Глава 243. Равноценный обмен

Всё едино…

Эта простая фраза была последней, которою Эндрю услышал за вратами.

Однако в этой короткой фразе заключалась суть алхимии, языка Вселенной.

В тот момент он почувствовал себя новорожденным. Всё, что, как он думал, он знал о мире, радикально изменилось.

Буря, охватившая его, смыла всю грязь прошлого, породив новую, совершенную и более сильную версию его самого.

Увеличение силы было не физическим, и заключалось оно не в развитии тела, а скорее, в пробуждении внутренней уверенности, давая беспрецедентное чувство контроля.

В его глазах связь между всем стала очевидной. Неразрывные связи, которые образовывались между каждым веществом в мире.

И эти связи теперь были под контролем Эндрю.

У него было ощущение, что он может разрушать, уничтожать и восстанавливать эти связи по своему усмотрению.

Если выразить это ощущение словами, то оно было сродни превращению в бога, способного контролировать всю материю.

Прежний Эндрю был одержим чувством всемогущества, что приводило к раздуванию его эго, потере рассудка и, в конце концов, к непредсказуемым последствиям.

Но сейчас он был исключительно спокоен. Фактически, он не испытывал ни малейших эмоций по поводу этой перемены.

Сильное волнение и благочестивая страсть в данный момент были вызваны исключительно тем, что перед ним сидел владелец книжного магазина. Тот, кто передал ему этот дар.

Эндрю с благоговением посмотрел на Линь Цзе.

Если бы не остатки здравого смысла, напоминавшие ему, что господину Линю нравится, когда с ним обращаются как с обычным владельцем книжного магазина, он бы во всё горло провозгласил «Один есть всё, и всё едино», а затем встал бы на колени и поцеловал землю перед господином Линем в знак преданности.

«Отлично. Как раз то, что я ожидал от ученого. Вы точно поняли философию книги и сумели подобрать ключевые фразы за столь короткий срок. Вот это мастерство». Линь Цзе кивнул, радостно похвалив Эндрю.

«Всё едино», естественно, было ответом на его вопрос, к тому же это была цитата из «Алхимика» [1].

С самого начала он использовал цитаты и философию из книги, чтобы направлять Эндрю. Это создавало момент эврики, когда он читал соответствующую строчку в книге.

Это предложение, включая фразу «Один есть всё, и всё едино», было описанием алхимии.

Алхимия обсуждается на протяжении всей книги, используясь и в своем оригинальном значении как мистическая наука, и в переносном смысле, когда речь заходит об алхимии любви.

Конечно, у каждого получалась своя интерпретация книги.

Можно было даже интерпретировать это как: «Все объекты во Вселенной тесно взаимосвязаны. Поэтому мы должны защищать окружающую среду, иначе когда-нибудь для нас наступит день расплаты».

Конечно, каждый понимает всё по-своему.

Впрочем, сначала эту ключевую фразу всё равно нужно было найти в книге.

«Вы мне льстите, я ничего не сделал. Это всё благодаря только вашему щедрому дару, который позволил мне получить столь бесценные знания».

Эндрю продолжал говорить с раскаянием и смирением: «Иначе я бы до сих пор жил во тьме, не видя перед собой этот невероятный мир».

Его образ мыслей кардинально изменился, но он не чувствовал себя хуже и даже гордился этой переменой.

С точки зрения Эндрю, стоявший перед ним молодой человек был всемогущим, всеведущим и вездесущим. Его величие было неописуемо, но в то же время его вполне можно было сравнить с богом.

Безусловно, теперь он стал преданным слугой этого великого существа.

Ради него Эндрю готов был отдать всё!

Линь Цзе ответил с улыбкой. «Хорошо сказано. Я всегда считал, что достичь величия можно только благодаря учебе. Более подходящего покупателя, чем вы, мне не найти. Я верю, что вы, несомненно, купив книгу, откроете в ней какую-нибудь судьбоносную алхимию».

Босс Линь похлопал Эндрю по плечу, намеренно подчеркнув слово «купив».

Всё, что было сказано до этого момента, было лишь пустой болтовней. Линь Цзе хорошо расслышал слова «щедрый дар», которые использовал Эндрю, — неужели этот парень хочет на мне нажиться?

Взгляд Линь Цзе мгновенно стал более пронзительным.

