Глава 123. Искусство меча и эфир

Поле, усеянное цветами ириса, приветствовало Линь Цзе. Неподалеку возвышалось гигантское дерево, его роскошный навес, поддерживаемый похожими на жилы ветвями, казалось, заслонял небо.

Хотя прошел уже почти месяц, сон, приснившийся Линь Цзе, по-прежнему был свеж в его памяти.

В этот момент перед ним снова появилась та самая Байинь, которая когда-то приснилась ему.

Как и договаривались, они встретились следующей ночью.

Хотя эта «следующая ночь» казалась немного запоздалой, но, если подумать, Байинь не уточняла «когда наступит следующая ночь», да и не так уж это и важно по прошествии стольких дней.

Однако самым важным сейчас было то, что Линь Цзе вновь приснился тот же сон.

Пережив сон о призраке Канделы, Линь Цзе почувствовал, что на этот раз здесь что-то не так.

Линь Цзе прочитал книгу Фрейда, а также другие книги и истории, связанные со сновидениями. Там действительно было несколько объяснений подобного явления для серийных снов.

Но видеть во сне один и тот же образ дважды подряд, да ещё и в ясных снах, было как-то непростительно…

Вдобавок ко всему, в прошлом, казалось, что его тело начало меняться после того, как он съел плод с этого дерева во время предыдущего сна.

До этого Линь Цзе эта мысль не приходила в голову, но, вернувшись к этому сну, он вдруг прозрел и уловил связь между двумя событиями.

Если фрукт, который он съел, превращал его в совершенного человека, то кем же тогда была Байинь, как и этот сон…

Продолжая размышлять, Линь Цзе улыбнулся Байинь и поприветствовал её.

«Снова здравствуй. Как тебе книга, которую я тебе подарил?»

Линь Цзе подарил Байинь книгу «Сказки Гримм», которую он создал во сне, » представляя её», надеясь, что она не будет так одинока и сможет скоротать время за чтением.

Тогда это был лишь внутренний романтизм Линь Цзе. В конце концов, другая сторона была просто вымышленным персонажем в его сне, и ему не нужно было беспокоиться о ней.

Но сейчас, когда что-то в этом сценарии казалось неправильным, Линь Цзе почувствовал, что Байинь, возможно, прочитала её.

В то же время он обнаружил, что священный меч, извлеченный из тела Канделы, находился в его руке.

Яркая и ослепительная, как сияющее белое пламя, крестообразная рукоять, усыпанная изысканными кристаллами, выглядела великолепным произведением искусства.

Услышав его вопрос, на лице Байинь появилась мягкая улыбка. «Это очень интересная книга. Мир, который я никогда раньше не видела, одновременно романтичный и прекрасный, где люди и монстры могут жить в гармонии, а между добром и злом есть четкое различие…».

«Мне очень понравился твой подарок. Впервые я почувствовала, что рядом со мной кто-то есть».

Она повернулась, слегка приподняв свою белую марлевую юбку, и подошла к гигантскому дереву.

Затем она обернулась и спросила: «Ты тоже мечтаешь о таком мире?»

Линь Цзе хотел ответить, но снова почувствовал, что что-то не так. Поразмыслив, он понял, что меч в его руке заставил его остановиться.

В конце концов, он просто болтал с незнакомкой, а меч держал так, словно хотел зарубить её, выглядело это не слишком дружелюбно.

Удар!

Читайте ранобэ Я вовсе не слуга Демонического Бога на Ranobelib.ru

Он небрежно воткнул лезвие меча в землю, усеянную ирисами, а затем ответил кивком: «Кто бы не хотел жить в таком мире? Но в действительности это невозможно. Люди слабы, но обладают самым мудрым умом и самым жестоким сердцем. Монстры… давайте пока будем называть их монстрами. Они обладают огромной силой, но их нельзя назвать хорошими или плохими, как это изображено в книге, и они не помогают людям бескорыстно. По правде говоря, они безнадежно глупы».

Байинь взглянула на Линь Цзе и улыбнулась. «Ты кажешься пессимистом. Раньше, когда ты говорил мне, что нужно быть счастливее, я думала, что ты романтик с позитивным и оптимистичным характером».

Линь Цзе усмехнулся и покачал головой. «Большую часть времени я действительно считаю себя романтиком, но все зависит от обстоятельств. Я верю, что в человеческой природе есть истинная доброта, и все же я часто советую людям судить о других по наихудшему сценарию».

«И вправду, эти две вещи не кажутся противоречащими друг другу в людях». Байинь больше не останавливалась на этой теме, её глаза слегка поблекли. «Этот меч кажется знакомым».

Линь Цзе взглянул на меч в земле, и кратко рассказал о его происхождении. «Я не знаю, почему он последовал за мной… Хм, через сны».

Байинь усмехнулася. «Кандела уже поклялся своим духом, что станет твоим мечом и твоим конем. Это значит, что он будет следовать за тобой всегда, неважно в реальности или во сне».

Линь Цзе смутно подозревал, что Байинь, похоже, знает о Канделе и королевстве Алфордов. Поэтому, немного поколебавшись, он спросил: «Ты его знаешь?»

«Конечно, знаю». Байинь кивнула. Она подошла к мечу, вытащила его и внимательно осмотрела. «Последний король Алфордов, люди называли его «безумным королем» и «источником великого мора». Он молился мне.

«Но на самом деле, как он и говорил, не было ни чумы, ни безумия. Алфордс был полностью уничтожен Канделой, а люди просто спутали эту часть истории с другой».

Сама Байинь была элегантной, зрелой красавицей, всегда с нежной и одинокой улыбкой, как благородная дама средневековых времен. Однако, когда она взяла в руки длинный меч, в ней не чувствовалось гармонии, её серебряные глаза были такими же острыми, как и лезвие меча.

Молитва… В голове Линь Цзе промелькнули воспоминания о руинах великого белого зала, а также о традиции поклонения «богу» в Алфорде.

Может ли Байинь быть тем самым «богом», в которого изначально верило королевство Алфорд?

В голове пронеслось множество невероятных идей, но Линь Цзе лишь спросил: «Запутались в истории?».

Байинь перевернула меч и вложила рукоять в руки Линь Цзе. Затем она подошла к нему и прикоснулась к его пальцам.

Вместо ответа на его вопрос она улыбнулась и сказала: «Кандела передал тебе свои воспоминания, но ты не можешь увидеть все. Только мастерство фехтования осталось нетронутым, я права?»

Столь близкий контакт показал разницу в росте между ними.

«Да, похоже на воспоминания, которые были у меня с самого начала, но я их ещё не открыл».

Линь Цзе держал взгляд прямо, его лицо находилось примерно на уровне груди Байинь.

Байинь осторожно приблизилась, взяла Линь Цзе за руку и подняла её вверх, направив острый и сверкающий клинок вперед.

«Давай ещё раз обменяемся опытом. Я научу тебя фехтованию, а когда ты овладеешь им, я расскажу тебе, что их запутало», — улыбаясь, произнесла Байинь.

Линь Цзе немного растерялся. «…Конечно».

Ему было крайне любопытно узнать историю перехода между Второй и Третьей эпохой, а также узнать о воспоминаниях и способностях, которые ему передал Кандела. Линь Цзе больше всего на свете желал, чтобы у него была возможность разобраться во всем досконально.

Кроме того, этот обмен был полностью выгоден Линь Цзе, и он считал, что у него нет причин отказываться.

Однако первый вопрос Байинь удивил Линь Цзе.

Она спросила: «Ты что-нибудь знаешь об эфире?».

В то же время группа ‘Искателей Истины’ из Союза Истины начала свою миссию.