Глава 3. Кровь и зверь

«Мутация зверя!»

Цзи Чжисю чуть было не подпрыгнула на своем месте от шока, но в последний момент ей удалось сдержать порыв.

Эти слова так прочно запечатлелись в её сознании, как будто они были там всегда. Она задалась вопросом, была ли эта жгучая боль похожа на ту, что испытывают рабы, когда их клеймят.

Трансформация зверя: черпает силу из крови и использует её для контроля…

Веки Цзи Чжисю подергивались, она держала книгу дрожащими от волнения руками. Что это было?

Охотники черпали свою силу из грязной крови зверей сновидений. Введя себе инъекцию из крови монстра, они могли получить немного сил бездны. Впрочем, такое действие было крайне опасным, и существовала высокая вероятность умереть при первой же инъекции.

В итоге этот порог стал известен как барьер, необходимый для становления охотником.

Кроме того, если доза превышала определенный порог, то охотник не справлялся с разрушительной силой грязной крови в своем теле и становился «зараженным», что приводило к возникновению определенных явлений.

Эти явления можно разделить на три вида или стадии: искажение личности, потеря рассудка и физическая мутация.

Чем выше концентрация грязной крови, тем сильнее охотник и тем совершеннее трансформация.

Среди различных видов физической мутации наиболее часто встречающейся была мутация зверя.

И контролировать звериную мутацию было практически невозможно!

Охотники-ветераны, накопившие слишком много грязной крови, обладали невообразимой силой, но в то же время они испытывали огромные страдания из-за звериной мутации.

Цзи Чжисю действительно размышляла о том, чтобы «отбросить свою человечность» и сделать вторую инъекцию, дабы обрести силу, достаточную для мести, но она и подумать не могла, что этот таинственный владелец книжного магазина даст ей способность управлять грязной кровью!

Это означало, что она сможет контролировать мутацию своего зверя. Проблема, которую ни охотники, ни маги не могли решить с древних времен!

«Признание…» [1]

Чувствуя, как кровь в её теле медленно выходит из-под контроля, Цзи Чжисю дрожащим от волнения и возбуждения голосом спросила: «Это то, что ты хочешь от меня?».

Человек, стоявший перед ней, был настоящим безумцем!

Невероятно могущественный!

Нужно понимать, что этих знаний было более чем достаточно, чтобы свергнуть существующую систему организаций охотников! Как только этот навык распространится среди людей, охотники смогут избавиться от зависимости грязной крови.

Эта затея была равносильна крестовому походу с целью изменить старый мир. Неизвестно, что из этого выйдет — её могут прославить как святую или осудить как грешницу.

Но в любом случае судьба была в её руках, и она хотела изменить старый мир, давно ушедший в прошлое.

Дыхание Цзи Чжисю становилось всё тяжелее и тяжелее, она опустила голову и уставилась на книгу в своих руках. В этом тихом книжном магазине её дыхание раздавалось необычайно громко.

Линь Цзе молча вздохнул, глядя на опущенную дрожащую голову.

Хаа, она такая же, как и любая другая девушка, переживающая разрыв.

Несмотря на то, что она выглядит сильной, независимой девушкой, у неё тоже есть уязвимая сторона…

Всего несколько слов ободрения и утешения — и она уже на грани слез.

В такие моменты слезы не просто олицетворяли печаль. Это также может быть признаком готовности отпустить прошлое и двигаться вперед.

После того как она открыла свою уязвимую сторону, ей нужна была новая волна уверенности в себе. Ей необходимо набраться смелости, поверить в себя, в то, что она может гордо стоять перед жестокостью мира и смело смотреть ему в лицо!

«Да, тебе нужно это сделать. Ты должна это сделать. Отбрось свои угрызения совести и честно посмотри правде в глаза».

Молодой человек говорил низким тоном. Казалось, что он говорит одновременно с ней и с самим собой.

«Как только прозвучит последняя труба, я предстану перед верховным судьей с этой книгой в руках и громко провозглашу: «Так я поступал, таковы были мои мысли, таким я был. Таким себя я и признал, иногда гнусным и презренным, а иногда добродетельным, великодушным и великим»».

То, что произносил сейчас Линь Цзе, было отрывком оригинального текста из «Исповеди».

Он с улыбкой взглянул на Цзи Чжисю и продолжил: «Как и у диких зверей, у всех нас есть примитивные желания. Такова реальность, верно?»

Цзи Чжисю подняла голову и увидела, как Линь Цзе поднимает свою чашку и звонко ударяет ею о её чашку.

«Выпьем за новый завтрашний день. Что скажешь?»

