Глава 429. Дуань Сюэмин

«Итак… что такое лук скорода?», — хмуро пробормотала Франка, скользя тонкими пальцами по красочным страницам книги. Она постоянно чувствовала себя сбитой с толку.

С тех пор как она купила эту книгу «1000 классических домашних блюд (полное цветное издание за 365 дней)» на аукционе семьи Цзи, Франка почти не выходила из дома, проводя все свое время за изучением рецептов день за днем.

Однако некоторые пункты в этой книге рецептов были немного сложны для понимания.

Например… пельмени с луком скорода.

Франка пролистала разные книги, но не смогла найти никакого овоща под названием лук скорода.

«Судя по картинкам, он немного похож на черноволосую траву…», — Франка поджала губы, неволе почувствовав ужас.

История возникновения черноволосой травы уходит корнями более чем на тысячу лет назад, когда под землей обитал вид огромных чудовищных существ. Эти чудовища были покрыты густой слизью и имели мясистые, белые рты. Они питались гниющими трупами других зверей, а на их телах росла трава, похожая на черные волосы.

Люди в ту эпоху скармливали трупы своих близких этим существам, а затем собирали траву для собственного употребления.

С редким любопытством Франка искала информацию в своей обширной библиотеке, чтобы проверить, одно ли и то же это растение — черноволосая трава и лук скорода. И в конце концов она наткнулась на визуальное изображение чудовища, покрытого ртами.

Плотно набитые рты с торчащими из них длинными языками возвышались на столбе плоти высотой не менее двух этажей.

«Фу…», — Франка вдруг прониклась к этому блюду отвращением.

Но эти пельмени выглядели очень аппетитно, а лук скорода, вероятно, не то же самое, что черноволосая трава.

Франка вздохнула и продолжила листать толстую книгу рецептов, наконец наткнувшись на блюдо — белая курица в разрезе.

Для его приготовления требовалось не так уж много продуктов, и рецепт был прост, а главным ингредиентом была курица.

«Хм… Южное блюдо, с красивым внешним видом, золотистой кожей и белой мякотью. Нежное, вкусное, с исключительно свежим и восхитительным вкусом, очень аппетитное». Нежная рука Франки скользнула по странице, затем остановилась на слове «южное».

«Южное? Где находится юг?», — удивилась Франка, затем пробормотала про себя: «В любом случае, юг должен быть очень далеко».

Франка родилась в благородной семье белых магов, и как старшей дочери этой семьи, ей не разрешалось свободно гулять одной, поэтому самое дальнее место, которое она посещала, был парк Центрального района.

Как благородная семья белых магов, семья Кертис имела чрезвычайно строгие правила поведения в доме. Кроме того, их семья славилась своими исследованиями небесных тел и белой магии, которые проводились на уединенной вершине горы, далеко за пределами Центрального района.

Эта семья была известна своей гордостью и придавала большое значение своему социальному статусу и академическим исследованиям. Но на самом деле они были изолированы от иерархии власти Центрального района из-за своих устаревших взглядов. Однако семья Кертис, похоже, была более чем довольна подобным положением вещей.

Как у наследницы семьи Кертис, у Франки было не так много возможностей для прогулок, но ее очень заинтересовал владелец книжного магазина, сотрудничавший с семьей Цзи.

Раз он продал книгу, значит, он многое знает о её содержании, верно? Возможно, он хорошо разбирается в кулинарии.

Блюда в этой книге, вероятно, намного лучше, чем то, что может предложить Норзин. Здесь более десятка способов приготовления одной только курицы. Поразительно.

Вряд ли владелец книжного магазина стал бы продавать эту книгу, если бы не понимал всего этого.

Я обязательно найду возможность встретиться с владельцем книжного магазина. Но перед этим я попробую приготовить белую курицу, — размышляла Франка, вставая со своего места.

Отца Франки сегодня не было дома, а горничная Сьюзен, которая обучала Франку этикету, перешла в другую семью на должность старшей горничной. Следовательно, Франка могла тайком пользоваться кухней.

Переписав содержание рецепта на листок и тщательно заперев книгу в сейфе, Франка приготовилась пробраться на кухню. Но по пути туда она случайно заметила молодую женщину, сидящую в гостиной.

Она сидела в инвалидном кресле и смотрела на мерцающие свечи, напоминая деревянную куклу. Внешне эта женщина сильно отличалась от дворян Центрального района Норзина. С темными волосами, черными глазами и слегка желтой кожей она имела черты северянки, как Цзи Чжисю и Цзи Бононг.

Она была очень красива, в ней чувствовалась некая экзотическая красота, иначе она не родила бы такую прекрасную девушку, как Франка.

Практически никто не знал её имени, но на самом деле она была матерью Франки.

Франка подошла к своей прикованной к инвалидной коляске матери и присела перед ней. Её удивило, что мать не заперли сегодня в маленькой спальне на чердаке. Возможно, недавняя психологическая терапия помогла стабилизировать её состояние.

«Мама, что ты здесь делаешь?» Хотя она знала, что её мать похожа на безмолвную деревянную куклу, Франка все равно ярко улыбнулась и спросила свою мать, которая никогда раньше с ней не разговаривала.

