Глава 273. Как тактично отказаться от отношений

Линь Цзе в раздумье сложил руки и потер подбородок.

В прошлом, когда он позволил Цзи Чжисю выбрать что-нибудь в подарок, девушка не попросила ничего, кроме стебля розы, которую он собственноручно вырастил.

С точки зрения ценности, кроме того, что она была немного красивее других, роза, которую можно было найти в любом другом месте, ничем не выделялась. Единственное отличие заключалось в том, что в обычные дни она продавалась по 9 долларов, а в День святого Валентина — по 99 долларов.

Но независимо от того, насколько дорого она стоила, в глазах Цзи Чжисю это была всего лишь роза.

Разве обычная роза могла побудить Цзи Чжисю попросить столь ничтожный подарок? Скорее всего единственное правдоподобное объяснение — это человек, от которого она её получила.

Кстати, о розах…

Линь Цзе бросил взгляд на пышную грудь госпожи Цзи. На воротнике черного платья красовалась нежно-красная роза. Однако она ничем не отличалась от той, что Линь Цзе помнил несколько месяцев назад.

Возможно, Цзи Чжисю использовала какой-то технологический раствор. А может быть, семена, подаренные Дорис, обладали уникальными свойствами, поэтому роза сохранила свой первоначальный живой вид даже после столь длительного времени.

Более того, Цзи Чжисю все это время держала розу рядом с собой.

Линь Цзе всё это время раздумывал над скрытом смыслов в этой розе.

Девушка, однажды пострадавшая и преданная, вошла в его книжный магазин дождливой ночью… Она неоднократно обращалась к нему за помощью и, казалось, сильно зависела от него. Она попросила у него розу и несколько месяцев держала её рядом с собой, и вот сегодня она приглашала его на свой день рождения…

Линь Цзе мог вообразить только такой вариант событий.

Всё выглядело вполне логичным.

Проблема была только в том, что у него не было таких же чувств, что и Цзи Чжисю.

Более важный вопрос — как ей отказать… Если я буду слишком прямолинеен, получится слишком жестоко. Мне придется найти подходящий момент, чтобы сделать все тактично.

Но я также не могу быть слишком мягким… Если не принять решительных мер, то в будущем это приведет к новым неприятностям…, — размышлял Линь Цзе.

Кроме того, она очень важный человек. Если не решить проблему должным образом, я потеряю VIP-клиента, и о подписании контракта можно будет забыть.

Несмотря на то, что Линь Цзе считал себя наставником по жизни и мастером жизненных советов, у него, к сожалению, было не так уж и много незабываемых отношений. Можно даже сказать, что у него их почти не было.

Поэтому Линь Цзе чувствовал, что сейчас находится в затруднительном положении.

Он посмотрел на неё так, что Цзи Чжисю занервничала, а её сердце заколотилось. Она чувствовала, что сейчас получит отказ.

Цзи Чжисю разочарованно опустила голову.

Конечно… Заставить Босса Линя выйти из магазина — поистине сложная задача.

Насколько она знала, за эти три года босс Линь почти не выходил на улицу. Единственным исключением были случаи, когда ему приходилось посещать близлежащий торговый центр, чтобы купить товары первой необходимости в рамках маскировки под обычного человека.

Похоже, что Rolle пока что не сможет получить более мощную поддержку.

Эта просьба была лишь попыткой выдать желаемое за действительное.

Но поскольку Босс Линь согласился предоставить им права на распространение книг, то даже если он откажется от приглашения на вечеринку, все будет в порядке. Это всего лишь надежда, которая станет глазурью на торте. Того, что они получили на сегодняшний день, было уже более чем достаточно.

«Что ж, по правде говоря, я немного колебался с тем, что тебе ответить. Другими словами, я не очень-то хочу участвовать. Ты же знаешь, я скорее интроверт и предпочитаю оставаться в книжном магазине. Но кроме того, что мы деловые партнеры, разве мы не друзья?»

Линь Цзе вздохнул и тепло улыбнулся девушке. «От любезного и желанного приглашения друга не стоит отказываться».

«Это значит…»

Первоначальное подавленное выражение лица Цзи Чжисю сменилось восторгом.

«Вы придете?!»

Её голос всё ещё дрожал, так как она не могла поверить в такой неожиданный поворот событий.

Читайте ранобэ Я вовсе не слуга Демонического Бога на Ranobelib.ru

Она в таком восторге от того, что я принял её приглашение… Линь Цзе кивнул и улыбнулся. «Именно так, я принимаю твое приглашение. Я приду на твой день рождения».

