Глава 26. С моим ковром из игл и моей короной из снега

Холодное безразличие Хериса превратилось в изумление. В следующее мгновение серебряный волк повалил его на землю и распорол ему плечо.

Он выхватил кинжал и с силой вонзил его в глаз серебристому волку, крепко сжимая лапу серебристого волка в тисках. «Ури!» — прорычал он.

Молодой человек, отброшенный назад ударной волной, дважды споткнулся. Со лба потекла кровь, однако взгляд его был спокоен: «Техника замешательства! Техника вспышки!»

Судя по тому, как он применял свои заклинания, было ясно, что его уровень гораздо выше, чем у трех других магов, погибших от рук теневых убийц.

Сила черного мага зависела как от его врожденного мастерства, так и от его творческих способностей. То, насколько изысканным и простым было заклинание мага, свидетельствовало о его мастерстве. Более простые заклинания отражали более высокий уровень мастерства.

Например, учитель Уайлда, черный маг на грани Высшего ранга, мог завершить магический выброс, одним словом.

Цзи Чжисю застонала. Её сознание попало в запутанный вихрь, а зрение помутнело от удара ножа.

Будучи учеником Уайлда, Ури закалил свои навыки во многих битвах и умел оказывать наилучшую поддержку.

Херис подтянул руку вверх, сломав переднюю лапу серебристого волка. Он выдернул кинжал и повалил огромного волка на землю.

«Проклятье!» Цзи Чжисю почувствовала, как весь её мир рушится. Казалось, что позвоночник вот-вот сломается, её охватывал страх и ужас.

«Стальная решимость!» — произнесла Цзи Чжисю.

Осьминогоподобная духовная масса в воздухе, следовавшая за ней, протянула свои щупальца и закрыла ей нос и рот, втягивая в себя все негативные эффекты.

Цзи Чжисю пришла в себя и сквозь залитое кровью зрение увидела холодный блеск, стремительно приближающийся к ней.

Волосы на её теле встали дыбом, она быстро разжала челюсти, наклонила голову и укусила кинжал, летящий к ней.

Хлюп!

Кинжал вонзился ей в щеку и застрял между зубами.

Глаза Цзи Чжисю полыхнули убийственным огнем, она повернула голову и вырвала руку Хериса, одновременно с этим её огромное тело бросилось вперед. Из тела Хериса вырвался тошнотворный звук, похожий на хруст костей.

Цзи Чжисю выплюнула руку и впилась когтями в тело Херис с обеих сторон.

» Огненное заклинание — Угасающее Солнце!»

Имея достаточно времени для подготовки, Ури, наконец, закончил свое заклинание.

Над Цзи Чжисю появилось ослепительное иллюзорное солнце, освещающее её. Плоть и кожа Чжи Чжисю начала набухать и вздуваться, а из её тела, на которое падали лучи солнца, начал сочиться чёрный дым. Это была страшная сила, и Цзи Чжисю казалось, что её тело в любой момент может вспыхнуть и взорваться.

Визуально это было просто тошнотворное зрелище.

Опасность! Чрезвычайная опасность! Бежать! Это были единственные мысли в голове Цзи Чжисю, и она тут же решила сделать очередной прыжок в пространство.

Её тело, больше не способное выдерживать такую нагрузку, полностью трансформировалось в процессе прыжка.

Хлоп!

Она даже не поняла, куда приземлилась.

«Хаа… Хаа…» Ури тяжело дышал, его руки судорожно пытались отбросить Угасающее Солнце за пределы границы заклинания. «Господин Херис… Вы в порядке?»

Встав, он посмотрел вперед и увидел страшное зрелище.

Лидер Белых Волков, Херис, лежал на земле весь в крови, с отрубленной рукой, отброшенной на несколько метров. Казалось, он был на пороге смерти.

«Я в порядке». Неожиданно голос мужчины был спокоен, как никогда.

Сильно покачиваясь, он поднялся на ноги. Плоть и мышцы быстро регенерировали, и из его окровавленного обрубка выросла новая рука. Но, что еще более удивительно, из раны на его теле выросла ещё одна рука.

Херис на миг засмотрелся на неё, после чего оторвал свою дополнительную руку.

