни, это не было нападением или чем-то подобным, как и догадывался Цзи Юй.

Последний, наоборот, чувствовал себя замечательно.

Было ощущение, что ты нашел популяцию светлых существ в темной бездне.

Конечно, мир Пурпурной Луны был поистине фантастическим.

И казалось, что в этом мире живут не только кровожадные и одержимые существа.

Эта мысль только что появилась в голове Цзи Юйя.

Но оказалось, что в тот момент, когда он, используя Олененка, переключился на жизненную энергии природы, все слабые виды существ, которые все еще таились в зданиях, как страусы, подняли вверх головы.

Видя это, Цзи Юй понял, что он, возможно, ошибался, думая, что эти грибоголовые существа могут быть просто случайностью в этом мире.

Без какой-либо тревоги, однако Цзи Юйю пришлось потрудиться, чтобы наконец избавиться от странных существ, устремившихся к нему.

Но это было только начало.

Потому что с дальнего края руин он услышал звук содрогающейся земли.

К этому месту приближались ужасающие существа мира Пурпурной Луны.

Не раздумывая, Цзи Юй наклонил голову и взял в рот десятки грибоголовых существ, которым посчастливилось остаться рядом с ним во время битвы, а затем сразу же побежал прочь.

У Цзи Юйя не было особых мыслей, в любом случае, он решил просто тянуть время, и в то же время рассчитывал вернуться и посмотреть, сможет ли он вывести этих странных маленьких парней из этого мира.

__________________________________________________

Примечание:

* — летают куры и прыгают собаки – кит.идиома — крайнее замешательство, вызванное паникой.

Перевод: Флоренс