Глава 4. Забота о старом опустевшем гнезде

Цзи Чжисю стояла совершенно неподвижно под проливным дождем, пока старик приближался к ней. Она даже не успела среагировать и привести в действие механизм черной трости, когда тот прошел мимо неё.

Не то чтобы она не пыталась это сделать, просто ее охватила неведомая сила, заставившая тело застыть на месте. Холодный пот не переставал стекать по ее спине.

Старик был одет в старомодный костюм в западном стиле, а его образ дополняла джентльменская шляпа. Его взгляд странно притягивала книга, которую Цзи Чжисю держала в руках.

«Это та книга? Повезло девчонке», — пробормотал он хриплым, раскатистым голосом.

Под прикрытием зонта Цзи Чжисю смутно видела древнюю черную железную маску, закрывавшую его лицо. Из-под маски выглядывали змеиные глаза, смотревшие на неё острым, как бритва, взглядом. Это странно гармонировало с его утонченной внешностью.

Цзи Чжисю удалось лишь мельком увидеть красные слова на черной обложке книги, когда старик проходил мимо неё — «Гашение пустоты».

Ощущение страха и холода пробежало по её обнажённой коже.

«Фух…»

Цзи Чжисю вздохнула с облегчением и медленно повернула голову обратно к книжному магазину.

Когда дверь медленно закрылась, послышались приглушенные голоса.

«Добро пожаловать… А? Старина Уил, это ты! Ты пришел вернуть книгу?»

«…Всё равно звучит немного странно, хотя вы и сказали мне, что это прозвище символизирует нашу дружбу. Мистер Линь, не могли бы вы называть меня по имени?»

«Конечно, мистер Уайлд».

«Фух… Так звучит гораздо приятнее. У вас появился новый клиент, мистер Линь?»

«Да, старина Уил».

«Мое имя… Ладно, неважно. Я заметил, что вы одолжили новому клиенту книгу, которую, кажется, всегда читаете. Должно быть, она вам очень нравится. В любом случае, вот книга, которую я одолжил».

«Книга, которую часто читают, всё равно остается книгой. Мне показалось, что эта книга подходит именно ей. Если я правильно помню, наша ставка была в 30 дней. Вы вернулись в течение 20 дней, а это значит, что я победил. Вы просто не поверили мне, когда я сказал вам, что эта книга слишком сложна для пожилых людей».

«…Мои извинения за то, что усомнился в ваших словах, я признаю свое поражение. Эта книга слишком сложна. Она подобна огромному миру, наполненному мистическими и магическими знаниями, выходящими за пределы пространства и времени, рождения, жизни и смерти. С моими скудными знаниями я могу только представить, что тот, кто написал такую грандиозную работу, должен быть великим существом».

«Конечно! Он был гигантом литературного мира, ушедшего в прошлое».

«Гигант? Неудивительно…» Голос старого Уила прервался.

Цзи Чжисю сосредоточилась на книге и зонтике в своих руках.

Разговор между хозяином и его постоянным клиентом был очень непринужденным, вероятно, это было результатом глубокой дружбы, сложившейся за долгие годы.

Однако Цзи Чжисю покрылась холодным потом, когда вспомнила свою предыдущую встречу с этим стариком.

«Чёрный Безликий», Фрэнк Уайлд, тёмный маг Разрушительного ранга.

Темно-зеленые змеиные глаза, появившиеся из-за его полузмеиной крови, и железная черная маска были его отличительными чертами.

Несмотря на его добродушный вид, у этого старика была ужасная репутация. Он был известен как безжалостный убийца, чьи руки запятнаны кровью тысяч людей.

Однажды он сразился с Десятью Великими Рыцарями Башни Тайного Обряда и разрушил территорию в тысячи километров, из-за чего другие признали его тёмным магом Разрушительного ранга.

Но после этого случая по неизвестной причине он исчез из поля зрения.

В соответствии с постановлением Союза Истины от 1788 года необычные существа классифицировались по четырем классам, что в итоге стало известным как «Закон о классификации APDS». С тех пор Союз Истины ежегодно опубликовывал список необычных существ, а также изменения в их рангах.