Некоторое время спустя…

Цзи Чжисю отложила книгу и решительно подняла чашку. Она улыбнулась и осторожно кивнула в ответ. «Спасибо за ваши наставления. Я исполню ваше желание».

Читайте ранобэ Я вовсе не слуга Демонического Бога на Ranobelib.ru

Линь Цзе только сделал глоток, как вдруг взглянул на Цзи Чжисю и замер.

Неужели она только что выпила всю чашку чая? Это был просто символический жест! Я просто хотел, чтобы она выпила немного горячего чая, чтобы согреться…

Более того, я налил его всего несколько минут назад. Должно быть, он всё ещё был очень горячим!

Как она смогла выпить всё за один раз?!

Ладно, неважно, неважно.

В конце концов, её только что бросили. Возможно, она не в лучшем расположении духа…

Линь Цзе неуверенно опустил чашку. Он колебался некоторое время, но в конце концов решил спросить: «Тебе нужно в больницу?»

Цзи Чжисю покачала головой. «Спасибо за заботу, я в порядке».

Большинство её ран уже затянулись во время разговора. Такова была сила грязной крови.

Хорошо. Раз она так сказала, значит буду считать, что она в порядке.

В конце концов, она не смогла бы продолжать так непринужденно разговаривать со мной, если бы действительно была сильно ранена.

«Не желаешь ещё немного отдохнуть?»

Линь Цзе вытащил из-под прилавка черный зонтик и встряхнул его. «К сожалению, в моем маленьком книжном магазине не так много места, так что я могу принять тебя здесь только до вечера».

«Вот зонтик. Ты можешь взять его вместе с книгой. Срок возврата книги — один месяц с максимальной задержкой в неделю. Не забудь взять с собой зонтик, когда будешь возвращать книгу».

Вместо книжного магазина правильнее было бы назвать это место хранилищем книг. Кроме книг в магазине были только книжные полки.

«Мне пора уходить».

Цзи Чжисю приняла зонт, после чего получила регистрационную карточку, которую Линь Цзе передал ей, чтобы записать свои личные данные и расписаться в ней. Она подняла голову, посмотрела на Линь Цзе и осторожно спросила: «Могу ли я узнать о вас немного больше?»

Обо мне?

Неужели я слишком грубо выразился? Или девушки с разбитым сердцем настолько ранимы?

Линь Цзе от удивления невольно вздрогнул, однако быстро нацепил профессиональную улыбку. «Я Линь Цзе. Обычный владелец книжного магазина, любящий помогать другим».

Он убрал книгу в пластиковый пакет и взглянул на имя на регистрационной карточке.

Цзи Чжисю… Хм?

Разве единственную дочь магната по добыче полезных ископаемых Цзи Бодуна не зовут Цзи Чжисю?

Линь Цзе полностью доверял своей памяти, и, кроме того, имя «Цзи Чжисю» было довольно нетипичным. Он был совершенно уверен в своей догадке.

Не говоря уже о том, что перед ним стояла дама в вечернем платье, которое, похоже, было сшито на заказ. Это не тот наряд, который может позволить себе обычный человек.

Линь Цзе изо всех сил старался сохранять самообладание, молча убирая книгу.

Она весьма крупная рыба.

Я смогу заработать на ремонт книжного магазина!

С другой стороны, Цзи Чжисю предполагала, что Линь Цзе не хочет раскрывать свою личность, но его ответ её не разочаровал. Наоборот, она почувствовала прилив сил от предвкушения.

Она решила, что это испытание и что она должна показать себя достойной. Ей нужно было использовать свои силы, чтобы уничтожить всех предателей и вернуться в установленный срок — один месяц.

После этого она сможет сделать следующий шаг…

Цзи Чжисю сделала два шага назад от стойки. С тростью, книгой и зонтиком в руках она глубоко поклонилась.

«Ну что ж, спокойной ночи».

Линь Цзе задумался. Ну, в конце концов, она богатая молодая леди, но всё равно такие манеры слишком уж чрезмерны.

Цзи Чжисю глубоко выдохнула и поднялась на ноги. Выйдя из магазина, она закрыла за собой дверь, раскрыла зонтик и шагнула под дождь.

Как вдруг все её тело напряглось, она схватилась за трость, готовая в любой момент привести в действие механизм.

Навстречу ей шел сутулый старик с зонтиком. В руках у него была книга.

[1] Слово confessions может быть переведено как «признание, раскаяние, символ веры», а также это изначальное название книги («Исповедь»), которую Линь Цзе дал Цзи Чжисю.