Босс Линь согласился!

И… он лично сказал, что это было приглашение от «друга»!

Вложенный смысл был очевиден.

Во-первых, это означало, что Rolle скоро станет очень важным деловым партнером книжного магазина.

Во-вторых, это означало, что Цзи Чжисю обладала хорошим потенциалом и заслужила доверие Босса Линя, а значит вскоре, возможно, она сможет стать правой рукой Босса Линя.

Цзи Чжисю сразу почувствовала, какие большие надежды возлагает на нее босс Линь. Она быстро ответила: «Спасибо, что ответили на мою просьбу. После того как я рассказала о вас моему отцу он сильно зауважал вас. Думаю, он будет с нетерпением ждать вашего приезда».

Несмотря на то, что её отец был рядом с ней и временно потерял рассудок после того предупреждения, она сказала это, чтобы предотвратить неловкость, когда они встретятся снова в будущем — в основном из-за неловкости со стороны Цзи Бононга — поэтому Цзи Чжисю все равно должна была постараться изо всех сил, чтобы изменить впечатление босса Линя о её отце.

Услышав это, Линь Цзе улыбнулся ещё шире.

«Неужели? Я давно слышал много интересного о твоем отце. Я с нетерпением жду возможности познакомиться с главным лицом, принимающим решения в Rolle, хаха».

Почему-то Цзи Чжисю почувствовала, что в этих словах прозвучала нотка сарказма…

Она бросила быстрый взгляд на своего отца, который всё ещё стоял на месте, и издала несколько сухих смешков, прежде чем осторожно ответить: «Нет, нет, вы ему льстите. На самом деле он обычный человек, который очень беспокоится о будущем Rolle».

«Я часто говорила ему о вас. Он очень восхищается вашими обширными знаниями и очень заинтригован вашей коллекцией книг…»

В этот момент Линь Цзе захотелось зарыться лицом в землю от смущения.

Рассказала отцу обо мне… Неужели мы уже перешли к стадии знакомства с родителями?!

Так не пойдет. Если так пойдет и дальше, у меня будут большие проблемы.

Что ж, мне все равно придется прибегнуть к этому способу, раз уж я хочу тактично отказать ей…

«Господин Цзи тоже любит читать? Раз так, то я выберу книгу в подарок при встрече с ним. Но перед этим у меня есть книга для тебя, которую, я надеюсь, ты внимательно прочтешь».

Линь Цзе подошел к книжной полке рядом с ним и выбрал «Великого Гэтсби». Он чувствовал, что такой человек как Цзи Чжисю, наследница компании Rolle обязательно поймет его мысль.

Как ни крути, но такой отказ был самым подходящим, который он мог придумать.

«Люди должны постоянно расти. Это удивительная книга, из которой, я надеюсь, ты сможешь извлечь много пользы. Считай, что это подарок на твое двадцатилетие… Конечно, я все равно подготовлю официальный подарок в день празднования».

Линь Цзе передал книгу в руки Цзи Чжисю и серьезно сказал: «Наш инстинкт преследует то, что убегает, и убегает от того, что преследует нас»

Это была цитата из Гэтсби.

«Тебе придется научиться контролировать свои инстинкты, иначе ты не сможешь развиваться. Когда придет время отпустить, научись делать это, а когда придет время принять что-то, просто прими… Понимаешь?»

Глубокий, мрачный голос раздался в ушах Цзи Чжисю, и внезапно книга в её руках словно превратилась во фрагмент странного существа, покрытого какой-то неровной полугибкой радужной чешуей, с белым тонким стеблем и половиной неизвестного цветка. Кроме того, оно имело белую коллоидную материю и зеленые щупальца, которые постоянно извивались.

Описать такое было невозможно, но можно было понять, что это часть чего-то живого.

Затем, в мгновение ока, страшная иллюзия рассеялась, и книга превратилась просто в книгу.

Книга называлась «Великая раса Йит».

——

Вели́кая ра́са Йит — вымышленные разумные существа в мифах Ктулху, созданных Говардом Лавкрафтом. Впервые упоминается в короткой повести Лавкрафта «За гранью времен». Раса названа великой, так как только она смогла овладеть путешествиями во времени. В произведении «За гранью времён» их называют просто Великой расой, а имя планеты (Йит) упомянуто только один раз.

«Вели́кий Гэ́тсби»— роман американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда; самое знаменитое литературное произведение «века джаза».