Это было обычным явлением для охотника с высокой концентрацией грязной физической мутацией крови.

Если бы Херис не проводил периодическую «очистку» своего тела, он в мгновение ока превратился бы в многоногого и многоглазого уродца.

Читайте ранобэ Я вовсе не слуга Демонического Бога на Ranobelib.ru

«Похоже, владелец с 23-й улицы оказался гораздо могущественнее, чем мы предполагали».

» Вы говорите о способности преодолевать пространство и время?»

«Нет», — покачал головой Херис. «Я говорю о том, что она смогла использовать душу Руэна, чтобы получить доступ к его разведывательной сети, точно определить наше местоположение, а также развеять твою технику замешательства. Такая сила меня действительно заинтересовала».

Две изрядно промокшие фигуры смотрели на опаленную местность внутри границы формации после того, как её некоторое время терзало Угасающее Солнце Ури.

«К сожалению, у меня сейчас есть более важные дела. Посмотри сам, Ури. Этот человек гораздо важнее Уайлда».

» Есть.» Ури кивнул.

Херис раскрыл ладонь, показав яйцо, напоминающее драгоценный камень.

«Скажи, Ури, как ты думаешь, что из него вылупится?» — пробормотал Херис, глядя на него с одержимым выражением лица.

«…Зверь мечты».

«Нет, отнюдь! Бог, настоящий бог.»

Линь Цзе закрыл свой книжный магазин, запер дверь и окна на засов. После чего он ещё раз осмотрел всё книжные полки, оставил журнал регистрации и бухгалтерскую книгу.

Окончательно удовлетворившись, он подобрал подаренный Уайльдом ловец снов и направился наверх, чтобы приготовиться ко сну.

Планировка второго этажа сильно отличалась от первого. Первый этаж был завален книгами, а на втором этаже располагались все удобства для жизни.

Помимо умывальной, кухни и спальни, здесь был даже уголок для тренировок.

Поскольку он не часто выходил на улицу и большую часть времени проводил в книжном магазине, Линь Цзе ничего не оставалось, кроме того как составить для себя график тренировок на неделю.

Пусть и упражнения были не слишком сложными, он не мог позволить себе превратиться в бездельника.

Из-за непрекращающегося дождя и небольших протечек с потолка на втором этаже царила влажная атмосфера.

Линь Цзе считал, что он был слишком небрежен забыв купить известковый порошок для впитывания влаги. «Хаа, я схожу за ним, когда дождь закончится».

Линь Цзе открыл дверь в свою спальню, в маленькой комнате была кровать, письменный стол и стул.

На столе громоздились стопки документов, в которых были его исследовательские работы. Все они были лишь частью небольшой исследовательской работой, которую он проводил в течение двух лет, пока приспосабливался к жизни в Норзине.

Линь Цзе нашел гвоздь, быстро вбил его в стену, сделав простой крючок, и повесил красивый ловец снов. Он висел прямо над подушкой.

Когда Линь Цзе ляжет, то кончики перьев ловца снов окажутся прямо напротив его глаз.

Убрав инструменты, Линь Цзе размял спину, снял одежду, выключил свет и лег в постель.

Он смотрел на колышущиеся, нежные перья над ним.

«Будем надеяться, что он и вправду работает… сладких снов». Линь Цзе закрыл глаза, и наступила темнота.

Сон?

Линь Цзе несколько раз моргнул, безучастно глядя на бескрайний белый мир перед глазами, вокруг него тихо падали маленькие снежинки.

Подняв голову, Лин Цзе увидел пышные зеленые ветви, покрытые снегом. Из земли, словно артерия, пророс извилистый ствол дерева с массивным навесом, который, казалось, мог заслонить солнце. Огромная клумба белых цветов ириса на земле колыхалась от ветра.

Под ними, прислонившись к дереву с закрытыми глазами, лежала серебряноволосая девушка.

Её прекрасные черты лица были подобны чистому лунному свету, а сама она была закутана в лёгкую белую ткань. Из-под ткани выглядывала пара стройных ножек.

Линь Цзе сразу же вспомнил давно забытые слова, которые он услышал из какой-то мелодии, —

«С моим ковром из игл и моей короной из снега».