«Мама, позволь мне сегодня приготовить для тебя обед! После того, как я закончу готовить, я дам тебе попробовать…».

Читайте ранобэ Я вовсе не слуга Демонического Бога на Ranobelib.ru

Казалось, в глазах матери Франки не было ни капли жизни, и та даже ничего не ответила.

Франка вздохнула, чувствуя легкую душевную боль. Затем она подтолкнула инвалидное кресло матери к кухне, говоря ей: «Мама, смотри, как я готовлю, хорошо? Сегодня я приготовлю… белую курицу! Возможно, получится не очень вкусно, но я обещаю, что спрошу совета у того владельца книжного магазина. Может быть, в следующий раз у меня получится приготовить пельмени с луком скорода».

Франка смахнула слезы с глаз, рассказывая матери о блюдах с улыбкой на лице.

Усадив мать возле входа в кухню, она приступила к работе. От ощипывания и чистки курицы до использования своих серебряных карманных часов, чтобы засечь время, Франка строго следовала каждому шагу рецепта.

«Просто… приготовить вино? Вино… в рецепте сказано, что нужно использовать желтое вино? Что это за вино? Вино желтого цвета, сделанное из клейкого риса? Хм, я никогда не слышал о таком, но способ приготовления и вкус вина «Мейка» кажется похожим на то, что описано здесь. Думаю, я могу использовать его в качестве заменителя», — бормотала Франка во время приготовления пищи.

Образ девушки, занятой готовкой, отразился в тусклых серых глазах женщины, сидевшей у входа.

«Ура! Получилось!», — Франка подняла тарелку с аккуратно разложенными на ней кусочками курицы, закрыла глаза и сделала долгий вдох, чтобы насладиться ароматом.

«Какой аромат! Такого аромата ещё не было на всем континенте Азир!»

Франка с ликованием обернулась… А, мама же была у входа? Когда она вошла?

Каким-то образом мама Франки вкатилась на кухню и смотрела на дочь. На мгновение Франка растерялась.

«Мама?», — неуверенно произнесла Франка, и впервые во взгляде матери промелькнула жизнь, её взгляд медленно переместился с Франки на тарелку в руках девочки.

«…Ты хочешь попробовать?», — спросила Франка. В этот момент её голос был спокоен, но в глубине души Франка была очень взволнована. Из её воспоминаний с детства, её мать была только в двух состояниях — невменяемой или «куклой».

В невменяемом состоянии мать Франки кричала и вопила в панике, словно охваченная сильным страхом, а когда она не была невменяемой, то была неподвижна и безмолвна как кукла.

«Просто представь, что у тебя нет матери…» Так говорили ей тогда отец и дед Франки.

И сейчас Франка впервые и единственный раз видела свою мать такой. В сердце зародилось чувство неверия — если бы только мама могла ответить сейчас.

«Ты хочешь попробовать?», — снова спросила Франка.

Женщина в инвалидном кресле слегка наклонила голову, и её тусклые, безжизненные глаза пристально всматривались в блюдо в руках Франки. Затем она медленно кивнула.

Рука Франки, державшая тарелку, начала дрожать. Волнение переполняло её. Впервые за несколько десятилетий… её мать ответила ей.

Франка быстро поставила тарелку перед матерью и передала ей столовые приборы, но мать, взглянув на столовые приборы, вдруг покачала головой.

«Хм?», — Франка была в недоумении, почему её мать сейчас отказывается от еды.

Затем она увидела, как мать подняла руку и сомкнула пальцы, словно отщипывая что-то. Глаза матери сильно дрожали, а мышцы лица подергивались. Казалось, она хотела что-то сказать, но её рот все время открывался и закрывался.

Она не хочет вилку и нож… Франка сразу поняла, что хотела сказать её мать.

Нахмурив брови, Франка на мгновение задумалась. Она вспомнила, что видела два инструмента, похожих на палочки, на картинках в книге «1000 классических домашних блюд». Сначала она подумала, что они предназначены для помешивания и являются предметом первой необходимости, поэтому и сделала пару.

Она поспешно взяла пару тонких палочек и с надеждой протянула их матери.

Мать взглянула на палочки в её руке, её лицо слегка изменилось. Затем, словно по инстинкту, она принялась орудовать ими, дрожа, но не желая отпускать. В конце концов, после нескольких неудачных попыток, она подцепила кусок курицы и засунула его в рот.

Франка наблюдала за матерью с волнением, как будто та совершала что-то великое, и даже подсознательно затаила дыхание, чтобы не мешать.

Когда мать Франки начала пережевывать мясо, из ее глаз потекли слезы. Впервые в её глазах вспыхнул яркий свет, словно призрак пробудился от бесчисленных темных лет внутри нее.

С мясом во рту она произнесла странным и хриплым голосом: «Меня зовут… Дуань Сюэмин, я… из… Шэньду… Института… культурных… реликвий».

«Мой учитель… Линь… Мин… Хай.

«Далее я… запишу… правду, которую вы все, возможно… никогда… не сможете… понять».

Безымянная женщина повторяла эти слова снова и снова, пока не зарыдала.