Глава 432. Съешь ли ты меня?

На Франке был шелковый плащ — самый простой и недорогой, который она смогла найти в своем шкафу.

В Центральном районе сейчас царил хаос, и даже отец и дед Франки были вызваны в центральную администрацию на совещание. Однако это также дало Франке прекрасную возможность.

Из-за присущей ей «слабости» бытия обычным человеком, она всю жизнь не выходила за пределы Центрального района.

Завязав светлые волосы в высокий хвост и накинув красный шелковый плащ, Франка взяла письмо матери и книгу рецептов, лежавшую рядом с зеркалом, и отправилась в путь.

После нескольких дней расследования и уговоров слуги Майка о помощи, Франка, наконец, впервые покинула дом Кертисов одна, прикрываясь превосходным умением матери притворяться сумасшедшей.

За два дня, слушая откровения матери, Франка постепенно узнала больше о своей матери и узнала о её происхождении.

Её мать была археологом из другого мира, которая сохранила стойкость духа и разума перед лицом Демонического Бога и сохранила свою человечность.

Пережитое заставило её уйти изоляцию, но сейчас дух снова вернулся в тело, стоило ей попробовать блюдо.

Причина, по которой её отец женился на её матери, также заключалась в экспериментах и в рождении самой Франки… «Но какую силу я унаследовала?» Франка проворно перелезла через небольшой холмик в своем саду и, запыхавшись, села в машину, которую подготовил Майк.

Однако это была не частная машина, а фургон, набитый кучей бедных рабочих.

Запах машинного масла и запах тела бедняков, которые мылись только раз в несколько месяцев, заставил Франку, которая всегда была ограждена от подобных вещей, чуть не стошнить недавним обедом. Однако она сдержалась, пока не вышла из машины и не прислонилась к электрическому столбу, после чего все же рассталась с обедом.

И все же, когда Франка вышла на 23-ю улицу, её одежда выглядела неуместной в столь бедном районе.

Было видно, что бедные люди здесь повсюду. Её отец и высокопоставленные лица из Центрального округа все лгали! Так называемый мир счастья и красоты для всех на континенте Азир, мир, охраняемый так называемыми «Святыми» и «Ведьмами» … все они были просто нахлебниками.

Наконец, Франка пришла в книжный магазин Линь Цзе с письмом и книгой рецептов в руках.

Несколько старый, обветшалый книжный магазин был самым великолепным магазином во всем квартале. Франка вздохнула с облегчением, вытерла пот со лба и вошла внутрь.

———

Дзинь

Джозеф повесил на дверь книжного магазина новый маленький колокольчик в форме кошки, сказав, что его подарили ему дети из трущоб. Когда покупатели входили в магазин, он издавал приятное звяканье.

Но на самом деле покупателей в книжном магазине было немного, а колокольчик звенел каждый день и был шумным и немного раздражающим.

Линь Цзе очень хотел попросить Джозефа выбросить колокольчик, но он не мог сказать такое столь ранимому сердцу, скрывающемся под мужественным телом.

«Здравствуйте», – вежливо поздоровалась Франка. «Я ищу босса Линя».

Только спустя несколько секунд Линь Цзе понял, что это был не ветер, а настоящий клиент — наконец-то у меня появился еще один клиент!

Перед ним стояла растрепанная девушка, сильно вспотевшая, но одетая довольно роскошно. Её сапоги из тонкой кожи были покрыты грязью, и было ясно, что они не предназначены для прогулок.

Очевидно, она была из знатной семьи… Линь Цзе не смог удержаться от тихого смеха, вспоминая Цзи Чжисю и Черри. Он чувствовал, что с самого начала привлек необычных клиентов.

Нацепив свою обычную профессиональную улыбку, он скрестил руки и погладил подбородок. «Это я, Линь Цзе. Чем могу быть полезен, юная леди?»

Лицо Франки тут же озарилось улыбкой, и все её тело расслабилось от облегчения.

Услышав, что появился клиент, Джозеф вышел из подвала и увидел Франку, которую он уже видел на прошлом банкете. Однако совершенно забыл о ней.