Читайте ранобэ Я вовсе не слуга Демонического Бога на Ranobelib.ru

Классификация APDS была следующей:

Аномальный

Чудовищный

Разрушительный

Высший

Хотя около имени Уайлда в этом списке были пометки «местонахождение неизвестно» и «Башня Тайного Обряда предлагает награду за его местонахождение», его статус как мага Разрушительного ранга никогда не изменялся.

Стоит отметить, что в столичном городе Норзин находится менее десяти существ Разрушительного ранга; на самом деле, во всём Азире их количество не достигало и сотни!

Почему же здесь появился безжалостный черный маг, давно скрывшийся из виду?! К тому же, похоже, он в дружеских отношениях с владельцем магазина!

Цзи Чжисю глубоко вздохнула и поспешила прочь отсюда.

Хозяин магазина — невероятно сильный и таинственный маг! Возможно, как и Уайлд, он может быть магом Разрушительного ранга! Похоже, на этот раз я нашла себе впечатляющего союзника…

Линь Цзе взял книгу «100 лет одиночества» и вернул её обратно на полку. «Старина Уил, кажется, ты сегодня немного подавлен».

Уайлда можно было считать здесь постоянным посетителем. В захудалом книжном магазине Линь Цзе редко бывали покупатели, а количество завсегдатаев можно было пересчитать по пальцам одной руки. Однако Линь Цзе постарался наладить с каждым из них более глубокую связь благодаря своему искреннему общению, заставляя их заходить сюда по старой дружбе.

Уайлд впервые переступил порог этого книжного магазина два года назад. С тех пор он заходил сюда в общей сложности пять раз, чтобы взять новые книги. На первый взгляд может показаться, что это нечасто, но следует учесть, что обычный срок, на который Уайльд брал книги, составлял месяц. Другими словами, из 24 месяцев двухлетнего периода он потратил на книжный магазин примерно 4 месяца, что равнялось шестой части от всего срока!

Такова была искренность!

За три года, что Линь Цзе управлял этим книжным магазином, он практически не видел никакой прибыли. Поэтому Уайльд считался ветераном-завсегдатаем такого скромного места.

В то же время он был тем, кому учитель Линь часто давал наставления и советы.

Вздох. Старые люди, особенно одинокие, действительно восприимчивы к психическим и психологическим проблемам.

Старина Уил определенно был одним из таких стариков.

Как удалось узнать Линь Цзе, у старика было двое детей и ушедшая от него любовница. Его отвергали коллеги и боялись другие из-за внешности, поэтому он вел одинокую жизнь в огромном городе Норзин.

Старина Уил не испытывал недостатка в пище и одежде, но в духовном аспекте в его жизни зияла дыра.

Этот недостаток был вызван не только отсутствием заботы со стороны друзей и семьи; самое главное, ему не хватало признания со стороны окружающих.

Старина Уил был академиком и экспертом в области лингвистики, а также с большим интересом изучал всевозможные редкие языки. Те, кто работал в этой области, со временем привыкали к одиночеству, но боль от того, что их не понимают другие, всё равно было трудно вынести.

Поэтому Линь Цзе решил действовать в этом направлении!

С первой встречи Линь Цзе старался смотреть старине Уилу в глаза и относился к нему с уважением, чтобы завоевать его расположение. Из книг, которые старина Уил принес на продажу, он смог выудить довольно много информации.

В конце концов, он небрежно порекомендовал одну книгу — «Вэньчжунский язык».

Прозванный «языком дьявола», вэньчжунский считался одним из самых сложных языков в Китае. В самой префектуре Вэньчжоу существовало более 12 различных вариантов этого языка. Более того, во время войны вэньчжунский язык даже использовался как шифр, который невозможно было расшифровать!

Выражение лица старины Уила сменилось с недовольства на скептицизм, затем на испуг, который слился с восторгом, когда он воскликнул: «Дьявольский, это воистину дьявольский язык!» Такая сцена заставила Линь Цзе почувствовать всю значимость своей рекомендации.

Счастье наставника Линя заключалось в таких простых и незамысловатых вещах, как эта.

Но так как в этой стране, известной как Азир, не было ни Вэньчжоу, ни Китая, Линь Цзе мог только объяснить, что эта книга пришла из давно забытого места и времени.