Читайте ранобэ Я вовсе не слуга Демонического Бога на Ranobelib.ru

Он пристально посмотрел на Эндрю и добавил: «Но прежде всего я должен сказать вам, что знания не бывают бесплатными. Всё имеет свою цену».

Эндрю слегка вздрогнул, вспомнив о безграничном свете.

В этот момент как будто на краткий миг вернулся прежний Эндрю. Прошлое было таким ярким и в то же время было отделено от него слоем тумана, постепенно отдаляясь.

Он уже понял. Истинная суть алхимии — равноценный обмен.

Слова «всё едино» означали, что всё во Вселенной подчиняется закону сохранения. Эндрю придется заплатить такую же цену за любую великую силу, которую он приобретет.

Возможно… это будет его жизнь.

Но что с того?

Эндрю расплылся в улыбке. Это было именно то, чего он хотел!

Что останется с ним после экстравагантной жизни и власти? Его возлюбленная предала его и сдалась под чарами Джерома, Диамант (один из руководителей Союза Истины) лишил его власти, и он даже почти потерял собственную свободу.

Всё это было абсолютно бессмысленно!

Он собирался преследовать единственную вечность в мире, потому что уже видел свет за вратами.

«Я всё понимаю и не поскуплюсь на возврат долга. Это то, что я должен и даже обязан сделать», — с облегчением сказал Эндрю.

Что это за внезапное осознание? Линь Цзе странно посмотрел на него.

Почему Эндрю выглядит так, будто готов отдать мне свою жизнь, хотя я его об этом не просил?

Неужели мое наставление было настолько сильным? Или это классика дала ему какое-то просветление?

Неважно, всё в порядке, если он готов заплатить.

Линь Цзе задумался, покачав головой.

Настал момент, которого он так долго ждал. Порывшись в столе, он достал записную книжку и ручку.

С блестящей улыбкой он сказал: «Спасибо за ваше покровительство, с вас 45 долларов».

Холодный ветер сдул капюшон с головы Михаила, открыв красивое лицо и светлые волосы, которые тут же стали танцевать на ветру.

Его белая мантия трепетала, а меч с малиновым крестом на рукояти резал прочную черную мерзлую землю, пока он с грацией пересекал горный хребет.

Глубокие снежные сугробы покрывали горный хребет, словно слои драконьей чешуи. Воющий ветер прорывался сквозь облака, но не мог разогнать плотный серый туман, окутывающий горы. Когда влага в тумане сгустилась, сверкнула молния, и вскоре образовался гигантский циклон, по сравнению с которым гора казалась ничтожно малой.

Михаил с сияющим пронзительным взглядом поднял свой меч и направил его острием в землю.

Его движение было похоже на удар молнии.

Бух!

Лед превратился в туман, а замерзшая земля раскололась под звуки взрыва. С грохотом, похожим на раскаты грома, массивные валуны начали падать вниз.

«Проснись, Король Гигантов!» — крикнул Михаил.

Горы загрохотали, и тут же началась сильная тряска. Из-под земли появилась огромная ладонь, а за ней — гигантское тело.

Это был Король Гигантов Август.

[1] Кстати, это правда. Вторая часть алхимического закона («всё едино») из прошлой главы действительно упоминается в такой формулировке в «Алхимике». Для желающих ознакомиться привожу прямую цитату из книги:

«— И знаю Душу Мира, потому что в этом нескончаемом странствии во Вселенной мы с ней много разговариваем. Она рассказала мне, в чем главная ее трудность: до сих пор лишь камни и растения понимают, что все на свете едино. И потому не требуется, чтобы железо было подобно меди, а медь ничем не отличалась от золота. У каждого свое точное предназначение в этом едином мире, и все слилось бы в единую симфонию Мира, если бы Рука, которая написала все это, остановилась в пятый день Творения. Однако был и шестой.

— Ты мудро, — ответил юноша, — ибо все видишь издали. Но ты не знаешь, что такое любовь. Не было бы шестого дня Творенья — не появился бы человек. И медь так и оставалась бы медью, а свинец — свинцом. Да, у каждого Своя Стезя, но когда-нибудь она будет пройдена. А потому надо превратиться во что-то иное, начать новую Стезю. И так до тех пор, пока Душа Мира в самом деле не станет чем-то единым.»