«Босс Линь, я купила вашу книгу на аукционе госпожи Цзи Чжисю», – Франка достала книгу «Тысяча классических домашних блюд».

Читайте ранобэ Я вовсе не слуга Демонического Бога на Ranobelib.ru

Джозеф замер. Эта девушка… она купила ту книгу?!

Он ясно видел название – «Жертвоприношение крови».

«В этой книге — классические домашние блюда. Но в ней много рецептов, которые я не совсем понимаю», — произнесла Франка, вытирая пот с лица.

Джозеф: «???»

«А, эта книга… Это вполне нормально, что ты не можешь её понять. Рацион Норзина очень отсталый… Что касается того, что написано в книге, я могу потратить целый день, обсуждая это с тобой».

«Правда? Спасибо, босс Линь», – глаза Франки загорелись, и она изобразила очаровательную улыбку.

«Точно, моя мама попросила передать вам письмо», – Франка быстро передала письмо Линь Цзе.

Когда Линь Цзе взглянул на письмо, его пальцы слегка дрогнули… Даже если он уже пришел к пониманию своей сути, но он всеми силами оттягивал этот момент, его человеческие эмоции все равно подсознательно хотели вырваться наружу.

Он осторожно взял письмо, и на поверхности письма образовалась черная тень. Эфир в пространстве всколыхнулся, и огромная сила резко опустилась вниз, позволяя ему увидеть женщину, написавшую письмо.

Это была зрелая женщина с красивой внешностью, глаза и брови которой казались знакомыми. Линь Цзе почувствовал, что она немного похожа на директора Шэньдуского археологического института культурных реликвий, Дуань, которую он видел на похоронах своего отца до того, как перешел в этот мир.

Линь Цзе долго молчал, а затем открыл письмо.

«Дорогой друг и соотечественник, если вы в состоянии прочитать этот текст, то, возможно, мы родом из одного места».

«Меня зовут Дуань Сюэмин. Я не знаю, попали ли вы в этот странный мир так же, как и я, или быть может вы, как и я, всегда думаете о возвращении назад».

«Я сомневаюсь, смогу ли я продолжать жить дальше, но я чувствую, что мне нужно рассказать вам о событиях, которые произошли со мной».

Линь Цзе внимательно прочитал элегантное и знакомое имя в письме — Дуань Сюэмин.

Человек, упомянутый вместе с Сюй Сяндуном в дневнике его отца. Старшая сестра директора Шэньдуского археологического института культурных реликвий, Дуань, которую Линь Цзе знал еще до своего переселения. Оказалось, что она не умерла.

Она выжила, и… возможно, лично наблюдала за рождением Линь Цзе.

«Я поняла это после того, как наша команда вошла в те «врата». Мы были одержимы Демоническим Богом, силой настолько скверной и непостижимой, что её можно считать только божественной. Большой дворец был чревом Бога, а мы были лишь пешками в его ритуале…».

«Мои товарищи пожирали друг друга и бесцельно продвигались в логово Бога. Пожалуйста, простите их. Они были лишь под влиянием Демонического Бога… Я знала их добросердечную натуру, и изначально они не были такими».

«Та, которую выбрал Бог, была женой моего учителя, и она родила от Дьявольского Бога дитя. Я видела все своими глазами. Её живот раздулся, как шар, и мой учитель, Линь Минхай, своими руками вытащил из него окровавленного младенца».

«В тот момент я была на грани срыва, но мне нужно было вернуться и рассказать обо всем остальным».

«Я тайно последовала за профессором Линем, и он привел меня к выходу. Я шагнула через «врата», но оказалась в другом мире. Профессора Линя рядом не было».

«У меня есть все основания подозревать, что профессор Линь и новорожденный отправились на Землю, в наш мир. Когда этот ребенок вырастет, возможно, он уничтожит Землю, поэтому мы должны что-то предпринять».

«После прохождения через «врата» время и пространство будут искажены, и это повлияет на оба мира».

«Возможно, этот ребенок уже вырос, и Земля уничтожена. А может быть, он примет указания судьбы и вернется на этот континент, известный как Азир».

«А может быть… этот ребенок — ты?»

«Если это ты, съешь ли ты меня?»